Кто знает, где можно узнать произношение и правописание заклинаний на японском(типа Драгу Слейв,Рагна Блейд) в Хэпбёрновской транскрипции?О-очень надо >___<:crying:
23 октября 2007 г. 16:55
Кто знает, где можно узнать произношение и правописание заклинаний на японском(типа Драгу Слейв,Рагна Блейд) в Хэпбёрновской транскрипции?О-очень надо >___<:crying:
23 октября 2007 г. 16:55
Произношение- в оригинальной озвучке Слеерсов, а написание- в манге
23 октября 2007 г. 17:08
Драгу Слейв:
"tasogare yori mo kuraki mono
chi no nagare yori akaki mono
toki no nagare ni uzumore shi
idai na nanji no na ni oite
ware, koko ni yami ni chikawan
warera ga mae ni tachi fusagari shi
subete no oroka naru mono ni
ware to nanji ga chikara mote
hitoshiku horobi o ataen koto o!"
Рагна Блейд:
"shikai no yami o suberu ou
nanji no kakera no enishi ni shitagai
nanjira subete no chikara mote
ware ni sarenaru chikara o atae yo
sora no imashime toki hanaterashi kohreru
kuroki utsuro no yaiba yo
waga chikara, waga mi to narite
tomo ni horobi no michi o ayaman...
RAGUNA BUREEDO!"
24 октября 2007 г. 12:00
Спасибо большое!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!А еще совсем маленькая просьба,как Эль-сама представляется на японском?..
24 октября 2007 г. 13:28
金色の魔王. X_X Золотым дьяволом в общем. -_-
24 октября 2007 г. 13:49
Розевир;118124: 金色の魔王. X_X Золотым дьяволом в общем. -_-А в Хэпбёрне?:kawaii_tired:
24 октября 2007 г. 14:13
悪夢の王 [waruyume no ou] - Владыка Плохих Снов. Или же L様 [L-sama]
24 октября 2007 г. 14:33
Вот:
"Yami yori mo nao kuraki mono,
Yoru yori mo nao fukaki mono,
Konton no umi yo tayutoishi sonzai konjiki narishi yami no oo
Ware koko ni nanji ni negau,
ware koko ni nanji ni chikau
Waga maeni tachifusagarishi subete no orokanaru mono ni
Ware to nanji ga chikara mote hitoshiku horobi o ataen koto o
GIGA SUREIBU!!"
28 октября 2007 г. 17:40
闇よりもなお 昏きもの 
夜よりもなお 深きもの
混沌の 海にたゆといし 金じきなりし 闇の王
我ここに 汝に願う
我ここに 汝に誓う
我が前に 立ち塞がりし 全ての愚かなるものに
我と汝が 力もて等しく 滅びを与えん ことを!
ギガ スレーブゥー!!
28 октября 2007 г. 18:55
А у кого-нибудь есть Ратилт (хотя не совсем уверена что правильно написала название) на японском?
19 ноября 2007 г. 22:27
久と夢幻をたゆたいし 全ての心の源よ
つきる事なき青き炎よ
我が魂の内に眠りしその力
夢幻より来たりて裁きを今ここに
19 ноября 2007 г. 23:00
Ра Тилт:
"Towa to mugen o Tayutaishi, subete no Kokoro no minamoto yo, Tsukiro koto naki aoki honoo yo. Waga tomashii no uchi ni nemurishi sono chikara, Mugen yori kitarite sabaki o ima kokoni. RA TIRUTO!"
21 ноября 2007 г. 17:37
Аригато! Это заклинание теперь стоит у меня в подписи на разных форумах! :kawaii_pink_em:
6 февраля 2008 г. 6:45
Кхм... Очень хочется найти иероглиф "Равнодушие"... Как бы одной большой картинкой... Был бы признателен за, так сказать, содействие...
20 февраля 2008 г. 20:20
Exile01;152601: Очень хочется найти иероглиф "Равнодушие"...А равзе у Японцев есть слова из одного иероглифа? Которые обозначают сложные понятия? o_O
20 февраля 2008 г. 20:28
Слово, предложенное Розевиром состоит из иероглифов "Без", "Барьер" и "Сердце"
Есть ещё три синонима:
不熱心 - "не", "горячий", "сердце"
平気 - "плоский", "дух"
冷淡 - "холодный", "пресный"
Все эти слова имею значение "безразличие" в самом широком смвсле.
Отдельным иероглифом это слово не пишется.
20 февраля 2008 г. 20:35
Розевир, Аматэру, Спасибо. А еще не поможете вот с этим словом "Ненависть"?
25 февраля 2008 г. 16:06
Exile01;153834: еще не поможете вот с этим словом "Ненависть"?
25 февраля 2008 г. 18:39
Аматэру, А какой из вариантов более всего подходит? Именно "Ненависть" к чему-то?
25 февраля 2008 г. 18:49
Думаю, подойдут 嫌悪 и 憎悪. Первый вариант "книжный".
25 февраля 2008 г. 19:01
Захотел узнать как будет выглядеть иероглифами "Ищущий". И кстати может кто знает сайт где можно перевести иероглифы в каллиграфическую картинку?
20 июня 2008 г. 10:30
Можно и одним иероглифом - 探.
Сам иероглиф означает "искать", тогда как в слове, предложенном Розевиром, по отдельности иероглифы означают совсем другие слова.
21 июня 2008 г. 18:26
Иероглиф 探 конкретно, без сочетаний, означает "искать". В японском языке читается как "сагу", в китайском как "тан".
Можно использовать производное слово 探す [сагасу] - искать, разыскивать.
Кстати, я обнаружил, что слово сагасу можно записать ещё и при помощи другого иероглифа, имеющего абсолютно тоже самое значение, что и сагу - искать. Этот иероглиф - 捜 [соо].
Слово 検索 состоит из иероглифов "расследовать" и "трос". Слово означает поиск в словаре и т.п.
В общем, советую использовать либо 探, либо 捜. Они оба означают слово "искать". Или "ищущий".
21 июня 2008 г. 22:14