Народное Твoрчество (Slayers)

Цветная манга "One of his days" перевод

Glace

Ну вот и перевёл замечательную цветную додзинсю =))
One of his days - "Один день из жизни Зелгадиса"


tsoc.new21.net/fanart/Eugene/man/ - англицкая версия =)

Манга хорошая, местами правда романтическо-готическая...
Нарисована ну очень хорошо... ну дык Eugene Chung - рисует зашибися =)))
Про Зелгадиса и про его внутренний мир (Химера то у нас оказываетца прямо романтик до мозга и костей ^_0)
Хентая нету... (жаль? ^_^)
Пары: Зел + Лина; Ксел + Зел (Гы!)

Косяков в переводе вроде нету... вот тока местами намучался, благо корейцы перевели её на англицкий - халтурно... Где мог выправил саму графику... где не смог - ну значит так надо... =)

ЗЫ: Гаури, ты наверное её выложишь в галлерею? =)

ЗЫЫ: Пасиба Serg3331 и Lina-san за перевод песни и за моральную поддержку...

ЗЫЫЫ: Разбита на три части в раре, всего 35 страниц... =)

ЗЫЫЫЫ: Матюги и Аригаты отправляютца мне, кнопочкой "добавить отзыв" =)

21 октября 2005 г. 9:55

Маленький Дракон

Ща посмотрим!!!

21 октября 2005 г. 10:09

Serg3331

Так, посмотрел.... Все-таки перевод песни Лины взял..... Выложил бы тогда и мой суды... просто так..... чтоб народ почитал... ;)

Ладно, о чем это я... В принципе очень хорошо, чуть тока с шрифтом кровавого цвета перемудрил, на черном не очень читается, но это мелочи......

21 октября 2005 г. 10:27

Glace

легко... =)

***************************
Вот енто перевод by Serg3331
***************************
И посреди бурлящей тьмы,
Лицом к лицу с надежды свотом,
К свободе жажда
Заставляет меня встать барьером.

Любить кого-то,
Иль любимой быть,
Я слишком сильно этого желала,
Отныне суждено мне одинокой быть...

И если в жизни у тебя есть кто-то,
Тогда лишь только ты действительно жива,
Поэтому я верю,
наша встреча - Не последний шанс.

******************************
А воть енто - Lina-san
******************************
Как и обещала....
Её даже петь можно =)

Стоя где-то в пространстве времён
Посреди света и темноты
Не смотря, что случится потом
Я хотела свободною быть

Любить кого-то сильно
И быть любиой кем-то день ото дня
Мечтать невыносимо
В шумном городе снова одна

Если мы вместе, если вдвоём
Мне становится легче с тобою во всём
Это всё впервые
Встреча в этом мире
И я верю в ещё один шанс


Песня "Touch Yourself" =)

Ну кроваво-красный шрифт - это так... надо ж было выпендритца =))

21 октября 2005 г. 11:07

О-л

Классная манга!!! Как человек плохо знающий языки, отличные от русского (и не знакомый с оригинальным текстом), качество перевода объективно оценить не могу, но по-моему всё очень красиво, стильно и литературно.

21 октября 2005 г. 12:14

Glace

Аригато, Ол =) Я рад, что тебе понравилось... старалси... =)

21 октября 2005 г. 14:28

Lina-san

Классная манга :) И перевод тоже, молодца...
И аригато за то что взял мою песнбю... Хотя песня Серга такая же, даж может быть лучше)

21 октября 2005 г. 14:58

Glace

Открыть страшную тайну... почему твой перевод =))) ПАТАМУШТО У СЕРГА строчка одна длинная есть "Тогда лишь только ты действительно жива" - вот из-за этого она и не лезла... Пришлось твой вариант вставить... /Шучу канешно=)/

21 октября 2005 г. 15:02

Serg3331

БЛАТ!!!! Кругом сплошной БЛАТ!!!!! Вот почему!!!!! (тоже шучу....) =)))))))))

21 октября 2005 г. 15:07

Glace

Хы! Ну конечно же... тебя ведь я тоже прокоптил и Лине отнёс... всё в дом, так сказать.. всё в семью... /шутка?/

21 октября 2005 г. 15:10

Yu-tian

прикольно,мне понравилось :)

22 октября 2005 г. 7:51

Химера

Классная манга!

22 октября 2005 г. 9:38

Glace

Аригато... для вас и старалси =) Кстати... скоро будет второй перевод, от того же художника... наверное за недельку справлюсь... Про Рубак и Вампира =)))

22 октября 2005 г. 9:42

Lina-san

О, вот это уже интересней :)
Если понадобится перевести песню или стих-обращайся =)

24 октября 2005 г. 17:57

Glace

Да... без проблем... тока пока это в проекте на данный момент переведено 1/22 =))) части...

24 октября 2005 г. 19:18

Rzhanov

Джарв, напомни... вроде с вампиром - вторая и последняя додзя этого автора на английском? Остальные вроде с крякозябрами корейскими..

24 октября 2005 г. 19:21

Glace

Еще одна есть с Гаури + Зелом... но та под вопросом =))) А к остальным где-то вроде скрипт ангельский валялся... вот тока где... не помню.. =))) А насчет Bloody Buddy - переведу =))) Хороша уж очень...

24 октября 2005 г. 19:32

FroZen

Всем приветики! У госпожи Eugene еще есть одна абалденая вещь To Return называется. Обязательно надо постараться тебе ее перевести :) Ня, только слабонервным фэнам Ксела ее читать не рекоммендую :)

28 октября 2005 г. 20:17

Glace

Видел... пока на очереди Bloody - Buddy...
Ну а уж Ту Ретерн... после этого... обязательно как время выкрою...

1 ноября 2005 г. 21:17

FroZen

Ня, ну ты уж выкрой, а то синглишом туговато :shocking:

2 ноября 2005 г. 14:06

hvatalochka 2

Классная манга(кстати, это фанфик?).И такая печально-лирическая.Мне даже всплакнулось :).p.s.Как же всё таки картинку на аватар поставить?

6 ноября 2005 г. 19:09

Маленький Дракон

Манга бессовестно хорошая, мой сестр даже захотел рисовать таким стилем... :) Но кто там говорил про Гаури и Зела??? Переводить быстро!!!!

от Jarvis-a: Да.. в процессе.. в процессе.... занят я проста...

14 ноября 2005 г. 11:09

Kitten

я,кстати,пробовала таким стилем рисовать-получилось нечто невообразимое.а манга отличная,очень понравилась!

14 ноября 2005 г. 14:27

Taje

А я, дура, давно уж всю ее перевела, не умея выложить в Инет.
Еще перевела "Bloody Buddy'' и "Cfve of crimson heart"

24 ноября 2005 г. 21:32

Glace

2 Taje: Выкладывай переводы сюда...))) Заценим...
ЗЫ: Хоть не надо мне переводить Bloody Buddy.... кавай)))

25 ноября 2005 г. 10:41

Taje

А я знаю,как??? А то давно уж бы выложила!!!
Напиши мне на мыло, как выложить это все.
[email]Taje13@rambler.ru[/email] или здесь, на форуме, дай Ц.У.!

26 ноября 2005 г. 20:08

Glace

2 Taje
Кнопочка внизу сообщения [расширенный режим]

---------Дополнительные опции--------
Вложить файлы: Архивируешь файлы раром или зипом и прикрепляешь к сообщению..

26 ноября 2005 г. 20:28

Тиана

Прошу прощения, но у меня не получается скачать. Вместо манги мой "гениальный" компьютер уже раз в 7 скачивает страницу "вы неавторизированы" и т.д. Все происходит по следующему алгоритму: я жму на ссылку чтобы начать закачку, мне говорят, что я неавторизированна, я авторизуюсь/зируюсь(не знаю как правильно), появляется окно "Спасибо, что зашли", я щелкаю кнопку продолжение, сразу начинается закачка. Скаченный файл мне удается прочитать только (почему-то) в microsoft word. И им оказывается знакомая страничка. Что делать?
Попробовала прочитать мангу на английском - ну, не знаю я таких словей!!!! Воть. Это был крик души, истосковавшейся по долгожданной манге.

from Jarvis:
Попробуй очистить кэш броузера...
http://slayers.ru/forum - зайди на форум по ссылке без www

27 ноября 2005 г. 19:26

Тиана

Не помогает... Видимо придется самой переводить...

4 декабря 2005 г. 15:43

Glace

Тема закрыта. Дальнейший перевод Манги от Eugene - осущевстляет Taje.
Я переводить больше не буду ничего в обозримим будующем... ибо занят =)
Пасибо за внимание...
Скачать из темы мой перевод вы можете, по ссылкам...
http://slayers.ru/forum/attachment.php?attachmentid=411
http://slayers.ru/forum/attachment.php?attachmentid=412
http://slayers.ru/forum/attachment.php?attachmentid=413
Рар-архивы... разбито по несколько частей....))))
Хаве Фун....

7 декабря 2005 г. 9:06