Народное Твoрчество (Slayers)

Перевод песен

Ирис

Не знаю, есть у вас это или нет, нужно ли вам это, но я перевела несколько песен из Рубак. Не с японского, я его увы не знаю, а с английского, так что... С рифмой я не лажу, так как моя муза упорно настаивает на вариации типа белый стих, хотя периодически с ней можно согласиться. Вывешу и японский(если есть) и англ и русский перевод.

Secret-Dareka_No_Message - Секретное послание

After running up a gentle slope
you should rest for a while and sit on the hill.
Even the birds that sing while flying through the expansive sky...
Look, even they rest their wings and sleep. Let's walk unhurriedly and patiently.
Let ourselves be guided by "flashes" or chance happenings. Everyone shalalala lala
And continue our respective journeys under the same sun
for the sake of the happiness and chance meetings for us that tomorrow
holds. Whether you're sad or you're happy
your falling tears are very beautiful...
If you accept your true feelings and are honest to your own heart
you will no longer have anything to worry about. Both the stars that fall mysteriously and the cold wind...
Secretly, nature conveys an important message. Someday shalalala lala
I want to whisper privately to you the secret that I have hidden...
I will always stay with you and look after you from behind. Someday shalalala lala
I want to whisper privately to you the secret that I have hidden...
I will always stay with you and look after you from behind. Someday shalalala lala
I want to whisper privately to you the secret that I have hidden...
I will always stay with you and look after you from behind.
После бега вверх по мягкому склону,
ты должа некоторое время отдохнуть и посидеть на холме.
Даже птицы, что поют, летая по прекрасному небу...
Смотри, даже они дают отдых своим крыльям и спят. Давай же пройдемся неспеша и терпеливо.
Давай сами будем себе проводниками по "сверкающему" шансу счастья... Каждый, шалалала лала.
И продолжим наше увлекательное путешествие под одинаковым солнцем ради счастья и шанса встречи, что содержит в себе. Как бы то ни было, растроена ты или счастлива, твои падающие слезы очень прекрасны...
Если ты примешь твои истинные чувства и будешь честна со своим сердцем, тебе не придется ни о чем беспокоиться.
Обе звезды, что падают таинственно и холодный ветер...
Тайно, природа передает важное послание.
Когда-нибудь, шалалала лала
Я хотел бы лично рассказать тебе секрет, что я прячу...
Я буду всегда с тобой и смотреть вместе с тобой на прошлое. Когда-нибудь, шалалала лала...
Я хотел бы лично рассказать тебе секрет, что я прячу...
Я буду всегда с тобой и смотреть вместе с тобой на прошлое. Когда-нибудь, шалалала лала...


Somewhere in the world - Где-то в мире


Somewhere in the world
Somewhere in the dark
I can hear the voice that calls my name
Might be a memory
Might be my future
Might be a love waiting for me
Rock me gently
Hug me tenderly
'Til the morning breaks, night fades away
I've spent my time in vain
Trapped inside pain
Don't let me down
Help me see the light
* Feeling bitter and twisted all along
Wading through an empty life too long
I close my eyes
Listen to the wind
Longing to belong to a higher place
Let me hear your voice
Let me be with you
When the shadow falls down upon me
Like a bird singing
Like a breeze blowing
It's calling me
Somewhere in the world
*repeat
Somewhere in the world...
Где-то в мире,
Где-то во тьме,
Я могу слышать голос, что зовет мое имя.
Может быть воспоминания,
Может быть мое будущее,
Может быть любовь ждет меня?
Качай меня ласково,
Обнимай меня нежно,
До тех пор, пока утро не развеет увядающую ночь прочь,
Я провожу свое время в бреду,
Ловушка внутри боли,
Не дай мне упасть,
Помоги мне увидеть свет.
*Чувствую горечь и искажение, все одна.
Жду через всю пустую жизнь так долго.
Я закрываю мои глаза
Слушаю ветер
Долго принадлежать высоте.
Позволь мне слышать твой голос,
Позволь мне быть с тобой,
Когда тени падают вниз сквозь меня.
Как песня птицы
Как дуновение бриза,
Это зовет меня
Где-то в мире...
*Чувствую горечь и искажение, все одна.
Жду через всю пустую жизнь так долго.
Я закрываю мои глаза
Слушаю ветер
Долго принадлежать высоте.
Где-то в мире...
А теперь другой вариант:
Где-то в мире,
Где-то во тьме,
Я слышу зов, что летит ко мне.
Может это воспоминания,
Может это мое будущее,
Может любовь ждет меня?
Ласково качай,
Нежно обнимай меня,
Пока утро не скажет ночи "Прощай".
Я живу словно в бреду,
Заперта внутри боли,
Молю, не позволь мне упасть,
Помоги увидеть свет!
Лишь горечь и искажение, и все одна...
Я так устала ждать всю мою пустую жизнь тебя.
И я закрываю глаза,
Слушаю ветер,
И парю в высоте...
Позволь же мне слышыть твой голос,
Позволь же мне видеть тебя...
Когда сквозь меня падают тени,
Как песня птицы,
Как дуновение бриза,
Голос зовет меня,
Где-то в мире...
и далее по образцу....


Alone - Одна


sonna yasashii manazashi de
mitsumetari shinai de kokoro ga zawameki dasu wa
tooi ano hi no mama da wa
konna ni suki datta jibun o kuyanderu
motto yuukiareba ima no watashi-tachi
chigatta kankei deitaka mo...* aitakute tadori tsuita kedo
anata no yoko ni iru hito (kanji: otome) wa
tsumi mo naku mujaki ni egao o kowasu no
setsunai mune shirazu nizutto, aenakatta toki yori
konya wa sabishii wa hitori tsuki o miageteru
fukaku jumon o tonaete
ano hi ni modoretara mou, nanimo iranai
isso, nikumukurai utsureba
ii no ni... anata wa mada shiranai"aishiteru" deatta toki kara
iezu ni mune o itameteta
kono kimochi towa (kanji: eikyuu) ni kizukazu ni anata wa
betsu no yume o miteru no* repeat

Don't look closely at me with such kindness,
my heart starts to stir.
You are still that remote day,
I regret myself who loved you so much.
If we had more courage,
we would have been a different relation. * I wanted to see you, so I found my way,
but a person who is next to you is...
You give off smiles innocently without harm
you don't know my painful heart. Tonight I'm lonelier than
when I couldn't have seen you for a long time,
I look up at the moon alone.
I deeply utter an incantation,
and if I could go back to that day,
I don't need anything.
We would rather be reflected as well as hate,
you don't know yet. I couldn't have said "I love you" since I met you,
I have grieved over my heart.
You aren't conscious of it forever,
and you have other dreams. *repeat
Не смотри на меня так близко и с такой добротой, мое сердце трепещет.
Ты до сих пор, что отдаленный день, я жалею себя, ту, что любит тебя столь сильно.
Если б я имела больше отваги, между нами могли бы быть другие отношения.
* Я хочу увидеть тебя, итак, я нашла свой путь, но человек, которого ты любишь это...
Ты даришь невинные улыбки без вреда, ты не знаешь моего страдающего сердца. И этой ночью я одинока, нежели чем когда я не вижу тебя долго, я поднимаю голову вверх, на небо и смотрю на луну, одна .
Я силюсь произнести заклинание, и если я смогу вернуться втот день, мне не нужно ничего.
Мы будем отражать как доброту, так и ненависть, но ты пока еще не знаешь этого. Я не смогла сказать "Я люблю тебя", с тех самых пор как встретила тебя, я горюю, мое сердце уже не спасти.
Ты вряд ли осознаешь мою любовь и у тебя другие мечты. * повтор


Just_Be_Concious- Внутри неограниченное желание

naze arasou no naze kizutsuku no
kono mune ni taku sareteiru
yume ga toki ni omoku naru yo
shiawasete daremo ga hoshigaru Ecstasy
musabotte te ni shite soredemo motomeru *kagirinai yokubou no naka ni
ienu gisei mo aru kedo
jounetsu to yuuki aru nara
arukitsuzukeru shika nai naze waraeru no naze hashageru no
kanashimi wo norikoeru tame
hito wa sore wo yojinobotteku
tsurai koto usurete yuku kara To be continued
kono mune no kizu sae PARASU ni kaeru wa kagirinai yokubou ga areba
tachinaoru koto mo dekiru
shiawase wo shiritai no nara
arukitsuzukeru shika nai *repeat

Why do we fight? Why do we get hurt...
The dream I entrusted to my heart,
at times, becomes heavy!
A happiness everyone wants, ecstasy.
Devouring all at hand but still they search on.*Within an unlimited desire,
I can't tell of the sacrifices there are but,
if you have passion and courage,
you can't help but walk on.Why do we laugh? Why do we leave...
In order to get over sadness,
people climb over it.
Painful experiences go fading from to be continued...
Even this heartache can change to a plus.Within an unlimited desire,
it can even help you stand up.
If you want to know happiness,
you can't help but walk on.*repeat

Почему мы боремся? Почему мы должны страдать...
Мечта в моем сердце, со временем, становится тяжелее!
Счастье, о котором все мечтают, экстаз.
Оно сразу же исчезает,но они продолжают искать ее.
*Внутри неограниченное желание, я не могу сказать, какую жертву придется принести, но, даже если внутри вас бушуют стрась и отвага, даже тогда вы не сможете помочь, только продолжить путь. Почему мы смеемся? Зачем мы живем...
Правильно будет превозмочь печаль, так же как все люди превозмагают ее.
Приходящая со временем боль то затухает, то продолжается...
Но даже эта душевная боль может измениться на плюс. Внутри неограниченное желание, я могу помочь тебе встать.
Если ты хочешь познать счастье, ты не сможешь помочь, но можешь продолжить путь. *повтор

Slayers4TheFuture - Будущее


(Лина)atarashii kaze ga chiisana mune o furuwaseru
hitomi o tojireba nigai kioku mo ukabu kedo . . .
kuri kaeru tame ni hashiri tsudzukeru wakejanai
namida mo itami mo ashita e no takaramono da (Гаури)nedaremo ga "yume" to natsukerareta
kokoro no tsurugi o motteiru
kurayami no youna genjitsu o
kimi dake no kagayaki de kiri hidake(Лина)Get on Running Running Running on
Wow, Fighting Fighting Fighting Road
fuki areru arashi no naka de
(Гаури)jidai ni nagasarenai chikara motomete (Лина)asa mo hiro mo yoru mo
Wow, Fighting Fighting Fighting Road
watasenai daijina mono o
(Гаури)mamoreru tsuyosa te ni hireyou
(вместе)Ready Go! You Are Slayers! (Амелия)"ippo" o yuzureru yoyuu ga sutekina koto demo
hikenai bamen ga arunara sore wa kitto Justi (Зел)cefurubita chizu ni hi o tsuketara
shinjitsu no tabiji ga hajimaru
hontou no jibun no sugata o oitsudzukete sasurau
doko made mo (Амелия)Keep on Shining Shining Shining on
Wow, Fighting Fighting Fighting Road
"shikatanai" nante kotoba wa
(Зел)ima sugu ni wasurete shimaeba ii no sa(Мель)kako to ima to mirai
Wow, Fighting Fighting Fighting Road
kono michi no sen o mitsumete
(Зел)omoi de ni maketakunai kara
(вместе)Ready Go! We are Slayers!

(Лина) The new wind leaves my heart trembling.
Bitter memories come to mind, however...
For the sake of change, I keep running without reason.
The tears and pain of today bring tomorrow's treasure.(Гаури)Everyone calls upon their dreams,
The sword of my heart comes to be.
Like the darkness, reality
is only a bright sensation, I'll destroy it.(Лина)Get on running, running, running on,
Wow, fighting, fighting, fighting road.
Inside the storm, the wind blows violently.
(Гаури)This period won't last without the strength it seeks.(Лина)Morning, noon, and night.
Wow, fighting, fighting, fighting road.
You can't ignore such an important thing.
(Гаури)Protect with your strength.
(вместе)Ready? Go! You're Slayers!!(Мель)To take a step into the future's time is lovely, however,
A scene without defeat is a certain case.
That is surely justice!(Зел)I'll add to an old looking map,
The journey of truth begins.
To find my true appearance, I'll wander everywhere.
Until I know where to go.(Мель)Keep on shining, shining, shining on,
Wow, fighting, fighting, fighting road.
Without a method, or language.
(Зел)Right now, forget the difference, and end it!(Мель)Past, present and future.
Wow, fighting, fighting, fighting road.
This road leads to the destination,
(Зел)Undefeated memories lead to emptiness.
(вместе)Ready Go! We are Slayers!

Transliterated by Jane <[EMAIL="angelcat00@hotmail.com"]angelcat00@hotmail.com[/EMAIL]>

Лина: Новый ветер покидает мое сердце, оно дрожит. Горькие воспоминания приходят на ум, но все же... Ради шанса, я продолжаю бежать без причины. Слезы и боль принесут завтрашние сокровища.
Гаури: Всех зовут их мечты, меч моего сердца воплотит их жизнь. Как тьму может победить только действительно светлое чувство , я одержу победу.
Лина: Приготовься бежать, бежать, бежать, вау, бороться, бороться, бороться всю дорогу.
Ведь внутри шторма ветер дует неистово.
Гаури: В это время мы одержим победу не последний раз.
Лина: Утро, полдень и ночь. Вау, борись, борись, борись всю дорогу. Ты не можешь игнорировать такую важную вещь.
Гаури: Защищаться с твоей силой.
(вместе) Готов? Вперед! Ты убийца(а мож слаер?)
Амелия: Сделать шаг в будущее это прелесно, ведь мир без недостатков это определенно правильно. Это несомненно справедливость!
Зелгадис: Я прибавляю к старым поискам карту, путешествие правды начинается. Найти свое истинное обличие, я странствую везде. Пока не узнаю, куда мне идти.
Амелия: Продолжай сиять, сиять, сиять. Вау, борись,борись, борись всю дорогу. Без метода или речи.
Зелгадис: Прямо сейчас, забудем о различиях и покончим с этим!
Амелия: Прошлое, настоящее и будущее. Вау, борись, борись, борись всю дорогу. Эта дорога приведет к заветной цели.
Зелгадис: Беззащитные воспоминания приводят к пустоте.
(вместе): Готов? Вперед! Мы убийцы!


We_Are - Мы

kako tsukete itsumo iki gatte ta
saki o isogu FAITAA
sonna ore ni sotto te o nobashita
onaji hitomi shiteiru yatsura
yowai jibun o ima, sarake dashite
yume o katatte saa, aruite ikou* doko ma demo doko ma demo tsuzuku jinsei o
tada no RANNAA ja ikitaku ha nai
yogoretemo yogoretemo hitorikiri ja nai
koe o kake atte kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo nemure nu yoru sora ni chitta hoshi o
kazue nagara nageita
toomawari no michi no sono mukou ni
nani mo nakerya tada no make inu?
yume ga mietara "kyou" toiu imi ga
wakaru ha zudato mata, hagemasareta yo doko ma demo doko ma demo tzusuku jinsei ga
tada SUTOREETO ja omoshiro ku nai
yogoretemo yogoretemo kizande yuku no sa
omoide no naka ni... kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
doko ma demo doko ma demo tzusuku jinsei ga
tada SUTOREETO ja omoshiro ku nai
yogoretemo yogoretemo kizande yuku no sa
omoide no naka ni... kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo

In past days, incomprehensible breath always followed slowly
In the future, fate is in a hurry
I quietly stretch my hand out
Peaceful, knowing it is equally beautiful
Now, I weakly disclose that I furnish the money
Dreams come now; there are considerations* Oh where but oh where but life continues
Well then, it's common to go on and run
One person trapped in the mists of life
Voices are heard gambling; wounds are given strength to heal
We'll visit tomorrow We'll sleep under a night sky full of stars,
large in number,
and trace its strange, roundabout way
What is the common path?
There's a great dream of meaning coming into sight
Understand and make sense of the vision Oh where but oh where but life continues
The common phrase is sweet and amusing
It has a difference from the filth of being conceited
Inside, there are recollections and wounds to give strength
Tomorrow will be a better day.

В прошлом непонятная брешь всегда следует медленно. В будущем судьба спешит. Я спокойно протягиваю руку. Мирные, одинаково узнаваемые прекрасные сейчас, я слабо прикрываю ладонь, что снабжает деньгами. Мечты приходят сейчас; их даже можно рассмотреть.
О, где же, но, о , где же, но жизнь продолжается. Ну, тогда, пора идти вперед и бежать.Человек попадает в западню в тумане жизни. Голоса звучащие из пустоты; раны, заживая, дают силу .
Мы смотрим в завтра. Мы спим под ночным небом, полным множества звезд, и наши же следы незнакомы на обратном пути.
Что объединяет наши дороги?
Это великая мечта, которую мы видим.
Понимаем и делим одну точку зрения.
О где же, но, где же, но жизнь продолжается.
Похвала, что нас объединяет так сладка и забавна.
Внутри, припоминаем и раны, что давали силы.
Но верим, завтра будет лучший день.
О где же, но, где же, но жизнь продолжается.
Похвала, что нас объединяет так сладка и забавна.
Внутри, припоминаем и раны, что давали силы.
Но верим, завтра будет лучший день.


Give a Reason - Дай мне причину жить



I can see you wonder, just like always you do.
I know you get under your aching sad fire.
"Everybody's in vain", you're whispering yourself.
You're in trap again that's, no, you don't wanna be.
Follow your own heart even though naive.
Get ready to start. I truly believe,
Taking modesty never ever helps you,
Having honesty leads to the way to go.
* Don't be afraid of failing in the game.
You don't want to care for the name.
Don't worry being alone in the dark,
For any where, for any time,
You will find me by you.
Remember technicolor dream once we had,
As we keep it deeply yet still alive,
So we hold it tightly yet still in time.
We can make it come true with our soul.
Let's head up toward the Sun in the sky.
It's long overdue to spread wings to fly.
We are brave it out with our own pride,
Give a reason for life, over again.
You are impassive to mate with yesterday.
I am aggressive to wait for tomorrow.
Why don't you take off your backward desire?
That's wrapping you like a heavy coat to tire.
We are the team go on together,
Having respect for each other.
As far as you stick to your own pride,
For any where, for any time,
You will find me by you.
Remember technicolor dream once we had,
As we keep it deeply yet still alive,
So we hold it tightly yet still time.
We can make it come true with our soul.
Let's head up toward the Sun in the sky.
It's long overdue to spread wings to fly.
We are brave it out with our own pride,
Catch a season to prove in our style.
* repeat

"Дай мне причину жить"
Я вижу ты удивлена, так же как ты всегда делаешь.
Я знаю, ты прячешь под горестным выражением лица огонь.
"Все в бреду" - ты шепчешь себе.
Но в ловушке ты не хочешь быть.
Следуй лишь за своим собственным сердцем, даже если это наивно.
Будь готов начать. Я правда верю,
Скромные разговоры никогда не помогут тебе
Найти честный выход к нужному пути.
*Не бойся упасть в игре.
Тебе не нужно заботиться об имени.
Не бойся быть одной во тьме,
В любом месте, в любое время
Ты найдешь меня.
Помни цветную мечту, которая однажды у нас была,
Пока мы прячем ее внутри, она еще жива,
Итак, мы держим ее крепко, пока еще есть время.
Мы можем осуществить ее с помощью наших душ.
Давай поднимим головы к Солнцу в небе.
Даже выше, чем нас могут поднять крылья.
Мы храбры, и это видно сразу, как и нашу гордось.
Дай мне причину для жизни,еще раз.
Ты бесчувственна, чтобы быть в вчерашнем .
Я агрессивен чтобы ждать завтра.
Почему ты не возьмешь от всего остального желание?
То, что нежно завернуто в жесткий плащ.
Мы команда, идущая вместе,
Уважаем друг друга.
Но ты держишся крепко за свою гордость,
В любом месте, в любое время
Ты найдешь меня.
Помни цветную мечту, которая однажды у нас была,
Пока мы прячем ее внутри, она еще жива,
Итак, мы держим ее крепко, пока еще есть время.
Мы можем осуществить ее с помощью наших душ.
Давай поднимим головы к Солнцу в небе.
Даже выше, чем нас могут поднять крылья.
Мы храбры, и это видно сразу, как и нашу гордось.
Дай мне причину для жизни,еще раз.

* повтор


:kawaii_pink_em1: Уф! Пока это все! У меня есть еще около 9... Я не претендую на звание лучшего переводчика, но подумала, что это кому-нибудь может пригодиться, так как сама около недели искала переводы...
Да, и еще, если у кого-то есть еще текста на английском, не важно из какого мульта(главное чтобы аниме) не могли бы вы мне их послать как персональное сообщение или что-то типа того... Уж больно я люблю в свободное время переводить... До связи!:kawaii_rose:

8 января 2007 г. 21:26

Chane

Первая песня принадлежит Кселлосу... а КОМу он ТАКУЮ песню пел?
Блин, либо я его недооценивала, либо его переоценили автора песен

8 января 2007 г. 22:11

Кысь

Спасибо тебе большое!
Жаль, что ты не знаешь японского(((
На сайте Slayerssacred есть песня, помеченная как "не из Рубак но очень в их духе" Northen Lights, очень уж она мне нравится. Хотелось бы сделать на нее что-то вроде клипа, но я ж не понимаю текста! Ых, где бы найти того, кто бы ее перевел...

11 января 2007 г. 1:16

Ирис

Кысь: Спасибо тебе большое!
Жаль, что ты не знаешь японского(((
На сайте Slayerssacred есть песня, помеченная как "не из Рубак но очень в их духе" Northen Lights, очень уж она мне нравится. Хотелось бы сделать на нее что-то вроде клипа, но я ж не понимаю текста! Ых, где бы найти того, кто бы ее перевел...


Большое незачто! Рада, что хоть кому-то мой бред пригодился!:kawaii_pink_em1:
На счет японского я тоже сожалею...
Слазила на сайт, и хоть убей, не нашла, где эта песня! Ты давай поточнее, исполнителей там или же на местоположение на сайте ссылку дай, меня это заинтересовало...

Относительно другого: мое мнение, Зеллос песню про секрет может петь как Лине, Филии, так и любой другой... вся задумка, показать чувства Зеллоса в виде песни, что тайной может быть не только что-то другое, но и его любовь, чувства, что он хотел бы признаться, но не может, но когда-нибудь...Показывается его забота о любимой...

27 января 2007 г. 21:48

Кысь

Это на сайте _http://slayerssacred.narod.ru/
В разделе multimedia. Но если просто ткнуть в "мультимедию", ничего не будет, надо еще потом слева выбрать "Музыка"
Это 11 песня, почти скрытая под декоративным бордюрчиком, так что попасть по ней непросто ))) Но она того стоит! Как вариант - уменьшить размер шрифта.
Особенно в ней мне нравится фраза на английском: "Do you believe in destiny?" То, что доктор прописал! Но остальное непонятно, ых....((((

28 января 2007 г. 22:35

Chane

Ирис, вот именно. Поёт он, скорее всего, Лине. потому что вряд ли он считает рыдания Филии (слёзы) красивыми, хотя ФЗ его...
Конечно, 1. Зная его характер (гомен за выражение) подонковатый, он мог петь это любой деушке, но: 2. Все эти песни отражают общие мысли, стремления и мечты Рубак, они никак не пели их их на сцене или за чашкой чая. А при том, что мазоку любить не могут, это, кажется, бред... но вспомнив, что исключения бывают везде...
И тайное посление природы... вряд ли Зеллас бы дала ему влюбиться, но... ФЗ этих демонов, нэ?
Хм, уже созревают мысли: а он не посланик сами-знаете-кого? Бред, вроде бы, но: 1.Он "понял" в Нексте, что хотела Эль-сама (ну, включая то, что остальные спали сном почти вечным...), 2.Песня
В общем... я запуталась... осталось только позвать Кселлоса и спросить его... мдя...

30 января 2007 г. 18:07

Ирис

Chane, в принципе эту песню он может посвятить любой девушке, так что это еще одна тема для размышлений. То есть к девушке, как к таковой, он обращался бы именно в такой форме (нежно, любезно, заботливо...:kawaii_pink_em: ) Так, о чем это я...Ах, да. Кто - нибудь помнит о моей просьбе кидануть англ тексты песен из каких-нибудь аниме?

P.S.
Вряд ли вы меня прочитаете в ближайшие несколько недель, тк у меня сейчас пойдут экзамены (уж лучше б я Гигу скастовала:crying: ) и возможности зайти у меня не будет, но по вызвращении я вам кое-чего принесу...:kawaii_pink_hee: Что? Хм, соре ва химиц дэс!:kawaii_pink_poll:

P.P.S.
Как сказал принц из Бродячего замка Хаула, люди склонны к переменам, может все обернется иначе и я зайду как-нибудь между экзаменами, а пока пожелайте мне удачи и пошлите к Эле!

31 января 2007 г. 20:59

Chane

Удачи! Пусть эти экзамены пойдут к Эльке!

3 февраля 2007 г. 0:01

Sasha-san

Дорогая Кысь Эта песня Northen Lightsа Это песня из открывающей заставки к Shaman King (Я от нее тоже балдею), поет которую Мегуми Хайсбара (надеюсь я правелино написала!!) Которая озвучивала Анну в Shaman King и это ее же голос мы слышим когда смотрим Рубак(здесь она озвучивает Линочку) или слушаем песни.... Воть так....
А что на счет перевода песен могу обеспечить переводами песен из Elfen Lied (Открывающая тема сериала "Lilium", которую исполняет на латыни Нома Кумико (Kumiko Noma), содержит смесь отрывков из Вульгаты (Latin Vulgate), латинского перевода Ветхого и Нового Заветов, со свеженаписанными строками на латыни, стилизованными под молитву.
), Trinity Blood Кровь Триединства И на русском и на Английском....
Я посмотрю, что еще смогу вам предложить...

7 февраля 2007 г. 9:40

Ирис

Буа-га-га!!! две 4 и 5!!! я-гений(или безумец, в наше время это равноценно...)Я вернулась!!!

Хочу поделиться кое-какой инфой по песням...
Опенинги:
Get along - опенинг к первому сезону, исполнители: Мегуми Хаясибара и Масами Окуи
Give a Reason - опенинг ко второму сезону, по-моему поет Мегуми Хаясибара
Breese - опенинг к третьему сезону, по-моему поет та же Мегуми, а вот кто еще не знаю...
Эндинги:
KujikenaiKara (Я никогда не сдамся) - эндинг к первому, исполнители: Мегуми Хаясибара и Масами Окуи
Jama wa sasenai (Не беспокой меня) - эндинг ко второму,поет Масами Окуи
Dont be discover (Не будь обнаруженным) - эндинг к третьему, не знаю, кто поет
Otome no Inori (Девичья молитва) - песня Лины и Амелии из некстов, поют Мегуми Хаясибара и Масами Судзуки
Somewhere (Где-то) - песня Филии из Трая, звучит в конце последней серии, поет Хоко Кувасима
Из сериала, ова, фильмов и игр:
Alone (Одна) - песня Сельфиль, поет Тоума Юми
Gloria (Глория) - из Слаерз Great
Honki (Серьезно) - песня Наги, поет Мария Кавамура
i and myself (я и мое эго) - опеннинг к Роял
In This Arm (В этих руках) - поет Масами Окуи
Just Be Concious (Только будь в сознании) - эндинг к Rеtеrn
Kagirinai Yokubou No Naki Ni (Безграничное желание) - эндинг к Spеcial
Midnight Blue (Полуночная синева) - эндинг к Реrfеct
naked mind (Обнаженные мысли) - поет Масами Окуи
Nemurenai yoru wa (В бессонные ночи) - опенниг к Great, поют Мегуми Хаясибара и Масами Окуи
never die (Никогда не умирать) - эндинг к Eхсеllеnt, поет Масами Окуи
Nou Aru Raibaru wa Tsume O Kakusu (Умелые противник всегда прячет свои когти) - песня Наги, поет Мария Кавамура
raging waves (Свирепые волны) - эндинг к Gоrgеоus, поет Масами Окуи
Refrection (?) - эндинг к Great
Run All The Way (Бежать всю дорогу) - опенинг к Spеcial
Secret-Dareka No Message (Секретное послание) - песня Зеллоса, поет Акира Исида
Senjou No Madonna (Дерзость дикой Мадонны) - поет Масами Окуи
Slayers4 TheFuture (Будущее) - песня всех 4 главных героев, то бишь Лины, Гаури, Амелии, Зела, поют Мегуми Хаясибара,
Ясунори Мацумото, Масами Судзуки, Хикару Мидорикава
Stand up (вставай!) - песня Амелии, поет Масами Судзуки
Set me free (Освободи меня) - песня Гаури, соответственно это Ясунори Мацумото
WARU-Bad blood (Плохая кровь) - песня Вальгаава, то есть поет тот же сею, имя которого я не знаю...
We Are (Мы) - песня Зелгадиса, поет Хикару Мидорикава

Отсюда выводы:
Мегуми Хаясибара - сейю, озвучивающая Лину
Хикару Мидорикава - сейю, озвучивающий Зелгадиса
Масами Судзуки - сейю, озвучивающая Амелию
Ясунори Мацумото - сейю, озвучивающий Гаури
Тоума Юми - сейю, озвучивающая Сельфиль
Мария Кавамура - сейю, озвучивающая Нагу
Хоко Кувасима - сейю, озвучивающая Филию
Акира Исида - сейю, озвучивающий Зеллоса
Масами Окуи - неизвестная мне сейю, которая, однако, не смотря на всю сою таинственность, мне очень нравится... ;)

:kawaii_pink_em1:

12 февраля 2007 г. 20:48

Уинри

А я тоже переводами занимаюсь ^_^! Перевожу с японского, пользуясь английскими переводами. Но по рубакам я только breeze перевела:

(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]
takai sora o - tori ni natte tobitai
haruka tooi - kibou wo mezashite
mioroshitara - chiisa na jibun datte
tada gamushara - ikite'ru darou ka
konna fuu ni ima wo - mitsumeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, - asu mo kowakunai...
kaze ni notte
yume no kanata e - tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro - mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...
[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be
free)
kewashii michi - kemono ga erabu you ni
kagiwaketara - korobu koto mo nai
demo ningen nante - mayowasarete'ru bakari de
kodoku to takakatta - tsuyosa o motanai
kaze ni notte
yume no kanata e - kitto yukitai
yuuki to yuu hitomi korashite
kemono yori mo
kewashii michi o - aruite mo mada
akiramenai kokoro nakusazu ni
[Instrumental]
chippoke na jibun o - mitsukeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, - asu mo kowakunai...
kaze ni notte
yume no kanata e - tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa o tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro - mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...

Set me free
Gonna be alone, got to be free
I want to turn into a bird and fly the
high skies
heading for the distant, far away hope
When I look down and see my tiny self
I wonder if I'm only living recklessly
If only I can keep looking at the
present like this
nothing can harm me and I'll have no
fear for tomorrow
I want to ride on the wind
and fly to the edges of my dreams
Fastening on my back these wings
called courage
I want to turn into a bird
and retain my courage to look down [1]
I will not give in to the reality of
passing days
Set me free
Gonna find my way, I'm gonna be free
Like a beast that has to choose
between steep paths [2]
I won't fall if I can sniff out the
right ones
But because we humans are led astray
all the time
we don't have the strength from
fighting loneliness
I want to ride on the wind
and go to the edges of dreams
straining these eyes called courage
So that even if I chose roads
steeper than any beast would
I'd still not lose my will not to give
up [3]
If only I can spot my tiny self on the
ground
nothing can harm me and I'll have no
fear for tomorrow
I want to ride on the wind
and fly to the edges of my dreams
Fastening on my back these wings
called courage
I want to turn into a bird
and retain my courage to look down [1]
I will not give in to the reality of
passing days


(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]

В далёких небесах птицей я хотела бы полетать.
Взлетела б высоко – такую цель в мечте храню.

Взглянув раз сверху вниз – крошкой я увидела бы себя.
Наверно, даже я неосмотрительно живу.

Такой обычай у меня –
Следить за каждым словом, что говорят.
И нет причин мне кричать самой
И завтра нет нужды страдать…

Чтоб ветром овладеть,
И в мечтах мне улететь, улететь на край земли,
Нацеплю себе крылья белые свои.
Я птицей обернусь.
И я душу сохраню, чтобы смело вниз глядеть,
Чтоб реальности моим прошлым не овладеть.

[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)

Своею шкурою, как и зверь, дорогу я выберу.
Учуяв верный путь, не буду больше падать я.

Но вот только человечество
всегда сбивается с пути своего.
И так страдать в одиночестве
сил больше нету у него.

Чтоб ветром овладеть,
И в мечтах мне улететь, чтоб попасть на край земли,
Нацеплю себе маску человека я.
Звериная тропа
Даже проще чем моя – я не сразу в путь пойду,
Ведь забвению моё сердечко не подлежит.

Такая от природы я –
Слежу за каждым словом, что говорят.
И нет причин мне кричать самой
И завтра нет нужды страдать…

Чтоб ветром овладеть,
И в мечтах мне улететь, улететь на край земли,
Нацеплю себе крылья белые свои.
Я птицей обернусь.
И я душу сохраню, чтобы смело вниз глядеть,
Чтоб реальности моим прошлым не овладеть.


З.Ы. Английские вставки я обычно не перевожу, дабы случайно не изменить смысл японского перевода.

12 февраля 2007 г. 21:19

Ирис

:kawaii_pink_em0: КАВАЙ!!! А уменя вот что получилось...

БРИЗ

Освободи меня!
Не хочу быть одной, хочу чувствовать. Я хочу превратиться в птицу и улететь в далекое небо,
что выше, чем мы можем представить, далекая надежда. Когда я смотрю вниз и вижу саму себя такой маленькой
я удивляюсь что живу так неосмотрительно. Если б только я могла сохранить увиденное в настоящем как сейчас
ничего бы не смогло навредить мне и не было бы страха за завтрашний день. Я хочу воспарить вместе с ветром
и улететь в края моей мечты.
То, что укреплено на моей спине,крылья, это называется отвага.
Я хочу превратиться в птицу
и сохранить мою отвагу, глядя вниз[1]
Я не нахожусь в действительности проходящих дней. Освободи меня!
Хочу найти свой путь, хочу чувствовать. Как зверь, выбравший трудный путь.[2]
Я упаду, если смогу почувствовать правду честности. Но потому что мы, люди,все время идем не той дорогой,
мы не можем выдержать борьбу с одиночеством.Я хочу воспарить вместе с ветром
и улететь в края моей мечты.
Напряжение в их глагах назыается отвагой.
Так что даже если я выберу трудную дорогу,
чем любой зверь,
я все же не потеряю моего будущего и поэтому я не сдаюсь.[3] Если бы только я могла оттолкнуться от этой земли,
ничего бы не смогло навредить мне и не было бы страха за завтрашний день. Я хочу воспарить вместе с ветром
и улететь в края моей мечты.
То, что укреплено на моей спине,крылья, это называется отвага.
Я хочу превратиться в птицу
и сохранить мою отвагу, глядя вниз[1]
Я не нахожусь в действительности проходящих дней.

12 февраля 2007 г. 21:43

Уинри

Самое сложное - это логичный перевод под слова. Я тоже не всегда рифмую, но слова перевода стараюсь делать под слова песни. К сожалению, приходится сталкиваться и со слишком длинным переводом и со слишком коротким. В таких случиях приходится своими словами...

А слабо перевести Don't Be Discouraged? Я только сегодня начала переводитьь, но ни с английского, ни с японского, тё-то не полутяется...

12 февраля 2007 г. 22:02

Ирис

А ты знаешь японский или с переводчиком? Я тоже пробовала переводить песню с японского, но получилось, по-моему, не очень...
А насчет "Не будь открытым"... Тебе англ текст нужен? Ладно, завтра сверимся. :kawaii_pink_em1:

12 февраля 2007 г. 22:25

Уинри

Японскую грамтику-то я знаю, но слова перевожу с переводчиком.
А английский текст у меня есть, просто трудно перевод под песню скомпоновать.

12 февраля 2007 г. 22:29

Ирис

Не в тему: скачала опеннинг к Цельнометаллическому Алхимику (я бы все же убила тех, кто на дисках вырезает заставки и концовки:gun: ) Это такая песня...:kawaii_pink_em: какой голос....:kawaii_rose: А я где-то и текст видела....:kawaii_tentacles:
А теперь по теме: я вот какую глупость один раз сделала...Тогда еще песен не переводила и из Землянина вырезала одну песенку, она мне так понравилась, что я свой текст придумала...глупо, но теперь я ее наизусть знаю, могу намурлякать....:kawaii_zwerj:

13 февраля 2007 г. 8:39

Уинри

Ирис: А теперь по теме: я вот какую глупость один раз сделала...Тогда еще песен не переводила и из Землянина вырезала одну песенку, она мне так понравилась, что я свой текст придумала...глупо, но теперь я ее наизусть знаю, могу намурлякать....

Что это за песесенка?

Кстати, из Алхимика я перевела: READY STEADY GO, Undo, Rewrite, Kesenai Tsumi, Tobira no Mukou e, I Will. Правда начало я сама не переводила, а пользовалась уже готовым переводом заставок (кратким).

13 февраля 2007 г. 12:29

Ирис

Ага, успела! У меня просто в тот вечер карточка закончилась...Итак,


Dont be discover - Не будь открытым

tokimeku mune mienai ashita ni kokoro furuwase
kirameku yume tsukamu tame ni susumu no
kujiketa toki kizuku no hito wa hitori ja nai tte
donna toki mo jibun o akiramenaieranda kono michi tatoe are hatete ite mo
sara ni sono saki wa mezashite ita shunkan*don't you forget watashi ga iru koto
DOJI mo aikyou to waratte
I don't forget anata ga iru koto
bukiyou na ai de tsuyoku nareru yosamayou kaze futo fuan ni naru yoru mo aru kedo
nagareru toki kawarazu ashita wa kuru
otoshita namida itsuka kitto chikara ni naru kara
ichido kiri no jibun ni makerarenaifukuramu IMEEJI naritai watashi ni naru no
MANYUARU doori no mirai nante iranai
**don't be afraid daijoubu jinsei
sonna ni suteta mon ja nai
I'm not afraid taka ga hyaku nen yo
nagasareteru dake ja mottainaieranda kono michi tatoe are hatete ite mo
sara ni sono saki wa mezashite ita shunkan
**Repeat
*Repeat


my excited heart shakes at the unseen tomorrow
I continue on to grab that shining dream
when I got discouraged, I found out people are nоt alone
never give up on myself at all timeseven if the chosen path is rough and beaten up
beyond that is that moment we sought for
*don't you forget that I'm here
please laugh at my cluminess as a part of my sweetness
I don't forget that you're here
we can become stronger through this clumsy love the wandering wind, there are nights
I become uneasy but
time continues and tomorrow will come as usual
those tears shed will someday turn into strenght so
I can't lose to myself that only exists oncethe expanding image, I'll become the self I want to be
I donХt want any future that follows a manual
**don't be afraid, it's okay, our lives
aren't that wasted
I'm not afraid, it's only a hundred years
it's such a waste if we just let it flow by
nagasareteru dake ja mottainaieven if the chosen path is rough and beaten up
beyond that is that moment we sought for
**repeat
*repeat


Мое возбужденное сердце трясется в невидимом завтра.
Я продолжаю бороьбу, чтобы завоевать сияющую мечту.
Когда я открыта, то обнаруживаю, что люди не одиноки.
Никогда не сдаваться самой себе, во все времена, если выбранный часть неправильный и проигрышный,
то это все равно тот момент, что мы нашли.
*Не забывай, что я здесь,
пожалуйста, смейся над моей cluminess как над частью моей сладости.
Я не забуду, что ты здесь,
благодаря этой неуклюжей любви,блуждающей словно ветер, мы можем стать сильнее, я стану собой, я хочу этого,
Но я не хочу жить в будущем, следующим любому руководству!
**Не бойся, все хорошо, наши жизни
будут прожиты не зря.
Я не боюсь, всего лишь сотня лет,
это будет такая потеря, если позволить им бесследно утечь.
Никогда не сдаваться самой себе, во все времена, если выбранный часть неправильный и проигрышный,
то это все равно тот момент, что мы нашли.
**повтор
*повтор
:kawaii_pink_em1:

16 февраля 2007 г. 20:05

Уинри

Dont be discover:

Моё сердце бьётся в завтра невидимом от сильного возбуждения.
Я полна стремленья мечту мою схватить блестящую.
Если я теряю уверенность в себе, то на радостных людей смотрю.
И сама не сдамся никогда на волю случая.
этот путь, даже если он грубый и избитый весь,
Он и есть тот самый путь, что всегда мечтала я найти!

don't you forget что я здесь, рядом стобой!
Смотри с улыбкой на неуклюжесть мою!
I don't forget что ты здесь, рядом со мной!
Сильнее станем лучась любовью неуклюжею!

Бродяга ветер становится подобным ночи в тревоге, но всё-таки
Времени течение в завтра, как обычно, приведёт.
Уступят слёзы когда-нибудь наверняка, духа яркой бодрости.
И прийдёт то время, когда внутри меня тьме я не уступлю.
Расцветает образ внутри души и я очень сильно жить хочу.
Руководству что следует будущее, не желаю я.

don't be afraid ведь в жизни людей верно всё!
И такого слова как утрата нет!
I'm not afraid дороги длинной в сотню лет!
Продолжительность лишь мелкая досада!

этот путь, даже если он грубый и избитый весь,
Он и есть тот самый путь, что всегда мечтала я найти!

don't be afraid ведь в жизни людей верно всё!
И такого слова как утрата нет!
I'm not afraid дороги длинной в сотню лет!
Продолжительность лишь мелкая досада!

don't you forget что я здесь, рядом стобой!
Смотри с улыбкой на неуклюжесть мою!
I don't forget что ты здесь, рядом со мной!
Сильнее станем лучась любовью неуклюжею!

P.S. Переводил мой ниисан, сама я выложу перевод чуть попозже.

17 февраля 2007 г. 19:17

Уинри

Somewhere in the World

Где-то средь миров
Где-то в темноте
Я услышу, зов по имени
Он мог быть памятью
Мог быть грядущим
Любовью мог меня там ждать

Ласково качай
Нежно обнимай
До рассвета вплоть, как ночь уйдёт.
Живу я как в бреду
Внутри меня боль
Не дай упасть
Свет позволь узреть

Чувство искажало горько всё вокруг
Сквозь жизнь слишком долго в пустоте блуждать
Закрыв глаза
Ветер слушая
Я хочу парить в высоте небес

Говори со мной
Быть с тобой позволь
Тень когда падёт вниз на меня
Как птицы пение
Как бриза свежесть,
Зовёшь меня
Где-то средь миров...

Чувство искажало горько всё вокруг
Сквозь жизнь слишком долго в пустоте блуждать
Закрыв глаза
Ветер слушая
Я хочу парить в высоте небес

Говори со мной
Быть с тобой позволь
Тень когда падёт вниз на меня
Как птицы пение
Как бриза свежесть,
Зовёшь меня
Где-то средь миров...

Где-то средь миров...


Воть таку-та.

28 февраля 2007 г. 15:23

Аматэру

Вот стихотворный перевод Somewhere in the World:

Где-то на свете

Где-то на свете, где-то во тьме
Я слышу зов, обращённый ко мне.
Быть может то прошлое, или судьба,
А может любовь ожидает меня?
Мягко качай, обнимай меня нежно,
Пока не пронзит ночь рассвет белоснежный.

Живу пустой жизнью, попав в боли клеть.
Не дай мне упасть, помоги свет узреть!
Сильное чувство кружило дорогу
Через никчёмную жизнь слишком долго...

Слушаю ветер, глаза закрываю,
Парить высоко в небесах я мечтаю.
Голос позволь же услышать мне твой,
Пожалуйста, позволь мне быть рядом с тобой!

Тень когда падает вниз на меня,
Прекрасный, как нежная трель соловья,
Дышащий как бриз - лёгкий, ласковый ветер,
Голос зовёт меня где-то на свете!



Вроде бы перевёл всё верно, разве что, в конце немного пофантазировал...

28 февраля 2007 г. 19:46

Ирис

Охае!!!

EXIT RUNNING - ВЫХОД БЕГИ

gimon darake no ame furasete
kasa mo sashikakete wa kurenai
konna yo no naka umoretetara
nanimo kamo nagasarete yuku yoSUMOOKII na hibi ni nani wo mitsuke
yume wo egake to yuu no ka
kuroi KYANBASU me no mae ni shite
atama wo kakaeterukono mama ja gokyuu suru dake no
OBUJEE mitai ni natte shimau
aseru kokoro ni ashi wo torare
korondemo hitori de tatanakyadaremo shiran kao shiteru naka de
sonzai wo sakebitai yo
kizutsuku koto mo yogoreru koto mo
saketari wa dekinai* HEY HEY EXIT RUNNING jibun dake ga
mitsukedaseru kodou motome
EXIT RUNNING kurai yami wo
ima, nukedasou HEY HEY EXIT RUNNING tachitsukushite
mayotteicha hajimaranai
EXIT RUNNING shinjita michi
hashiritsuzuke, TRY!tsuyogari bakari ja kowareteku
kokoro wo toki ni wa sarakedasu
sugao wo hajitari wa shinai de
sore wa tsuyosa e no PUROROOGUnamida no kazu dake miete kuru yo
meikyuu kara no deguchi ga
yuuki wo motte hokori wo motte
kyou mo owarasetaiHEY HEY EXIT RUNNING jibun no tame
waraeru hi ga ikutsu aru ka
EXIT RUNNING kazoeru ma ni
toki wa sugitekuHEY HEY EXIT RUNNING umareta kita
imi wa dare mo kureyashinai
EXIT RUNNING kono te de shika
tsukamenai yo TRY!*repeat

I think with the corrupt rain falling,
I won't quit holding this umbrella.
In this world, to be buried,
anything and everything is to fall!What's to find in smoky days,
isn't it describing a dream?
A dark canvas, before my eyes,
holds my head....Just as my breathing ceases materializing,
In impatient hearts the legs freeze,
falling down, getting up alone...Everyone's in apathy,
my existence wants to scream!
Being hurt, being dirty,
unable to avoid it.* Hey hey Exit Running
only I can search, demanding the beat.
Exit Running dark shadows,
now slip away! Hey hey Exit Running
standing tired and confused, not starting
Exit Running
keep running on the right path, Try!Just a show of courage broken,
when the heart is exposed.
Don't disgrace honesty,
that's strength's "prologue".Just the number of tears comes to be seen.
From the maze to the exit...
Have courage, have pride,
I want to complete this day.Hey hey Exit Running
how many days could I laugh for myself?
Exit Running, while counting
time passes.Hey hey Exit Running, came to be born
being no one.
Exit Running,
I can't get it with only this hand, Try!*repeat


Я думаю,что вместе с искаженным дождем
я не хочу уходить,храня этот зонт.
В этом мире, в будущем уже похороненном,
все и вся рушится!
Что же можно найти в тумане дней,
это образ мечты?
Темные паруса перед моими глазами
сжимают мое сердце...
Мое дыхание перестает существовать,
у нетерпеливого сердца замерзают ноги,
оно падает вниз, встает, одно...
Все в апатии,
все мое существо хочет кричать!
А сердце живет , запятнанное грязью,
оно не в состоянии избежать всего этого.
*Эй,эй, вот он - ВЫХОД, БЕГИ!
Только я могу найти, то что нужно для победы.
Выход,беги! Темные тени,
теперь все ошибки прочь!
Эй,эй, вот он - ВЫХОД, БЕГИ!
Если не хочешь устать и запутаться,
лучше не начинай...
Вот он - ВЫХОД, БЕГИ!
Продолжай бежать на правильной стороне, пытайся!
Просто покажи разбитую отвагу,
ту, что появляется когда сердце начинает действовать.
Не бойся той правды,
что несет прочное "начало".
Просто множество слез пришло, чтобы быть увиденными,
из лабиринта на выход...
Со всей отвагой, со всей гордостью,
я хочу завершить этот день.
Эй,эй, вот он - ВЫХОД, БЕГИ!
Сколько дней я могу смеяться над собой?
ВЫХОД, БЕГИ, пока замедляется ход времени.
Эй,эй, вот он - ВЫХОД, БЕГИ! Рождаться,
чтобы стать никем.
Я не могу заполучить все лишь этой рукой,
но все же я попытаюсь!
*повтор

Honki - Серьезно

bibou to yabou te to te o tsunagi
kanpeki sugiru SUTAIRU da wa
kowai kurai no honki ga sawaide iru! hoshii mono wa hoshii to ieru jibun ga suki
WAGAMAMA mo ki mama mo kawaiikerya IT's OK!
jinsei to iu na no DORAMA itsumo shuyaku de itai
yume miru dake de owaccha iketeru imi ga nai * bibou to yabou te ni te o totte
omoshiro sugiru SUTANSU da wa
DOhade na mainichi ikki ni kakenobore!
daitan futeki na yume ni dareka soine shinai?
ojiketsuiteinai de unmei kakechaeba?
guuzen janai deai ga hibana chirasu shunkan
mune no naka no DAIYA o minogasu wa suganai ** PIKAPIKA no yume PIKAPIKA no ai
WATASHI o kazaru AKUSESARII
chouichiryuu no honki o migaiteiru! gokujou no yume gokujou no ai
ichido shittara yamitsuki da wa
hageshiku atsuku honki ni furetemite! risei ni shibarareta jinsei nante tsumannai
joushiki mo RUURU mo karuku KURIAA shianakya bibou to yabou te to te o tsunagi
kanpeki sugiru SUTAIRU da wa
kowai kuraii no honki ga sawaideiru! gokujou no yume gokujou no ai
tameshitemitara? OSUSUME yo
chouichiryuu no jiken ni shiteageru! * Repeat
** Repeat

Beauty and treachery go hand in hand
My style is just too perfect.
I'm so serious it's scary!I love that I can say "I just want what I want."
Selfishness and whimsy are cute, too, so it's okay!
I always want to be the star of the drama called life.
Life has no meaning if it ends in a mere dream.
*Beauty and treachery go hand in hand
My stance is just too much fun.
I'll run to the top of every single glitzy day!Won't someone sleep alongside my daring dream?
Don't be intimidated. How about risking fate?
When two people are brought together by destiny,
there are fireworks
But that doesn't mean you should lose sight of the diamond in your heart.
#Glittering dreams,glittering love...
These are my accessories.
Adding sparkle to my greatest seriousness!The finest dream, the finest love
Once you know them, you'll be addicted.
With all your intensity, with all your passion, try to
touch your seriousness!A life bound by logic is boring.
You have to clear the hurdles of common sense
and rules.
Beauty and treachery go hand in hand
My style is just too perfect.
I'm so serious it's scary!The finest dream, the finest love
And if you try to test me? Go ahead!
I'll turn it into a super first-class event!*,
# Repeat

Красота и предательство идут рука об руку.
Мой стиль это просто слишком превосходно.
Я настолько серьезна, что это пугает!Мне нравится, что я могу сказать: "Я просто хочу того, чего хочу"
Эгоистичность и прихоть - это тоже находчивость,так что все хорошо!
Я всегда хотела быть звездой в драме под названием жизнь.
Жизнь не имеет значения, если все заканчивается простой мечтой.
*Красота и предательство идут рука об руку.
Моя проза - это просто слишком много веселья.
Я бегу на вершину каждого единственного дня!И что с того, что никто не будет спать рядом с моей дерзкой мечтой?
Не пугайся!Как насчет рискованной судьбы?
Когда двое людей следуют своей судьбой, это сроди феерверку.
Но это не означает, что ты должен потерять из виду бриллиант своего сердца.
#Блестящие мечты, блестящая любовь...
Это мои атрибуты.
Дополняют сияния моей величайшей серьезности.
Со всей своей интенсивностью, со всей своей страстью, попробуй
прикоснуться к своей серьезности!Жизнь,связаная логикой - это скучно.
Очисть барьеры здравого смысла и правил.
Красота и предательство идут рука об руку.
Мой стиль это просто слишком превосходно.
Я настолько серьезна, что это пугает!Песнь мечты, песнь любви,
и попробуешь ли ты испытать меня?
Я превращу все это в супер первокласное событие!*,
#Повтор


i_and_myself - я и мое эго

sabishigariya no sugao wo kakusu youni kimi wa omoikkiri warau
sore wa boku no mune wo shimetsukete iku
"tasukete" kokoro no shingou kizamikonda doushitara ii n darou...
wakaranai yo demo daisuki dakara te wo tsunaide tobidesou dareka ga tsukutta sekai nante
nanimo nai imi ga nai tada no otogibanashi
It's so easy to be happy wa matteru dake ja konai
sono te wo nobashite tsukamitore! "osoroi ja nakya?" nakushita kimi iro no kutsu
mou ichido hikikaeru yuuki wo torimodoseba sabishiku nanka nai yo
kitto hontou no nakama ni meguriaeru karappo no many yori
sukoshi de ii shinjiau kimochi wa attakai n da daisuki tte kotoba wa jibun no tame ni aru
egao mo nakigao mo hora SUTEKI dakara
Nobody can stop the happiness kowai mono nante NAI
sono te wo nobashite tsukamitore!
tobidese dareka ga tsukutta sekai nante
nanimo nai imi ga nai tada no otogibanashi
It's so easy to be happy wa matteru dake ja konai
sono te wo nobashite tsukamitore!

I try my hardest to laugh, as I seek your approval; my concealed face is not made
up
That is, my chest tightens in awe
"Help!" My heart pounds as I am signaled.What's the matter with you...
However, I like you very much, therefore it is painful.To rush out and strike someone is the world's weakness
Nothing is dead, the meaning is dead, it's only a fairy tale
It's so easy to be happy, set aside your only actions
Take the hand of that hero!"The suit of a fool?" you cry as I ask about your shoes' colour
Even things like that are sad if we regain the courage we exchanged even once
Surely, true friends only meet by chance.From the many emptinesses
Come few good beliefs or warm feelings. I like a certain someone's good words about me...
Look! A lovely smiling face, and a frowning face
Nobody can stop the happiness; it's almost frightening
Take the hand of that hero!
To rush out and strike someone is the world's weakness
Nothing is dead, the meaning is dead, it's only a fairy tale
It's so easy to be happy, set aside your only actions
Take the hand of that hero!

Я пытаюсь превратить мое ожесточение в смех, когда вижу твое одобрение; но не поднимаю своего скрытого лица.
Вот оно,в моей груди нет места для благогавения.
"На помощь!" Мое сердце колотится, когда я зову. Что же с тобой...
Все равно, я очень сильно тебя люблю, следовательно это больно.Успеть и поразить кого-то - это мировая слабость.
Ничто не умерает, смысл умерает - это просто сказка.
Это так просто быть счастливым, отклоните в сторону только свои действия.
Возьмите руку того героя!"Нашли дурака?" ты плачешь, когда я спрашиваю о цвете твоих туфель.
Даже подобные вещи расстраивают, если мы становимся смелыми, мы заменим даже один раз.
Несомненно, истинные друзья могут встретиться лишь случайно.Из большой пустоты...
Примите несколько хороших убеждений или теплых чувств. Я как чьи-то определенно хорошие слова обо мне...
Смотри! Красивое улыбающееся лицо и хмурое лицо.
Никто не остановит счастье; это даже тревожит.
Возьмите руку того героя!
Успеть и поразить кого-то - это мировая слабость.
Ничто не умерает, смысл умерает - это просто сказка.
Это так просто быть счастливым, отклоните в сторону только свои действия.
Возьмите руку того героя!


Midnight_Blue - Полуночная синь


kizutsuki kokoro ga kowasa wo oboete'ku
setsunaki kokoro ga nanika ni motarete'ku
tsuyosa wa subete wo tsutsumikonda toride
yasashisa namida wo shirazu ni katarenai
Tonight...... Tonight......
yureru honoo e to kazashita midnight blueyami yo... ame yo... ima, oshiete
tsuki yo... kaze yo... ima, kotaete
tooku... tooku... haruka, tooku
tabi no hate ni nani ga aru no[Instrumental]tsuranuku omoi ga miekakureshite-iru
soredemo omoi wa kesshite kie wa shinai
tsuyosa wa subete wo mitsumete kita akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
Tonight...... Tonight......
moeru honoo e to kazashita midnight bluetori yo... kumo yo... ima, oshiete
nami yo... kage yo... ima, kotaete
tooku... tooku... haruka, tooku
tabi no hate ni nani ga aru no[Instrumental]yami yo... ame yo... ima, oshiete
tsuki yo... kaze yo... ima, kotaete
tori yo... kumo yo... ima, oshiete
nami yo... kage yo... ima, kotaete
tooku... tooku... haruka, tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
tooku... tooku... haruka, tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
A wounded heart will remember fear.
A pained heart will look to lean on something.
Strength is a fortress that holds everything together.
Gentleness cannot be felt without knowing the tears.
Tonight...... Tonight......
Towards the wavering flame near the midnight blue.
Darkness....rain.... tell me, now.
Moon....wind.... answer me, now.
Far....So far....in the distance, far away.
At the end of my journey, what is there?[Instrumental]
The dreams that pierce can be hidden from view.
But the dreams will never disappear.
Strength is proof that we all finally realize.
Gentleness now is foolishness that will be a burden.
Tonight...... Tonight......
Towards the blazing flames near the midnight blue.
Birds....clouds.... tell me, now.
Waves....shadows.... answer me, now.
Far....so far....in the distance, far away.
At the end of my journey, what is there?[Instrumental]
Darkness....rain.... tell me, now.
Moon....wind.... answer me, now.
Far....So far....in the distance, far away.
At the end of my journey, what is there?
Far....So far....in the distance, far away.
At the end of my journey, what is there?



Раненное сердце будет помнить страх.
Больное сердце будет искать, на что бы опереться.
Сила - это крепость, что держит все вместе.
Нежность невозможно испытать не познав слез.
Сегодня вечером....Сегодня вечером....
К нерешительному пламени,полуночной синеве.
Темнота...дождь...расскажи мне, теперь.
Луна...ветер...ответь мне, теперь.
Далеко...Так далеко...расстояние, очень далеко.
Где же конец моего путешествия?[инструменты...наверно имеется в виду проигрыш]
Мечты, что терзают нас, могут скрыться из вида.
Но мечты никогда не исчезнут.
Сила - это доказательство того что когда-нибудь мы наконец осуществим все мечты.
Нежность - это не глупость, что может стать бременем.
Сегодня вечером....Сегодня вечером....
К нерешительному пламени,полуночной синеве.
Птицы...облака...скажи мне, теперь.
Волны...тени...ответь мне, теперь.
Далеко...Так далеко...расстояние, очень далеко.
Где же конец моего путешествия?[инструменты]
Темнота...дождь...расскажи мне, теперь.
Луна...ветер...ответь мне, теперь.
Далеко...Так далеко...расстояние, очень далеко.
Где же конец моего путешествия?
Далеко...Так далеко...расстояние, очень далеко.
Где же конец моего путешествия?


Если что, извините...

4 марта 2007 г. 9:05

Аматэру

Вот мой перевод песни Take your courage, которая является английским вариантом (мелодия слегка похожа, но слова совершенно другие) "Don't Be Discouraged", спетым Масами Окуи. Кстати, Масами - сейю Повелительницы Кошмаров.
Я старался переводить в ритм песни. Вот что получилось:

*Don't wanna cry
Just keep on, keep on going
I go forward whenever, never scared
Don't wanna stay
Just keep on, keep on trying
I'm just afraid of regret without doing my best

Stormy night,
Crazy wind is blowing to your heart over and over
Don't be worried
Painful day like this time is good for you
Gloomy sight
But remember, night time is not going on forever
Don't be sorry
I think maybe happiness is close to you
Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way
But this is your precious life, can't repeat, besides it's once for all

* repeat

Lonely night,
You can be imagine, your dreams come true in the future
Don't be worried
Waste of time is only depends on you
Be in fight
you can choose whatever and whenever you can go everywhere
Don't be sorry
Courage is sleeping inside of you
Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way
But this is your precious life, can't repeat, besides it's once for all

* repeat

Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way
But this is your precious life, can't repeat, besides it's once for all

* repeat



* Нельзя кричать,
Я просто буду идти!
Иду вперёд всё время, не боясь!
Нельзя стоять,
Попытки не прекращу.
Я просто не боясь потерь, пытаюсь справиться.

Бурная ночь,
Ветер всё безумный в сердце дует и дует.
Не беспокойся,
День такой ужасный исчезнет прочь!
Взгляд твой мрачен,
Но запомни, время не длится вечно ночное.
Не огорчайся,
Я думаю, что счастье близко к тебе!
Хотя ты если убежишь, то в дорогу ничего не скажу.
То твоя дорогая жизнь, неповторима, и всего одна!

* повтор

Ночь безлюдна,
Ты представь себе, что в реальность сны обернутся!
Отбрось волненья,
Жизнью управляешь один лишь ты!
Бейся в битве,
Что ты можешь выбрать, и где бы ты ни проходил,
Не огорчайся,
Смелость ведь твоя спит внутри тебя.
Хотя ты если убежишь, то в дорогу ничего не скажу.
То твоя дорогая жизнь, неповторима, и всего одна!

* повтор

Хотя ты если убежишь, то в дорогу ничего не скажу.
То твоя дорогая жизнь, неповторима, и всего одна!

* повтор

21 марта 2007 г. 12:24

Розевир

Кто-нибудь знает первод опенинга Евы? x_X

21 марта 2007 г. 18:55

Аматэру

Опенинг Евы. Перевод Йонака (с японского на русский) :

Как жестокий ангел, мальчик, стань легендой !

Хоть сейчас синий ветер и стучит в дверь твоего сердца,
Ты улыбаешься, просто глядя лишь на меня

Во сне ты тянешься легонько коснуться чего-то своим невинным взглядом,
И даже не знаешь о своей судьбе.

Но когда-нибудь ты заметишь у себя за спиной крылья, что предназначены для далекого будущего.

Суть жестокого ангела вскоре улетит через окно,
Если из-за хлынувших жарких чувств ты предашь воспоминания.
Сияй, обняв небо, мальчик, стань легендой!

Придет утро, когда лишь тебя, всегда спящего в колыбели моей любви, позовет посланник мечты.

Лунный свет играет на твоем хрупком затылке.
Я хотела бы запереть, спрятать тебя, остановив время повсюду в мире, но

если есть смысл в том, что судьба сводит двух людей, то это, я думаю, путь для того, чтобы познать свободу.

Когда ты проснешься от этого сна и обнимешь сущность жизни,
С сутью жестокого ангела начнется грусть.
Выпусти свое сияние, что ярче любого другого и стань легендой, мальчик!

Люди создают историю, сплетая любовь.
Мне никогда не стать такой, как богини, но я все же живу

Суть жестокого ангела вскоре улетит через окно,
Если из-за хлынувших жарких чувств ты предашь воспоминания.
Сияй, обняв небо,
Мальчик, стань легендой!

21 марта 2007 г. 19:20

Ирис

Пожалуй обычного спасиба тут будет маловато.... БОЛЬШОЕ тебе СПАСИБО за Еву!!!!!!! Давно хотела понять суть... А у кого-нить есть англ иль русский текст "Возратимых воспоминаний" ее поет Эдвард Элрик, точнее я не знаю, мне ее просто дали, а смысл знать хота, так как хотю клип сделать.... :kawaii_rose:

25 марта 2007 г. 6:51

Аматэру

Английский ткст "Возвратимых воспоминаний".

RETURNABLE MEMORIES


the flamelike rays of sunset shine upon your back
and my hands grow cold when i cannot reach youi scoop up and scatter the fragments of sand [at my feet]
and i can't even recover the smile that used to connect the two of us

sorrow is eating away at my heart
but my right hand can't even feel the pain
i can't forget [your] warmth that i lost that day
and into these hands it shows you have surely
left an impression on me

in order to keep this promise to cast aside regret
i will board this train runningif we can gain happiness, then it doesn't matter the suffering
if we face things together, we can attain anything, right?

like a spiral spinning into infinity, i will walk
down this road, tho i can't escape
knowing the truth of my own sins, i tremble
but i'll show you i can change that suffering into strength
no matter where i'm goingsorrow is eating away at my heart
but my right hand can't even feel the pain
i can't forget [your] warmth that i lost that day
and into these hands it shows you have surely
left an impression on me

А вообще, куча текстов к самым различным аниме есть здесь: _www.animelyrics.com

25 марта 2007 г. 9:01

Ирис

Аматэру!!!! Ятебя люблю!!!!:kawaii_pink_qua: СПАСИБО,СПАСИБО!!! Займусь переводом в ближайшее время! Может у тебя есть и оппенинг к Fate Stay Night?:kawaii_rose:

25 марта 2007 г. 9:18

Аматэру

Опенингов к Fate Stay Night два. Disillusion и Kirameku Namida wa Hoshi ni. Ко второму английского текста я не нашёл. А первый вот:

My cry cannot reach the shadows I dreamt of on that day
No matter how I depict myself tomorrow, I am drenched in wishes that cannot disappear

Catch the fallen scattered fragments with those hands
Hold my swaying heart, and leap towards the night

Because even if I am depending on someone, there is nothing else that I wish for
My true self is right here, don’t close your eyes

Spread things which look like junk into the wind, things such as that nostalgic smile
No matter how much I pray for myself tomorrow, those answers going towards the distance will still fade

Before I completely decay
And become a frozen body and a flake of my feelings, lets leap past the night

Because even if I am depending on someone, there is nothing else that I wish for
My true self is right here, don’t close your eyes

To live for the sake of someone, wouldn’t it be nice if we let this moment count for everything?
Lets gently throw our fake selves away, and just be who we are

P.s. На gendou.com/amusic тоже есть тексты многих песен. И кроме того, там можно скачать все эти песни (только регистрация нужна).

25 марта 2007 г. 14:43

Мириэль

О'хаюшки всем. Клёвые переводы. Зайду в следущий раз - принесу свои.

8 апреля 2007 г. 13:33

Мириэль

Я вот тоже тем же занимаюсь, только я перевожу прямо с японского на русский. Предпочитаю песни, перевода которых не нашлось даже на английский.
Так как мой японский оставляет желать много лучшего, то прошу строго не судить и громко не смеяться, если чо ^_^

Вот что я напереводила

---------
Get Along

opening theme of "Slayers"
Vocals: Hayashibara Megumi and Okui Masami
перевод с японского: Miriel

Tachi mukau sakini kawaita kaze hageshiku fuki aretemo
jumon no hitotsu mo tonaetanara watashi no PEESU ni naru
daremo ga urayamu kono PAWAA to bibou ga yurusanai wa
donna aite demo hirumanai de MANTO o nabikaseru no

aremoshitai koremoshitai onna no ko ni mietatte
yudanshitara jigoku iki yo jama wa sasenaikara

*Far away omou mama waga mama ni
tabi o tsuzukete ikitai
tsurai hibi mo egao de PIRIODO yo

**Far away ikutsu mo no maryoku daite
kyou o koete ikitai no
yume ni mukai aruki tsuzukete iku

Kagiri nai hodo Get along. Try again.

Taikutsu na toki wa warui yatsura TAAGETTO ni kibarashi
SUTORESU mo tonde otakara made te ni sureba yamerarenai
Okiraku ni chotto asobu tabi ni mitasareta kibun da wa
SURIRINGU na hi no ESSENSU wa oishiku nakucha dame ne

Are mo hoshii kore mo hoshii onna no ko wa yokubari yo
Ikiru koto wa kirei koto ja toori nukerarenai

* Repeat

***Far away itsu demo hitori ja nai
Chikara awase haruka saki
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku

Kagiri nai hodo Get along, Try again

* Repeat

** Repeat

*** Repeat

---------------------------------------------

Get Along - Не останавливайся ни перед чем

opening theme of "Slayers"
Vocals: Hayashibara Megumi and Okui Masami
перевод с японского: Miriel

Стоишь и видишь: вон там впереди сухой ветер сильно дует, бушуя, превращая все в руины,
от заклинания одного, которое я провозглашаю, - это звук моих шагов. [1]
Кто завидует этой силе и красивым формам, того я не прощу.
Кто-бы ни был мой противник, я не испугаюсь, и мой плащ будет развеваться на ветру.

И так, и эдак - хотя я кажусь простой девушкой,
Будучи таким неосмотрительным, ты пойдешь прямо в ад, не встречая преград.

Далеко. Надеюсь только на себя саму. [2]
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.

Далеко. Сколько дьявольской силы имея в душе,
Превосходя сегодняшний день, хочу идти дальше.
Продолжаю идти за мечтой.

Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.

Томительное время: я развлекаюсь, делая плохого парня своей мишенью,
Стресс тоже улетучился, даже сокровища не ускользнули бы из моих рук.
Намного приятнее бездельничать, наполняясь настроением,
Чувствовать вкус солнечной эссенции, и не надо плакать.

И то хочу, и это хочу - какая алчная девушка.
Невозможно жить, избегая сложностей.

Далеко. Надеюсь только на себя саму.
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.

Далеко. Всегда не одна.
Объединяя нашу силу, увеличивая её до предела,
Продолжаю идти за мечтой.

Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.

Далеко. Надеюсь только на себя саму.
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.

Далеко. Сколько дьявольской силы имея в душе,
Превосходя сегодняшний день, хочу идти дальше.
Продолжаю идти за мечтой.

Далеко. Всегда не одна.
Объединяя нашу силу, увеличивая её до предела,
Продолжаю идти за мечтой.

Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.

[1] "это звук моих шагов" - в смысле, что по такому эффекту видно, где она прошлась
[2] "Надеюсь только на себя саму" - возможно, переводится как "Все идет так как мне хочется"

----------------

Jama wa Sasenai

Slayers Next Ending Song
Sung by: Hayashibara Megumi

Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Happy Karkland
Arrangement: Gotou Shou

Nani ka ni ayatsurareta
jinsei nante yume mo kibou mo nai shi...
Ima no your life manzoku na no?
"Unmei wa jibun no te de kaerareru"
sonna dorama mitai na serifu
Un Great ne Shinejite 'ru

Seikimatsu ka to
omowaseru mainichi ni sonaete
Sorosoro enjin kakeyou
Sabi-tsuite 'ru joushiki
zenbu nugisutete

Sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
Are mo kore mo honki no yume
dare hitori jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai
tobikiri hajiketa sugoi hito ni
Ichi-nen de ichido no Break
Ijiketa jibun ni
Bye-Bye shimashou It's all right

Kidotta riakushon ga
niai no anata mo chou-kakko ii kedo
Hey! you! Brother Shinjirarenai
Kokoro wo kaado shita mama no batoru ja
nani mo hajimaranai shi
Atsui honne shika kikitaku nai
Kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo
issho ni nagekakeyou
Ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e

Sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
Koukai nante zettai 'ya da
Akiramenai Jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai
hateshinai bouken dekiru hito ni
Ichi-nen de mou ichido no Break
Yowaki na jibun ni
Bye-Bye shimashou It's all right

Sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
Moeagatta honki no yume
dare hitori jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai
BAITARICHI afureta sugoi hito ni
Nando demo kono sai Break
Enryo suru kuse ni
Bye-Bye shimashou It's all right

---------------------------------------------

Jama wa Sasenai - Никто не поставит преград

Slayers Next Ending Song
Sung by: Hayashibara Megumi
Перевод с японского: Miriel

Человеческая жизнь находилась в чьих-то руках,
так что не было ни мечты, ни надежды
Ты удовлетворен твоей нынешней жизнью?
"Своя жизнь меняется своими руками"
Такую пьесу ты видел
Да, в великое поверь

В конце века
думай о каждом следующем дне
Похоже, потихоньку запускается механизм,
Всю ржавчину общепринятых мнений
Сбросивший с себя

Хочешь прославиться на весь мир
и блестящее будущее приобрести
И то, и это - серьезные мечты
И никто тебе не сможет помешать
Ты прославишься на весь мир настолько
Вознесешься над всеми - крутой человек
Раз в жизни сделай перерыв
Себе съежившемуся скажи
Bye-bye Ты поймешь Все в порядке

Самодовольное поведение
Тебе это очень идет, но
Эй! Ты! Братец, никак не верится
Сердце ведет карточную игру [1]
И что бы ни произошло
Пылкие слова не пустой звук
Вспомни свое детство
И вместе построим твой будущий облик
И в то далекое время, так же как и теперь, посмотри на звездное небо

Хочешь прославиться на весь мир
и блестящее будущее приобрести
Чем сожалеть, лучше не покоряться
И никто не сможет тебе помешать
Ты прославишься на весь мир настолько
Бесконечно рискующим и успешным человеком
За всю жизнь еще один перерыв
Себе слабому скажи
Bye-bye Ты поймешь Все в порядке

Хочешь прославиться на весь мир
и блестящее будущее приобрести
Загоришься серьезной мечтой
И никто тебе не сможет помешать
Ты прославишься на весь мир настолько
В мире станет на одного клевого человека больше
Сколько раз все же будет этот перерыв
Стесняешься сказать
Bye-bye Ты поймешь Все в порядке

[1] За эту фразу не ручаюсь, до сих пор не знаю как её правильно перевести ^_^

------

Breeze

Slayers Try Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Satou Hidetoshi
Arrangement: Soeda Keiji

(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]

takai sora wo tori ni natte tobitai
haruka tooi kibou wo mezashite
mioroshitara chiisa na jibun datte
tada gamushara ikite'ru darou ka...

konna fuu ni ima wo mitsumeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai

kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...

[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)

kewashii michi kemono ga erabu you ni
kagiwaketara korobu koto mo nai

demo ningen nante mayowasarete'ru bakari de
kodoku to takakatta tsuyosa wo motanai

kaze ni notte
yume no kanata e kitto yukitai
yuuki to yuu hitomi korashite
kemono yori mo
kewashii michi wo aruite mo mada
akiramenai kokoro, nakusazu ni...

[Instrumental]

chippoke na jibun wo mitsukeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai

kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...

---------------------------------

Breeze - Бриз (это моя любимая, несмотря на наличие англ. перевода, я её с япон. перевела - сравнивайте)

Slayers Try Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Перевод с японского: Miriel

(Освободите меня)
(Должна быть одинокой, должна быть свободна)

В высокое небо хочу, став птицей, взлететь,
Стремясь ввысь за далёкой, высокой надеждой.
Если бы опустить взгляд и увидеть себя такой маленькой
Просто, я, кажется, существовала как насекомое...

Если бы суметь всмотреться вот так же в мою жизнь,
Ничто не ранило бы меня и не заставило бы плакать, и не устрашил бы завтрашний день

Унесенная ветром,
Взлетаю к далекой мечте
Надев крылья, что называются "мужество".
Превратившись в птицу,
Опуская взгляд, заглядываю в душу.
Я не сдамся реальности будней...

(Освободите меня)
(Хочу найти свой путь, потому что хочу быть свободна)

Словно зверь, остановившийся на распутье,
Учуяв нужный путь, не ошибусь.
Даже человечество всё время заблуждается,
С одиночеством сражаться не имеем сил.

Унесенная ветром,
Непременно к далекой мечте дойду
Вглядываясь в неё глазами, что называются "мужество"
И в отличие от зверя,
Я ещё не ушла с распутья.
Не покоряется сердце, потерям...

Если бы суметь увидеть вот так же свою тень,
Ничто не ранило бы меня и не заставило бы плакать, и не устрашил бы завтрашний день.

Унесенная ветром,
Взлетаю к далекой мечте
Надев крылья, что называются "мужество".
Превратившись в птицу,
Опуская взгляд, заглядываю в душу.
Я не сдамся реальности будней...

---------------

KUJIKENAIKARA!

ending theme of "Slayers"
Sung by Hayashibara Megumi

Uruwashiki Stylish monku no tsukeyou mo nai wa
gokujou no Smiling tsuburana hitomi wa tsumi kana
DOJI na bamen datte URURU to kawashitara
dare mo ga ICHIKORO de yurushitaku nacchau watashi no bitoku

KUJIKENAIKARA! My heart
ashita he tsuki susunde iku
KUJIKENAIKARA! My heart
munega kibou de afureru

yuzurenai nagasanai owarenai yume he to
nerai sadame reba kitto
Peace of mind, to be

---------------

KUJIKENAIKARA! - НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ!

ending theme of "Slayers"
Sung by Hayashibara Megumi
перевод: Miriel

(удался пока только припев ^_^)

НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
иди в завтрашний день
НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце
сердце переполняется надеждой

не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте
стремись обязательно догнать судьбу
ради мира и спокойствия

Фух... Вроде всё.

8 апреля 2007 г. 13:46

Мириэль

Пожалуйста всем, кто мне сказал спасибо! ^_^ Мне очень приятно!

Ой, ошибочка вышла: в переводе "jama wa sasenai" вместо "Bye-bye Черт возьми Все в порядке" чит. "Bye-bye Ты поймешь Все в порядке"

Ирис, боюсь, что в пару переведенных тобой песен закралась одна и та же ошибка - их название. Потому что, то, что у тебя называется "I & Myself" - это не "I & Myself", а вовсе даже "IN THIS ARM", а "Just be conscious" - не "Just be conscious", а на самом деле "Kagirinai Yokubou no Naka Ni".

"I & Myself" выглядит так

Slayers Royal-2 Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Happy Karkland
Arrangement: Gotou Shouharetsu

shisou na kodou no oto ga
hayagame no you ni hibiita
binetsu tsudzuki no hibi aruite'ru

kowaku wa nai yo, demo nakitai yo
kokoro wo aoru SUPI-DO mo
kyuu ni BURE-KI de SUPIN ni kawaru

kono karada juu no tsuyosa to yowasa mayoeba
ashita no jibun wo shinji sagashi ni deyou

aitai kimi ni Tomorrow World
yuuki wo soshite ai wo
ippai tsumeta Tomorrow Heart
furimuite yobikakete

koronda ato no itami wa itsuka
kieru kedo okubyou ni naru
dakedo hajitari suru koto wa nai

takai HA-DORU koerarenakute
demo akiramenai jounetsu ga
nani yori zutto taisetsu dakara

kono karada juu no hikari to kage no aida ni
ashita wo mitsukete yume wo sagashi ni deyou

misetai kimi ni Tomorrow World
kibou ga koko ni wa aru
utagawanai de Tomorrow Heart
oikakete ganbatte

aitai kimi ni Tomorrow World
yuuki wo soshite ai wo
ippai tsumeta Tomorrow Heart
furimuite yobikakete

sonna kimi ni Tomorrow World
kibou ga koko ni wa aru
utagawanai de Tomorrow Heart
oikakete ganbatte

(перевода на англ. не нашла, сама пока не перевела)

"Just be conscious" вот

From Slayers Return
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Happy Karkland
Arrangement: Gotou Shou

hirogaru omoi kare kata he tsuzuku
ima omoi dasu SORA no hate
erabi umare ochita konochi de
deai to wakare tsuka no ma ni sugiru yume

hibike omoi yo chikara no kagiri
todoke kokoro no oku fukaku
hashire ushiro ha buri muka nai de
toki ha PUROROOGU o kizamu

yokuatsu no naka saigi tomerarete
hito o sekimete mo kawara nai
unto CHANSU to guuzen to TAIMINGU
kokoro togi sumashi kanjiru

hito ha kizu o shiru tabi ni
tsuyoku yasashiku nareru
namida no ato no shinjitsu
kakegaenai ima o ikiteru

ashita no jibun o suki ni naritai kara
kyou no jibun o GYUTTO dakishimeru
jibun ga shuyaku no TORAMA gurai ha
tanoshima nakucha mottai nai wa
HAPPII ENDO dake ja monotari nai
toki ni ha namida mo ESSENSU na no
naite kizutsuite soshitetachi naotte
enjite miseru wa FINAARU made

inore kotoba ha sugata o kaeru
susume shinjite kono michi o
tsukame ryoute ni ima sono yume o
yokei na PURAIDO nugisute

onaji kuroshimi kurikaeshiteru
kizuku made zutto RABIRINSU
nukedasu jutsu ha kanarazu aruto
mimi o sumashite mitsuke dasu

hito ha kodoku o shiru tabi
nukumori sagashi motome
kizu o iyashite nemuru no
kake ga enai asu ni mukatte

shiawase no ka tachi sorezore chigau no yo
tanin no kotoba ni mado wasare nai
shinjiru mo no ka watashi no genjitsu
onkise ga mashii ai nanteira nai
sekkaku ima o ikiteiru no dakara
suki nakoto tanoshii kotoshi nakucha
ANKOORU nante matteirare nai
sei ippai no ima ni ganpai!

ashita no jibun o suki ni naritai kara
kyou no jibun o GYUTTO dakishimeru
jibun ga shuyaku no TORAMA gurai ha
tanoshima nakucha mottai nai wa
HAPPII ENDO dake ja monotari nai
toki ni ha namida mo ESSENSU na no
naite kizutsuite soshitetachi naotte
enjite miseru wa FINAARU made

(перевода на англ. не нашла)

13 апреля 2007 г. 12:15

Мириэль

Немножко не про Slayers, но вдруг кому-нибудь понравится...
Я перевела с японского пару песен из Сэйлормун - в стихах и просто так. Может быть, кому-нибудь нужно ^_^

Yume miru dakeja dame - Разве мечтать бесполезно?

from In Another Dream
перевод с японского: Miriel

Just like a wing ryoute wo hirogete
Wow... wow...
Просто, как крылья, распахивай объятья
Воооо... Воооо...

So, it's all right fuan fukitobase
Wow... wow...
Всё в порядке, ни о чем не беспокойся
Воооо... Воооо...

Mune no sensaa ga tokimeki wo kyatchi
Moshikashitara koi... na no ka na?
Чувства в моей груди пульсируют
Быть может, я влюбилась ... как же это так?

Egao no mahou wo anata ni kakete
Watashi dake no fushigi wo ageru
Магию моей улыбки тебе подарю
лишь тебе я отдам все мои тайны

*Kanjiteru tsugi no sekai shinjiteru
Itsuka yume wo kitto kanaete
*Я чувствую будущий мир, я верю,
Что рано или поздно мои мечты точно осуществятся

*Just fall in love haato wo narashite
Wow... wow...
*Просто влюбись, слушай сердце
Воооо... Воооо...

So, it's all right shinkokyuu wo shite
Wow... wow...
Yume miru mama de owarasenai
Всё в порядке, сердце подскажет
Воооо... Воооо...
Не переставай мечтать.

Tokidoki chiisa na kenka shichau kedo
Mune no kodou wa kawaranai
Хотя временами немного ссоримся
Биений сердца это не изменит

Anata to onnaji yume oikakete
Motto watashi kirei ni naru no
С тобой одни и те же сны я вижу
И прекраснее становлюсь

Akogareta koto wa zenbu
Dekiru sa... tte omou kimochi daiji ni shitai
Всё, чего так страстно желаю,
Произойдет, потому что моё чувство так велико.

**Just like a wing ryoute wo hirogete
Wow... wow...
**Просто, как крылья, распахивай объятья
Воооо... Воооо...

So, it's all right fuan fukitobase
Wow... wow...
Kanarazu yume wa kanau kara
Всё в порядке, ни о чем не беспокойся
Воооо... Воооо...
Твоя мечта непременно осуществится!

*Repeat
**Repeat
*Повтор
**Повтор

Yume miru dakeja dame - Разве мечтать бесполезно? (стихотворный)

from In Another Dream
перевод с японского: Miriel

Просто, как крылья, раскрывай объятья шире
Воооо... Воооо...
Всё просто класс, ни о чем не беспокойся
Воооо... Воооо...

Мое сердечко бьется сильнее и сильнее
Быть может, я влюбилась ... как же это так?
Моей улыбки волшебство тебе дарю сегодня
И все тайны мои лишь тебе я подарю

*Тебе доверю о будующем сны, я твердо верю
Что все свои мечты точно осуществлю

*Просто влюбись, сердце тебе подскажет
Воооо... Воооо...
Всё просто класс, сделай только вдох поглубже
Воооо... Воооо...
И никогда не изменяй мечте своей

Но если вдруг поссоримся однажды мы с тобою
Мое сердечко не устанет часто бить
С тобой одни и те же сны я лунной ночью вижу
И прекраснее я становлюсь от этого

Настанет время, добьюсь, чего хочу
И вот тогда-то все чувства, что храню я долго, станут твои

**Просто, как крылья, раскрывай объятья шире
Воооо... Воооо...
Всё просто класс, ни о чем не беспокойся
Воооо... Воооо...
Твоя мечта осуществится точно, да!

*Повтор
**Повтор

Anata no sei ja nai - Это не твоя вина

from In Another Dream (Makoto's R Single)
Vocals: Shinohara Emi
перевод с японского: Miriel

Ima mo tasogare no machi ni
Kirameiteru omoide
И теперь, когда городок в сумерках,
Вспыхивают воспоминания
Sou yo are kara anata ni
Nite iru hito ni au tabi ni tokimeku
Так и есть, с тех пор, как мы встретились,
Был человек, с которым я могла идти рука об руку.

Nando koi ni ochite mo
Itsumo umaku ikanakute...
В который раз моя любовь,
что так часто приходила, оказалась несчастной...

*Anata no sei ja nai no gomen ne
Furihajimeta ame no sei yo
*Это не твоя вина, прости меня,
Виноват так не вовремя начавшийся дождь.
Hoshi no kazu hodo koi mo aru kedo
Mada anata wo aishiteru
В небе столько звезд, сколько раз я влюблялась, но все же
Несмотря ни на что, я люблю тебя.

Sukoshi mujaki na manazashi
Komugi iro no hohoemi
Недолгий взгляд в мою сторону,
Твоя улыбка и румянец на щеках.
Kitto yasashii anata no
Kawari ni nareru hito nante inai no
И ты всегда такой ласковый:
Никто тебя не сможет заменить в моем сердце.

Sora no hate wo samayou
Kumo no you ni setsunakute...
По краешку небес блуждаю я,
словно облако - осталась одна...

Anata no sei ja nai no gomen ne
Toki ga tateba wasureru kara
Это не твоя вина, прости меня,
Пройдет немного времени, и ты меня забудешь.
Dakedo onegai yume no naka de wa
Zutto soba ni isasete ne
Только лишь, прошу, во сне приходи опять ко мне,
Навсегда рядом ты со мной останься.

*Repeat
*Повтор

Anata no sei ja nai - Это не твоя вина (стихотворный)

from In Another Dream (Makoto's R Single)
Vocals: Shinohara Emi
Перевод с японского: Miriel

Даже в час, когда в городе сумерки,
Воспоминания - вспышка в ночи:
Так и есть, с той поры как мы встретились,
Не знала я ни тени душевной тоски ни минуты.

Была эта любовь не первою,
Но, только, та любовь несчастной была...

*Это не твоя вина, ничего, прости меня,
Виновны в этом лишь струи того дождя.
В небе звезд, как тех парней, что разбили сердце мне.
Несмотря ни на что, люблю тебя я.

Милых глаз полный нежности взгляд один,
Твоей улыбки чар мне не забыть.
И ты такой добрый и ласковый:
Никто тебя не сможет никак заменить в моем сердце.

По краешку небес блуждаю я,
как облачко вдали - осталась одна...

*Это не твоя вина, ничего, прости меня,
Немного дней пройдет - забудешь образ мой.
Только лишь, прошу, во сне приходи опять ко мне,
Навсегда рядом ты со мной останься.

*Это не твоя вина, ничего, прости меня,
Виновны в этом лишь струи того дождя.
Звездный свет слепит глаза, жду, дыханье затая,
Несмотря ни на что, люблю тебя я.

13 апреля 2007 г. 12:30

Ирис

А-а-а-а-аа-а-а!!!!!!Простите, простите, простите!!!!:crying: :kawaii_pink_woo: :crying: Не помню, на каком сайте брала тексты, но там были эти названия.... Простите, что ввела всех в заблуждение... Спасибо, что поправила.... Когда прочитала, чуть не задохнулась - так напортачить... Еще раз извините!!!!

16 апреля 2007 г. 20:29

Мириэль

Ирис;83329: А-а-а-а-аа-а-а!!!!!!Простите, простите, простите... Еще раз извините!!!!

Полно, Ирис, зачем же так убиваться, ну с кем не бывает..:kawaii_rose:

17 апреля 2007 г. 13:49

Ирис

Пррр! Мириэль, у тебя нет перевода песни Трех звезд из Сейлор Мун. Песня про принцессу-метеор? Я ее очень люблю:kawaii_pink_em: , недавно наконец после месяца поисков нашла, но перевод ...

19 апреля 2007 г. 10:51

Chane

Так, эта песня - настоящее доказательство того, что Лина Кселлосу не безразлична. Конечно, он может врать. Но он никогда не пел ей эту песнь, и тогда зачем ему держать её в голове? И вообще - песни в Рубаках отражают настроение и состояние Рубак

Title: But But But
Series: Slayers TRY
Source: Slayers Try Treasury Vox
Vocals: Ishida Akira (Xelloss)
Transliterator:

---

ne, ima made kimi no ita bashou wa
donna fuu ni suteki datta no
un, sou da ne. kimi no koto dakara
seiippai kenage ni ikite kitan darou

atarashii sekai sorosoro ikaga desu?
boku to isshou ni te to te tsunaide
saa tobikomimashou

Come on, let's go. zettai daijoubu Are you ok?
kitto daijoubu. hoshou wa chotto dekinai keredo...
But! saki no mienai ashita totemo wakuwaku da shi
sukoshi kurai bouken shimashou
datte a-na-ta bouken suki deshou?

sou tashika ni kowai ka mo shirenai
kimi no kotoba ichiri arimasu
mou ato ni wa hikenai koto o
nantonaku kanjiteru no ka mo

'katsu ka makeru ka?' 'shiro to deru ka kuro to deru ka?'
boku no kyara ni wa funiai dakedo
tama ni wa ii deshou?

Come on, alright. Zettai daijoubu Are you ok?
kitto daijoubu. hoshou wa chotto dekinai keredo...
But! saki no mienai ashita totemo dokidoki suru
sukoshi kurai kakete mimashou
datte a-na-ta gyamburu suki deshou?

Come on, let's go. zettai daijoubu Are you ok?
kitto daijoubu. oishii tabemono mo takusan aru.
Check! sonna mugendai no kibou ga aru no dakara
sukoshi kurai gambarimashou
datte a-na-ta gurume na hito deshou?

Tell me, what is it that makes
the places you are so special?
Of course. Since it's you we're talking about
you've done your best to live heroically, right?

How about we finally head off into the new world?
Together hand in hand let's fly away!

Come on, let's go! Everything will be alright. Are you ok?
No doubt we'll be alright. I can't make any guarantees...
but, although I can't see into tomorrow, I'm really
excited. So let's go on a little adventure...
Because I know you like adventures, right?

Yes, it definitely might be scary...
there is some truth in your words.
But for some reason I have a feeling
that we can't turn back now.

'Will we lose or win?' 'Will it turn out white or black?'
This doesn't fit my character too well, but
it's okay once in a while, right?

Come on, alright. Everything will be alright. Are you ok?
No doubt we'll be alright. I can't make any guarantees...
but, although I can't see into tomorrow, my heart is
beating fast. So let's put a little bit at stake.
Because I know you like gambling, right?

Come on, let's go. Everything will be alright. Are you ok?
No doubt we'll be alright. There will be lots of delicious
food there. Check...since you have unlimited hopes,
let's persevere at this.
Because I know you're a real gourmet, right?


Скажи мне, что делает
Жизнь вокруг тебя такой особенной?
Конечно. Ты рассказываешь мне,
Что ты всё делала безупречно, правильно?

Как насчёт того, что бы мы прошибли путь в новый мир?
Вместе, за руки держась, давай улетим!

Давай, вперёд! Всё будет хорошо. Ты в порядке?
Не сомневайся, мы в будем в порядке.
Я не могу дать никаких гарантий...
И не могу взглянуть в завтра, и Я действительно
Взволнован. Так что давай начнём маленькое приключение...
Потому что я знаю, ты любишь приключения, правда?

Да, это точно может быть страшно.
И много правды в твоих словах.
Но для многих причин я чувствую,
Что мы не можем повернуть назад сейчас

"Победим мы или выиграем?". "Будет лиэ то чёрным или белым?"
Это не в впору для моего образа, но
Это нормально если честно, правда?

Вперёд, всё в порядке. Всё будет хорошо. Ты в порядке?
Не сомневайся, что всё будет хорошо.
Я не могу дать гарантий,
И не моуг заглянуть в завтра,
Моё сердце бъётся очень часто.
Так что давай сделаем ставку,
Ведь я знаю, ты любишь азарт, правда?

Давай, вперёд. Всё будет хорошо. Ты в порядке?
Не сомневайся, мы будем в порядке.
И там будет много деликатесов ^_~.
Проверь... сейчас ты имеешь бесконечные надежды,
Так что давай их упорно отстаивать.
Потому что я знаю, ты настоящий гурман, не так ли?

Добавлено через 47 часов 42 минуты 26 секунд
Ахм, да, забыла сказать - английский перевод - НЕ МОЙ. только русский
Он не очень качественный, но сам факт этой песни меня интересует гораздо больше

25 апреля 2007 г. 14:14

Мириэль

Ирис;83997: Пррр! Мириэль, у тебя нет перевода песни Трех звезд из Сейлор Мун. Песня про принцессу-метеор? Я ее очень люблю:kawaii_pink_em: , недавно наконец после месяца поисков нашла, но перевод ...
:crying: К сожалению нееет. Сама бы хотела иметь. А с японского переводить пока я не пробовала: я все больше по Slayers.... пока что...

Добавлено через 3 минуты 37 секунд
ААААААААА.... Чуть не забыла...^_^
Я же ещё "Alone" с японского перевела..

alone
Next Sylphiel Song
Sung by: Touma Yumi
Lyrcs: Takayama Masateru
Composition: Oda Tetsurou
Arrangement: Zyyg

sonna yasashii manazashi de sashide
mitsumetari shinai de kokoro ga zawameki dasu wa
tooi ano hi no mama da wa
konna ni suki datta jibun o kuyanderu
motto yuukiareba ima no watashi-tachi
chigatta kankei deitaka mo...
* aitakute tadori tsuita kedo
anata no yoko ni iru hito (kanji: otome) wa
tsumi mo naku mujaki ni egao o kowasu no
setsunai mune shirazu ni
zutto, aenakatta toki yori
konya wa sabishii wa hitori tsuki o miageteru
fukaku jumon o tonaete
ano hi ni modoretara mou, nanimo iranai
isso, nikumukurai utsureba
ii no ni... anata wa mada shiranai
"aishiteru" deatta toki kara
iezu ni mune o itameteta
kono kimochi towa (kanji: eikyuu) ni kizukazu ni anata wa
betsu no yume o miteru no
* repeat
----------------------------
alone - одна
Next Sylphiel Song
Sung by: Touma Yumi
Перевод с японского: Miriel
Таким нежным взглядом глаза в глаза
Не всматривайся мне - сердце выпрыгивает из груди
Как в тот же далекий день
Так сожалею о себе, полюбившей тебя
Если бы мне больше смелости иметь, то теперь наши
Отношения били бы совсем другими.
* Хочу видеть тебя и следовать за тобой, но
в твоем сердце другая (?ты идешь с другой?)
нет в том греха, невинными улыбками обмениваешься со мной,
не догадываясь о муках в моей груди
Всегда так: не видя тебя долгое время,
Этой ночью я одинока и одна любуюсь луной.
Я призываю сильное заклинание
Повернуть время вспять, вот-вот..., но ничего не выходит.
Лучше бы я ненавилела тебя,
Но ты такой хороший... но ты все ещё не догадываешься
"Я люблю тебя" с нашей случайной встречи
Не могу сказать, и больно в груди
Это настроение ты вовек не узнаешь
Другой сон ты видишь
* повтор

ja ne

27 апреля 2007 г. 15:10

Уинри

Так, ради прикола, перевела песню anatahatakogo из премиума ^___^

Oshiete Anata no kokoro
"moyoyon muwawan" wakaranai

Oshiete Anata no Ai
"tetechichi kakapopo" wakaranai

Tako kutte paa Sondemotte puu
Anata no kotoba ga todokanai

Oshiete Anata no kimochi
"sutten parasuke" wakaranai

Oshiete Anata no yume
"purarin chirikuri" wakaranai

Tako kutte pee Acchi itte poo
Anata no yasashisa todokanai


Расскажи мне, что на сердце у тебя
"моёёун муваваун" не могу понять

Расскажи мне о своей любви
"тэтэчичи какапопо" никак не пойму

Съел осьминожку - паа, ещё одного и пуу
И теперь твою речь отныне больше не пойму

Расскажи мне, как себя ты чувствуешь
"сутэун парасукэ" не могу понять

Расскажи мне о твоей мечте
"пурариун чирикури" понять трудно мне

Съел осьминожку - пээ, а затем и поо
И теперь твою я нежность больше не пойму


Переводила, как всегда, на музыку...

3 мая 2007 г. 20:39

Джейт

[FONT=Comic Sans MS]Народ, у нас в прочем творчестве лежит несколько песен в этой теме[/FONT] http://slayers.ru/forum/showthread.php?t=1839 [FONT=Comic Sans MS]перевод которых некоторые ( в том числе и я тоже) просто жаждем увидеть) Не кто из вас не возьмется, а?...:kawaii_pink_em:
Только если кто-то возьмётся, то выкладывайте там же)
[/FONT]

4 мая 2007 г. 5:53

Ирис

Я взялась...:kawaii_pink_go: Уже 2 перевела...

Добавлено через 121 час 48 минут 50 секунд
Разочарование - оппенинг, первый, к Fate/Stay Night

Мой крик не сможет достичь тех теней, что привиделись мне в тот день.
Не важно, как я опишу себя завтра, я промокну в мечтах, что не могут исчезнуть.
Поймать рассеивающиеся падающие осколки теми руками,
Держать мое дрожащие сердце, и прягнуть в ночь...
Даже если я пологаюсь на кого-то, это ничто иное, чем то, чего я желаю.
Я настаящая здесь, не закрывай глаз.
Распространяющиеся вещи, выглядящие как мусор на ветру, вещи, такие как тоскливая улыбка.
Не важно, как сильно я молюсь за себя завтра, те ответы собираются прыгнуть на расстояние увядания.
Перед тем, как полностью увяну
И стану просто замерзшим телом и хлопьями моих прежних чувств, хочу прягнуть назад в ночь...
Даже если я пологаюсь на кого-то, это ничто иное, чем то, чего я желаю.
Я настаящая здесь, не закрывай глаз.
Жить ради кого-то,не будет ли это мило, если мы позволим этому моменту иметь значение всего?
Давай нежно отбросим наши поддельные личины прочь и просто будем самими собой.

13 мая 2007 г. 14:27

Мириэль

Ой, Ирис, прости,но когда я отвечала на твой вопрос, что не знаю перевода песни про принцессу-метеор, я совершенно не задумалась над тем, что ты не указала ее названия.@_@ Я почему-то сразу же решила, что речь идет о "Kakyuu-ouhi to SURII RAITSU (Three Lights)", но ты могла иметь в виду "Todokanu Omoi" или (что более вероятно) "Nagareboshi He" она же "Search for your love", переводы которых у меня есть. Ты уж напиши ее название или хотя бы фрагмент текста, ладно ?
-----------------------
А ещё я вот что перевела^_^

Breeze - Бриз (стихотворный, под музыку, даже можно петь)

Slayers Try Op.
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Перевод с японского: Miriel

(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]

К высоким небесам, птицей став, хотела бы воспарить,
Далекие мечты в той вышине стремясь достичь.
Увидеть бы себя с этой высоты такой крошкою:
Я словно не жила, а лишь летала мошкою...

Ах, если бы всмотреться в жизнь вот так же, как смотрю отсюда я вниз,
Ничто не ранит, не огорчит, и новый день не устрашит

И ветер унесет
Прочь меня от всех забот за мечтой, что в вышине
Крылья мужества прикрепив к моей спине
Я птицей обернусь
Опущу свой взор к земле и я в душу загляну
Будней тяжкий груз давит, но я им не сдаюсь...

[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)

Я, словно дикий зверь, на дорог распутье стою опять
Учуяв нужный путь, не ошибусь, чего же ждать?..

Люди всех народов и времен идут нетерпеливо ложным путём.
Но с одиночеством биться сил не хватит, если ты один.

И ветер унесет
Прочь меня от всех забот, твердо я к мечте пойду
Мужества глаза от неё не отведу
Но так как я не зверь
Не бегу я от потерь, как с распутья мне свернуть
Непокорное сердце лучший выберет путь...

[Instrumental]

Ах, если бы всмотреться мне, увидеть на земле далекую тень
Ничто не ранит, не огорчит, и новый день не устрашит

И ветер унесет
Прочь меня от всех забот за мечтой, что в вышине
Крылья мужества прикрепив к моей спине
Я птицей обернусь
Опущу свой взор к земле и я в душу загляну
Будней тяжкий груз давит, но я им не сдаюсь...

18 мая 2007 г. 11:46

Ирис

Да, да, именно Nagareboshi He!!!!:kawaii_pink_em:

20 мая 2007 г. 8:20

Мириэль

Тогда получи фашист гранату ^_^
-------
Search for your love.....
Search for your love, Search for your love,
Kimi ha itsumo kagayai te ta
egao hitotsu chiisana hoshi
taisetsu ni shite ta yo (eien no starlight)
ano hiboku ha mamore nakute
kuyashi namida kora e ta dake
ita mi ga noku ru yo (wasurenai sweetheart)
Search for your love, sora no suishou
Search for your love, nakanai de kure
Search for your love, hontou ha, dakishimetai no sa
Kimi no kaori zu tsu to (sagashiteru)
boku no koe yo todoke (aishiteru)
ima doko ni iruno (moonlight princess)
boku no princess
kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me
To oiyo sora kakenuketeku
nagareboshi ni nega uyoima
aitai to sasayaku (tsutae teyo starlight)
toki ga sugite otona ni naru
boku no yatsuto kizu ita no sa
tarinai kakera ni (sobaniite sweetheart)
Serach for your love, ginga unabara
Search for your love, furehata da you
Search for your love, kuru o shisani nagasarete yuku
Kimi no kaori zu tsu to (sagashiteru)
boku no koe yo todoke (aishiteru)
ima doko ni iruno (moonlight princess)
boku no princess
kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me
----------------------
Search for your love.....Search for your love, Search for your love,You are always shining,Your smile is just like a tiny star.I cherish it very much. (everlasting starlight)That day I couldn't protect you,I can only hold my remorseful tears,What was left was pain ( I can never forget you sweetheart)Search for your love, crystal of the universeSearch for your love, don't cry for meSearch for your love, as a matter of factI love to hold you tightlyI've always been looking for your sweet smell,to convey my voice. (I love you)Where are you now? (Moonlight Princess)Our PrincessAnswer me right away (Answer for me)Anwer me gently (Answer for me)Passing through the remote night sky,I'm making a wish infront of a shooting star.I'm mumbling to myself to see you, (please convey my message starlight)Time flies by quickly, I've grown up.Finally I feel; the pieces of memory are not enough. (please stand by my side sweetheart)Search for your love, the silver seedSearch for your love, the boat is floatingSearch for your love, madlyI was swept away by the current.I've always been looking for your sweet smell,to convey my voice. (I love you)Where are you now? (Moonlight Princess)Our PrincessAnswer me right away (Answer for me)Anwer me gently (Answer for me)Answer me right away (Answer for me)Anwer me gently (Answer for me)Answer me right away (Answer for me)Anwer me gently (Answer for me)..... ---------- А с английского ты сможешь перевести.

Добавлено через 2 минуты 20 секунд
Ой, @_@, что-то кучно перевод пошел. Ну ничего разберешь.

21 мая 2007 г. 9:02

tat0037



[FONT=MS Sans Serif]Вот перевод к этой песни (НЕ МОЙ!)[/FONT]

[FONT=MS Sans Serif]В сиянии ночном образ твой вижу я,[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Улыбка на лице кажется мне звездой.[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]В памяти ее я храню. (и звездный свет - как вечность)[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Прошел тот день, когда не защитил тебя,[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]И слезы я утру дрогнувшею рукой,[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Слезы все о той, что люблю. [/FONT][FONT=MS Sans Serif]([/FONT][FONT=MS Sans Serif]тебя [/FONT][FONT=MS Sans Serif]хочу [/FONT][FONT=MS Sans Serif]забыть[/FONT][FONT=MS Sans Serif], [/FONT][FONT=MS Sans Serif]но[/FONT][FONT=MS Sans Serif])[/FONT]


[FONT=MS Sans Serif]Ищите любовь, кристалл небесный счастья[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Ищите любовь, пожалуйста, не плачьте [/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Ищите любовь, правда, я [/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Хочу, чтобы ты рядом была[/FONT]



[FONT=MS Sans Serif]Запах твой, который я (ищу)[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Слышишь ли мой голос ты сейчас? (я люблю тебя)[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Где же ты, куда ты скрылась с глаз? [/FONT][FONT=MS Sans Serif]([/FONT][FONT=MS Sans Serif]Принцесса [/FONT][FONT=MS Sans Serif]Лунного [/FONT][FONT=MS Sans Serif]Света[/FONT][FONT=MS Sans Serif])[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Принцесса[/FONT][FONT=MS Sans Serif]лишь[/FONT][FONT=MS Sans Serif]моя[/FONT]



[FONT=MS Sans Serif]Ответь мне (Ответь же мне)[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Ответь сейчас (Ответь же мне)[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Ответь мне (Ответь же мне)[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Так мягко. (Ответь же мне)[/FONT]



[FONT=MS Sans Serif]И, в небесах летя вновь сквозь луч света, я[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Тебя к себе зову, но не слышу ответ[/FONT][FONT=Times New Roman],[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Образ твой заполнила мгла.[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Но я вновь пролечу и сквозь столетия.[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Чтобы ты услышать могла.[/FONT]



[FONT=MS Sans Serif]Ищите любовь, серебряное семя[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Ищите любовь, пусть долго длится время,[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Ищите любовь, меж звезд пролетя[/FONT]
[FONT=MS Sans Serif]Вновь чувства ввысь уносят меня...[/FONT]

29 мая 2007 г. 14:34

Мириэль

Ирис, во время своей дипломной запарки я выложила тебе текст и перевод "Nagareboshi he" в том виде, что я его скачала когда-то, не глядя. А вчера, наконец, появилась свободная минутка, я решила его просмотреть и ужаснулась, сколько там ляпов в ромадзи тексте. Ну перевод-то ещё ничего, нормальный, но я все равно для тебя сама с японского перевела. И текст подправила, и решила заново выложить, а то я все переживала что он в прошлый раз такой кучей-малой получился.

Так что вот :kawaii_pink_em1:

Nagareboshi He
Sailormoon Sailorstars Insert Song
Vocals: Three Lights (Niiyama Shiho,Sakamoto Chika,Tsunoda Narumu)
*********
Search for your love.....
Search for your love, Search for your love,

Kimi wa itsumo kagayaite ta
egao hitotsu chiisana hoshi
taisetsu ni shiteta yo (eien no starlight)
ano hi boku wa mamore nakute
kuyashinamida kora e ta dake
itami ga noku ru yo (wasurenai sweetheart)

Search for your love, sora no suishou
Search for your love, nakanai de kure
Search for your love, hontou wa, dakishimetai no sa

Kimi no kaori zutto (sagashiteru)
boku no koe yo todoke (aishiteru)
ima doko ni iru no (moonlight princess)
boku no princess
kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me

Tooi yo sora kakenuketeku
nagareboshi ni negau yo ima
aitai to sasayaku (tsutaete yo starlight)
toki ga sugite otona ni naru
boku no yatto kizu ita no sa
tarinai kakera ni (sobaniite sweetheart)

Serach for your love, ginga unabara
Search for your love, fure wa tada you
Search for your love, kuru o shisa ni nagasarete yuku

Kimi no kaori zutto (sagashiteru)
boku no koe yo todoke (aishiteru)
ima doko ni iru no (moonlight princess)
boku no princess
kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me

Kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me

------------------------------

Nagareboshi He (Shooting Star)
Sailormoon Sailorstars Insert Song
Vocals: Three Lights (Niiyama Shiho,Sakamoto Chika,Tsunoda Narumu)
Translation: unknown
***********
Search for your love.....
Search for your love, Search for your love,

You are always shining,
Your smile is just like a tiny star.
I cherish it very much. (everlasting starlight)
That day I couldn't protect you,
I can only hold my remorseful tears,
What was left was pain ( I can never forget you sweetheart)

Search for your love, crystal of the universe
Search for your love, don't cry for me
Search for your love, as a matter of fact
I love to hold you tightly.

I've always been looking for your sweet smell,
to convey my voice. (I love you)
Where are you now? (Moonlight Princess)
Our Princess
Answer me right away (Answer for me)
Anwer me gently (Answer for me)

Passing through the remote night sky,
I'm making a wish infront of a shooting star.
I'm mumbling to myself to see you, (please convey my message starlight)
Time flies by quickly, I've grown up.
Finally I feel; the pieces of memory are not enough. (please stand by my side sweetheart)

Search for your love, the silver seed
Search for your love, the boat is floating
Search for your love, madly
I was swept away by the current.

I've always been looking for your sweet smell,
to convey my voice. (I love you)
Where are you now? (Moonlight Princess)
Our Princess
Answer me right away (Answer for me)
Anwer me gently (Answer for me)
Answer me right away (Answer for me)

Anwer me gently (Answer for me)
Answer me right away (Answer for me)
Anwer me gently (Answer for me).....

-----------------------------------

Nagareboshi He (Падающей звезде)
Sailormoon Sailorstars Insert Song
Vocals: Three Lights (Niiyama Shiho,Sakamoto Chika,Tsunoda Narumu)

Перевод с японского: Miriel
*************
Ищу твою любовь.....
Ищу твою любовь, Ищу твою любовь,

Ты всегда сияешь
твоя улыбка – маленькая звезда
я бережно ее храню (вечный свет)
в тот день я не смог тебя защитить
только это огорчает меня
осталась лишь боль (незабываема моя милая)

Ищу твою любовь, хрустальные небеса
Ищу твою любовь, не плачь на закате
Ищу твою любовь, серьезно, хочу обнять тебя

Твой аромат постоянно (ищу)
мой голос говорит (люблю)
где ты теперь (принцесса лунного света)
моя принцесса
Отзовись, Ответь мне
Немедля, Ответь мне
Отзовись, Ответь мне
Нежно, Ответь мне

Пронзающей высокое небо
падающей звезде загадываю желание
шепчу сам себе (передай, звездный свет)
время летит, я взрослею
и наконец понимаю
не достаточно осколков воспоминанй (хочу быть рядом с моей милой)

Ищу твою любовь, бездонная галактика
Ищу твою любовь, все время тебя зову
Ищу твою любовь, мой призыв плывет

Твой аромат постоянно (ищу)
мой голос говорит (люблю)
где ты теперь (принцесса лунного света)
моя принцесса
Отзовись, Ответь мне
Немедля, Ответь мне
Отзовись, Ответь мне
Нежно, Ответь мне

Отзовись, Ответь мне
Немедля, Ответь мне
Отзовись, Ответь мне
Нежно, Ответь мне

---------------------
Ксати, если ты любитель музыки из Сейлор и, как я понимаю, знаешь английский, то тебе прямая дорога на www.sailormusic.net
---------------------
ЗЫ. Администраторы, пожалуйста, удалите мой предыдущий позорный пост @_@

6 июня 2007 г. 8:11

Ирис

Спасибо за переводы этой песни, я саму ее уже 2 года ищу(и-нет появился около 6 месяцев назад), а текст и не чаяла....:crying: Спасибо!Оба перевода-супер!

Из Гравитации - Пронзительная синь

О!О!Пронзительная синь О!О!
Засохшие последствия дождя начали мучительный рассказ:
"В слезах, столь тихих... живет блуждающая ночь".
Дрожащие вместе с дождем, что следует вниз по моему телу, проходящие чувства:
"В темно-синем очарованиии... живет блуждающая ночь".
Цветное сияющее чудо пронзительной синевы.
Начинания, делающие меня правильным.Исчезающая в тиши луна.
Нам не нужен даже твой голос пронзительная синь.
Наши тела обнаженнные, блистающие как полумрак.
О!О!Пронзительная синь О!О!
О!О!Пронзительная синь О!О!
Среди этих зеркальных стильных положений, мое сердце, кажется, чего-то хочет.
Теми обманчиво-дымчатыми пальцами ты просто манишь меня к себе.
Пронзительная синь мира, что тянется в вечность.
В воспоминаниях, заставляющих меня затухать, ты молчишь.
Быстрота, с которой облака разрушают нас пронзительная синь.
Сумерки - это время, когда все только начинается и это гонка.
О!О!Пронзительная синь О!О!
О!О!Пронзительная синь О!О!
Драматичные приготовления подделывают эту Луну.
Рассказчик несет бремя одиночества.
С открытыми глазами, окрашивая все в синь.
Цветное сияющие чудо пронзительной синевы.
Начинания, делающие меня правильным.Исчезающая в тиши луна.
Нам не нужен даже твой голос пронзительная синь.
Наши тела обнаженнные, блистающие как полумрак.
:kawaii_pink_em1:

12 июня 2007 г. 15:22

Мириэль

[quote]Спасибо за переводы этой песни[/quote]Да пожалуйстааа:kawaii_pink_hee: !!! Если чё - обращайся еще.

А еще я на сайте "Animelyrics по-русски" раздобыла переводы "Midnight Blue" - Вероники и "Give a reason" - Megumi Reinard . Я от них балдею^_^
--------------
Midnight Blue (movie ending) - стихотворный

перевод: Вероника

В трещинке сердца таится страх.
Боль успокоят только объятья.
Силы источник – в сплетённых руках.
Нежность и слёзы – ближе, чем братья...
Дрожит огонек в ночной синеве.
Капли дождя на холодной стене.
Ветер с луной играет в листве.
Окончится путь – что откроется мне?
Чем ярче мечта, тем сильнее щит,
Что прячет её от чужого взгляда.
И сила - в который раз - говорит,
Что в бедах нежность моя виновата...
Пламя пронзает синюю полночь.
В густых облаках купаются птицы.
Тенями песка касаются волны.
Что я найду за последней границей?
Скажите мне – ночь, бисер дождя,
Луна, шорох волн, птиц тихая трель:
Назначенный путь до конца пройдя,
В рассветной дали увижу я цель?..

-------------------------

Midnight Blue (movie ending) - под музыку

перевод: Вероника

Pаны души болью полны и обуглены страхом потерь.
В море страстей тихий приют сердце робкое ищет себе.
Узел двух рук силу хранит лучше сотни каменных стен.
Нежность души, не знающей слёз, никто сохранить не сумел...

Восход... луны...
Пламя дрожит волной, затмив ночную синеву

Темнота... шум дождя... расскажите мне
Свет луны... ветра стон... дайте свой ответ
Далеко... где туман застилает свет,
У последней черты чья трепещет тень?..

Птичья трель... облака... расскажите мне
Шорох волн... круг теней... дайте свой ответ
Далеко... где туман застилает свет,
У последней черты чья трепещет тень?..

---------------------------------

Give a Reason - Дай мне цель для жизни

музыка: Hidetoshi Satou
перевод: Megumi Reinard

Времени пучина подхватит и затянет,
Город захлестнула - и он равниной станет.
Новость изменений, но завтра день наступит,
Ко всему привыкнем - и прошлое забудется.

Но я живу, я живу лишь только этим,
Словно сердце просит одно найти на свете,
Словно это было борьбой, что нас сплотила,
Чтобы ожиданьем проверить чувства силу, но

Где-то, конечно, на все найдем ответы,
Снова люди мечтают об этом.
Я уныния сны встречаю смело,
И свою мечту,
Светлую мечту
Не отпущу я вовек!

Я не боюсь обид, их не трудно забыть.
Это просто способ, чтоб душу открыть.
И пускай с тобой мы не будем вдвоем,
Я не стану больше жалеть ни о чем.
Мы идем, идем! Мы должны поспешить!
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Дай мне цель для жизни, позволь мне любить.

Только солнце скрылось, как тьмы закрыла небо.
Что бы ни случилось - ее я встречу смело.
Вновь приходит утро, но где ты - я не знаю,
И опять в отчаянье чувства исчезают, но

Образ твой светлый возникнет предо мною,
Улыбнусь, восхищаясь мечтою,
И тогда ты словам моим поверишь.
Кто же мне помог,
Что суровый рок
Реальным сделал мой сон?

К заветной цели я направляюсь сейчас.
А сомненья - прочь, не страшусь больше вас!
Новым чувством стали мечтанья мои,
И они огнем полыхают в груди.
Мы идем, идем, мы должны поспешить,
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Дай мне цель для жизни, позволь мне любить.
---------

Kawaii ne?

16 июня 2007 г. 9:55

Ирис

:crying: Красиво...В такие моменты понимаешь никчемность своих стараний...:crying: А у тебя есть перевод A i no Senshi?:kawaii_pink_em:

16 июня 2007 г. 19:11

Мириэль

Ирис;97795: :crying: Красиво...В такие моменты понимаешь никчемность своих стараний...

И я завидую... Но твои переводы мне тоже нравятся:kawaii_rose:

Ai no senshi :kawaii_pink_em1: ЕСТЬ, но выложу в следующий раз (я интернечусь не дома)

Добавлено через 249 часов 59 минут 9 секунд
Ну вот, как и обещала:kawaii_pink_go:

----------------------------

Ai no Senshi - Soldier of Love

from Mirai e Mukatte
Sung by: Ishida Youko
Lyrics: Serizawa Rui
Composition/Arrangement: Kashihara Nobuhiko

kami ga sora ni moeagaru
karada ga honoo no you yo

ya da wa nande kou naru no
HONTO ni mou okotchau kara

koi wo shite setsunai mama
amai yume wo mite itai no ni
yurusenai AITSUra no sei yo

yappari watashi yarukkyanai ne
tatakitsubushite yaru wa kono te de aku wo
sou yo sore made ganbaranakutcha
mezame nasai aoi senshi yo [1]

donna warui hito datte
suki nara shinjite miru no

sore wo riyou suru nante
sonna no yatcha ikenai no yo

itsudatte mamoritai no
anata no tame tonde yuku wa
ai dake ga kagirinai ENAJI-

nee watashi-tachi yarukkyanai ne
onna no ko no junjou misete yaru no yo
nani ga nan de mo ganbaranakutcha
mune ni chikau ai no senshi yo

nee watashi-tachi yarukkyanai ne
tatakitsubushite yaru wa kono te de aku wo
sou yo sore made ganbaranakutcha
mezame nasai ai no senshi yo

[1] "Aoi" usually means "blue," but it can also mean "green," "pale," and
"young/inexperienced," among other things.

------------------

Ai no Senshi - Soldier of Love

from Mirai e Mukatte
Sung by: Ishida Youko
Lyrics: Serizawa Rui
Composition/Arrangement: Kashihara Nobuhiko
Romanization/Translation: Takayama Miyuki

My hair bursts afire, into the sky.
My body is like a flame.

Oh no! Why is it turning out this way?
Now I'm really burning up inside.

While I'm in love (and heart-rendingly so),
I want to have sweet dreams, but
they won't allow it; it's their fault.

As I thought, it up to me to do this.
With my own hands, I shall smash evil into defeat.
That's right! Until then, I must persevere.
Awaken, oh pale soldier! [1]

No matter how bad a person you are,
If you love me, I will believe in you.

You shouldn't try to take advantage of
something like that!

I always want to protect you.
For your sake, I'll go leaping forward.
Love alone is unlimited energy.

Come on, it's up to us do this.
We'll show them the pure hearts that girls have!
We must persevere in everything we do.
Vowing in our hearts, soldiers of love!

Come on, it's up to us to do this.
With our own hands, we shall smash evil into defeat.
That's right! Until then, we must persevere.
Awaken, soldiers of love!

------------------------

Ai no Senshi - Soldier of Love

from Mirai e Mukatte
Sung by: Ishida Youko
Lyrics: Serizawa Rui
Composition/Arrangement: Kashihara Nobuhiko

Перевод с английского: Miriel

Мои волосы взрываются огнем в небеса
Все тело горит

О нет, почему все так обернулось
Я сгораю изнутри

Пока я влюблена и сердце так стучит
Я хочу мечтоть о прекрасном, но
Мне не позволяют, и я их не прощу

Думаю, мне под силу сделать это
Своими руками я уничтожу зло
Да, именно так! До тех пор я буду защищать
Пробудись, ослабевший воин!

Неважно, какой ты плохой,
Если ты любишь меня, я поверю тебе

Не стоит пытаться сделать
своим достоинством нечто подобное

Я всегда хочу защищать тебя
Ради тебя я пойду вперед
Любовь одна (сама по себе) - безграничная энергия

Вперед, нам это пот силу
Покажем им наши чистые девичьи сердца
Мы должны защищать изо всех наших сил
Клянутся своими сердцами воины любви!

Вперед, нам это пот силу
Своими руками мы уничтожим зло
Да, именно так! До тех пор мы будем защищать
Пробудись, воин любви!

-----------

Вот, пожалуйста:kawaii_pink_hee:

28 июня 2007 г. 18:52

Engel Dark Fire

Мириэль

Исправления внес, пост удалил.

Проверяй.

29 июня 2007 г. 21:19

Мириэль

[FONT='Trebuchet MS'][FONT=Verdana]А вот наконец и она...[/FONT][/FONT]
[FONT='Trebuchet MS'][FONT=Verdana][color=#ffa500][/color][/FONT][/FONT]
[FONT='Trebuchet MS'][FONT=Verdana]Kujikenaikara![/FONT][/FONT]
[FONT='Trebuchet MS']
[FONT=Verdana]Ending Song
Sung by Hayashibara Megumi

[/FONT]
[/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]uruwa shiki Stylish monku no tsukeyou mo nai wa[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]gokujou no Smiling tsubura na hitomi wa tsumi kana[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]DOJI na bamen datte URURU to kawashitara[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]dare mo ga ICHIKORO de yurushitaku nacchau watashi no bitoku[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]hokora shiki My life itsumo POJITIBU ga PORISHII[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]dare yori mo Mindful keimareta ko no sainou de[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]yoyuu no mainichi o sugosu sono tsui de ni[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]warui yatsu o katazuketeiku watashi ha ochamena HIROIN[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]ashita he tsuki susunde yuku[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]mune ga kibou de afureru[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]yuzurenai nagasenai owarenai yume he to[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]nerai sadame reba kitto[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]Peace of mind, to be[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]kaguwa shiki Delicious utsukushii hodo no shokuyoku[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]saikou no Diamond ai yori o kane ga genjitsu[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]bishoujo dakaratte suriyotte kitanara[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]itadaku no ha watashi no hou yo kakugoshite nigashite agenai[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]doko he mo tsuki susunde yuku[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]kono mi o kaketaku naru no[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]yuzurenai nagasenai owarenai yume he to[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]nerai sadame reba kitto[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]Peace of mind, to be[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]ashita he tsuki susunde yuku[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]mune ga kibou de afureru[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]yuzurenai nagasenai owarenai yume he to[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]nerai sadame reba kitto[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]Peace of mind, to be[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]doko he mo tsuki susunde yuku[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]KUJIKENAIKARA! My Heart[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]kono mi o kaketaku naru no[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]yuzurenai nagasenai owarenai yume he to[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]nerai sadame reba kitto[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]Peace of mind, to be[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana][color=#ffa500][/color][/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]----------------------------[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana][color=#ffa500][/color][/FONT][/FONT]
[FONT='Trebuchet MS'][FONT=Verdana]Kujikenaikara! – Никогда не падай духом![/FONT][/FONT]
[color=orange] [/color]
[FONT='Trebuchet MS'][FONT=Verdana]ending theme of "Slayers"[/FONT][/FONT]
[FONT='Trebuchet MS'][FONT=Verdana]Sung by Hayashibara Megumi[/FONT][/FONT]
[FONT=Verdana][FONT='Trebuchet MS']Перевод с японского: [/FONT][FONT='Trebuchet MS']Miriel[/FONT][FONT='Trebuchet MS'][/FONT][/FONT]
[color=orange] [/color]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]изящна и элегантна. нет причин быть этим недовольной.[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]первоклассная улыбка. неужели эти круглые глазенки в чем-то виноваты? (Эти глаза не могут врать ^_^)[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]грубая ошибка, но если бы ее избежать, улыбнувшись:[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]любой простит мне ее за мои добродетели[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]горжусь своей жизнью. всегда быть позитивной - моя политика[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]я внимательней кого бы то ни было. благодаря моим талантам[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]тяжелые дни я прохожу с легкостью[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]я побью негодяев, я - вредная героиня[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]иди в завтрашний день[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]сердце переполняется надеждой[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]стремись обязательно догнать судьбу[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]душевное спокойствие, чтобы жить[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]восхитительный аромат. прекрасен мой зверский аппетит[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]лучшие бриллианты. деньги реальнее любви[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]если ты хочешь быть со мной только потому, что я красива[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]все будет мое (не твое). готовься к тому, что сбежать я тебе не дам[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]иди куда нравится[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]я рискую собой[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]стремись обязательно догнать судьбу[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]душевное спокойствие, чтобы жить[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]иди в завтрашний день[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]сердце переполняется надеждой[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]стремись обязательно догнать судьбу[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]душевное спокойствие, чтобы жить[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]иди куда нравится[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]НИКОГДА НЕ ПАДАЙ ДУХОМ! моё сердце[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]я рискую собой[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana] [/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]не уступай, не плыви по течению, и нет конца мечте[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]стремись обязательно догнать судьбу[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana]душевное спокойствие, чтобы жить[/FONT][/FONT]
[FONT='Courier New'][FONT=Verdana][color=#ffa500][/color][/FONT][/FONT]

5 июля 2007 г. 10:28

Ирис

Лавлесс....Кавай! Качаю мангу! Оппеннинг сильно понравился!!!! Если надо, выложу англ и японский текст, а пока мой перево, который можно даже петь(!), если постараться)):kawaii_pink_em0:
Прокляла нас луна в этой леденой мечте...

И в безмолвии я этом признал, ту любовь, что нас с тобой единит,
Ты счастлив, но постой ведь когда-нибудь...

Те желания, что с губ сорвались, я держал в руках от боли крича!
Но я хочу дать шанс им жить, держа в руках сильней!

Потому что отбросив красоту, той любви, что у нас с тобой была,
Завтра обрести смогу я ночь прекраснее, чем быль!

Прокляла нас луна
Унести тебя хочу я прочь из льда, из мечты.
Холода не познаешь ты, о нет!
Далеко ли я уйду? Место для любви найду?Смогу ли обрести?

Как дитя, не зная боли живя,
Ты воздвигнул стену от мира того.
Слова любви шептал на уши ты мне.
Я глаза пытаюсь те обмануть, что скрывать не могут лжи от меня.
Лишь удержать тебя хочу, и сохранить тепло!
Ну же дай мне уверенность в мечте,
Что смогу я все это сохранить,
И узри же что кара за грехи мне вовсе не страшна!

Прокляла нас луна
Мы очнулись ото льда тех сладких грез
И пуста жизнь моя, единенная с твоей...
Далеко ли мы зайдем,прежде чем покой найдем?
Я все ищу ответ!

Потому что отбросив красоту, той любви, что у нас с тобой была,
Завтра обрести смогу я ночь прекраснее, чем быль!

Прокляла нас луна
Унести тебя хочу я прочь из льда, из мечты.
Холода не познаешь ты, о нет!
Далеко ли я уйду? Место для любви найду?Смогу ли обрести?

Далеко ли я уйду? Место для любви найду?Смогу ли обрести?
Ночь только для двоих:
Лишь только для двоих!

16 июля 2007 г. 20:48

Мириэль

Ирис;101656: Лавлесс....Кавай! Качаю мангу! Оппеннинг сильно понравился!!!! Если надо, выложу англ и японский текст, а пока мой перево, который можно даже петь(!), если постараться)):kawaii_pink_em0:
Выложи, пожалуйста:kawaii_pink_hee:

17 июля 2007 г. 12:10

Ирис

Таак... Вот поверх японского мой первоначальный текст до стихотворного варианта, не отвечаю за соответствие русский и яп строк:

Проклятие Луны в этой ледяной мечте...
tsuki no KAASU tsumetai yume no naka de.....

В мире без слов, я признаю свою любовь.
kotoba no nai sekai de bokura wa ai
Пока ты слышишь это, радуешься, когда-нибудь...
wo kataru itsuka kimi ni todoku made

Интенсивные желания, что спадали с наших губ, что держал так близко рененными руками,
kizu darake no kainade daki yoseta kuchibiru no
Хочу осущиствить их для тебя!
haritsumeta negai tokashitakute

Потому что отбросив красоту нашей любви, существовавшей в прошлом,
nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba
Я могу обрести более прекрасную ночь завтра.
ashita motto kirei na yaoru e yukeru kara

Проклятье Луны
tsuki no KAASU
Из этой ледяной мечты хочу прочь тебя унести
tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute
Как далеко смогу уйти, прежде чем место для веры в любовь смогу обрести?
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

Путем дитя, что не знает боли,
itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de
Отгородил себя от мира ты
kimi wa kimi wo tozashiteru
Твои первые слова любви, что шептал ты мне в уши,глаза, которым нечего скрывать, пытаюсь обмануть.
mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba massugu na hitomi madowasetai
Еслиб я мог удержать тебя, уверенный, что сохраню твое тепло
nee kimi wo dakishimete atatamerareru naraba
И не боюсь не наказания, не греха...
donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai

Проклятие Луны
tsuki no KAASU
Мы проснулись от ледяных мечтаний и я живу бесцельно, соединенный с тобой
tsumetai yume kara samete kimi to tadayoi tsunagiatte
Как далеко зайдем, прежде чем найдем любви покой(тишину)?
dokomade yukou ai no shijima wo te ni suru made
Потому что отбросив красоту нашей любви, существовавшей в прошлом,
nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba
Я могу обрести более прекрасную ночь завтра.
ashita motto kirei na yoru e yukeru kara

Проклятие Луны
tsuki no KAASU
Из этой ледяной мечты хочу прочь тебя унести
tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute
Как далеко смогу уйти, прежде чем место для веры в любовь смогу обрести?
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

Как далеко смогу уйти, прежде чем место для веры в любовь смогу обрести?
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made
За ночь, только для нас двоих!
yoru no mukou futari dake de

С англ текстом в след раз...там проблема с выделением - наберу вручную...
Скажи клевая песня, да? Я от нее без ума, как и от манги, тока Соуби и вправду на педофила смахивает...но эт таак мило!!!!:kawaii_rose: Интересно, как у них отношения сложатся?

21 июля 2007 г. 19:28

Мириэль

Ирис;102135: Скажи клевая песня, да? Я от нее без ума, как и от манги, тока Соуби и вправду на педофила смахивает...но эт таак мило!!!!:kawaii_rose: Интересно, как у них отношения сложатся?
Точно, клевая песня! Пасибки за текст и перевод! Мангу я, к сожалению, не читала:crying: Может кинешь линк, где её взять? Или ее саму мне на мыло, если возможности инета тебе позволяют (у меня то безлимитка)?

23 июля 2007 г. 17:51

Ирис

БЕ-З-ЛИ-МИ-Т...:kawaii_pink_em:
Как много в этом слове слилось для сердца дорогого,
И столь желанная свобода,
И независимость от дня и ночи...

Так, вот англ перевод песни:

Moon's curse in this icy dream...

In a world with no words, I profess my love
Until it will reach you, someday

The intense wish that fell from those lips
That I held close with wounded arms
I wanted to unravel it for you

Because if I throw away the beauty
Of our love that existed in the past
I can go towards a more beautiful night tomorrow

Moon's curse
From this icy dream I wanted to take you far away
How far can I go Until I reach a place where I can believe in love

By ways only a child who knows no pain can do
You close yourself off to the world
Your first words of love that you whispered at my ear eyes that hide nothing I want to deceive them
If I could hold you and know that I can keep you warm
I am not afraid of any punishment or sin

Moon's curse
We awake from the icy dream
And I float aimlessly, connected to you
How far shall we go Until we gain the silence of love
Because If I throw away the beauty of our love that existed in the past
I can go towards a more beautiful night tomorrow

Moon's curse
From this icy dream I wanted to take you far away
How far can we go Until we reach a place where we can believe in love

How far can we go Until we reach a place where we can believe in love
Beyond the night, just the two of us

Так, а мангу я тут http://www.belovedmanga.narod.ru/ скачиваю... Там до 7 тома, я тебе дальше - потом ссылку дам(ибо ща не найду!)
А пока - качай на здоровье!
ЗЫ
А ты не знаешь, где мона скачать оппенинг к Рацефорну? Тока не на комовском сайте - я по карточкам сижу...:crying:

26 июля 2007 г. 20:58

Liza

Народ! А есть у кого-нибудь перевод песни I & Myself? Очень хотелось бы почитать.
А за тему большое спасибо! Давно хотела почитать переводы.

27 июля 2007 г. 16:01

Мириэль

Ирис, оппенинг к Рацефорну? не-а не знаю. За ссылку пасибки ^_^

Liza, Перевода пока нет, но я собираюсь им заняться не сегодня-завтра. Так что потерпи немножечко, ne?

27 июля 2007 г. 20:20

tat0037

У кого-нибудь есть рускоязычный текс песни "Sakura Saki" - опенинга к "Love Hina"?

2 августа 2007 г. 12:17

Мириэль

Liza, прости, что-то вдохновения пока нет. Может попозже...

5 августа 2007 г. 12:52

Ирис

Я принимаю суровый вид и смеюсь, ища твоего одобрения; моего скрытого лица не увидеть.
Вот оно, моя грудь вздрагивает в благогавении.
"Помоги!" Мое сердце тяжелеет от криков.
Что же с тобой...
Все равно, я очень сильно люблю тебя, следовательно это больно.

Спешка и обида это мировая слабость.
Ничто не умирает, значение погибает, это все сказки.
Так просто быть счастливым, пиняв помощь.

Возьми руку того героя!

"Поиски дурака?" ты плачешь, когда я спрашиваю о цвете твоих башмаков. (что за бред?!при чем тут башмаки?!!!эт точно поет Гаури. Он задает Лине глупые вопросы, а ей от них хочется плакать...)
Даже вещи подобные этому огорчают если мы восстановим смелость мы изменимся однажды.
Несомненно, истинные друзья встречаются судьбой сквозь множество скитаний.
Приведи несколько хороших убеждений или теплых чувств
Я будто чьи-то хорошие слова обо мне...
Гляди! Прекрасное улыбающееся лицо и хмурое лицо.
Никто не может остановить счастье; это почти тревожно.

Возьми руку того героя!

Спешка и обида это мировая слабость
Ничто не умирает, значение погибает, это все сказки.
Так просто быть счастливым, пиняв помощь.

Возьми руку того героя!

Пологаю, после ТАКОГО перевода я должна извиниться: ИЗВИНИТЕ!!! Простите, но я не знаю как из ЭТОГО сделать стихи... Мириэль, это ведь I and myself? А вот опять что-нить не то переведу....:kawaii_tired:

5 августа 2007 г. 19:38

Мириэль

Ирис;103902: Мириэль, это ведь I and myself? А вот опять что-нить не то переведу....:kawaii_tired:
Ирис, мне правда очень неловко, но это не "I & Myself", а "IN THIS ARM". :0036: (см. стр.4)

7 августа 2007 г. 12:41

Ирис

:kawaii_tired: :kawaii_tired: :kawaii_tired:
Бяяяяя.... Так и знала.... Не можешь тода кинуть пару первых строчек для опознания?
ЗЫ
Да и проблема то в том, что откуда тексты скачивала, было подписано такими названиями, а оказалось, что половина неправильно!

Добавлено через 144 часа 25 минут 35 секунд
Всем меня бояться:я сделала еще пару переводов!

RETURNABLE MEMORIES -- Возратимые воспоминания(текст давал Аматэру, эт песня Эдварда Элрика)

Пламя словно лучи заходящего солнца сияет за твоей спиной,
и руки мои холоднеют, когда не могу дотронуться до тебя.
Я зачерпываю горсть песка и бросаю ее вперед [к моим ногам]
и не могу даже восстановить ту твою улыбку что нас двоих соединяет.

Ужас разъедает мое сердце,
но правой руке не почувствовать больше боли.
И не могу забыть [твое] тепло, что потерял я в тот день,
эти руки - то что ты запечатлел на мне.

В приказе хранить это обещание отвергаю сожаление.
Советую поезду бежать, если так мы сможем обрести счастье, и не имеют значение страдания.
Если встретим все вместе, то достигнем желаемого, правильно?

Подобно спирали, крутящейся в бесконечности, я буду блуждать по этой дороге, не могу сбежать.
Знание истины - вот мой грех, мне страшно.
Но покажу тебе, что возможно преобразовать страдания в силу.
Не важно, куда я пойду.

Ужас разъедает мое сердце,
но правой руке не почувствовать больше боли.
И не могу забыть [твое] тепло, что потерял я в тот день,
эти руки - то что ты запечатлел на мне.

И пара песен из Вайс Кройц(ставим знаки препинания по мере возможности:kawaii_pink_hee: )

It's Too Late -- Слишком поздно

Подобно пламени я потерян, меня тоже одолевает печаль...
Дождь посылает волны дрожи по позвоночнику и просачивается в мою память...
Кем был я, любивший тебя так сильно? Кто был тот, что ненавидел тебя?
Я задыхаюсь в боли- воспоминания кружатся в голове...

Должен ли я поверить в то, что мы сделали?
И если должен, оставить тебя и почувствовать сожаление снова?
Это путь сказать "прощай любовь"?
Были ли у тебя и меня исполненные обещания ?
Тот поцелуй на моем сердце, еще напоминает одинокую марку...
Не похоже, что потерялись воспоминания о наших встречах в темноте.
И когда я вздыхаю, то могу почуствовать тебя снова,
Но все заканчивается также быстро, как и начиналось.

Зачем мы пришли в этот мир? Зачем должны умирать в ночи?
Похоже, единственный, кто знает, это дождь,
Который забирает мои слезы и хранит их далеко,
Пока не уйдет любовь...

Вглядываюсь в синее пламя и вижу все свои воспоминания...
Падая, приходит дождь, словно отравленные иглы падает с неба.
Кто был тот, что кричал в страхе? Кто был тот, мечтающий в слезах?
Я слышу голоса, но лица уже давно смыты...

Чувствую, что ничего не смогу сделать.
Промокший в дожде, стою на дороге, всхлипываю...
Как же много времени прошлос тех пор как я обнимал тебя,
И еще дольше с того времени, как ты улыбалась в ответ...
Этот дождь, что прячет мои слезы, этот дождь, что окрашивает мир в серый.
Те счастливые воспоминания о тебе и мне размыты в дожде,
Затухают так быстро, пока смотрю на них, беспомощно...
Меня переполняют слезы...

Этот дождь, что смывает мою боль, этот дождь, что смывает пламя прочь
И позволяет мечтателям мечтать, чтоб петь, впуская жизнь,
И забирает мои слезы, храня их далеко
Пока уйдет любовь, Пока уйдет любовь...


No Reason -- Нет причины

Это странно, что я могу просить любви, когда это слишком странное чувство для меня?
Я, кто наблюдал за кровопролитием в ночи, могу быть слаб от чьей-то еще жизни?
Давно, в ночи, слушал ветер...
Нет причины для моей жизни...

Там на свете,воспоминания невыносимы,
Лица вокруг и шум голосов.
Здесь в ночи, есть только "здесь" и "сейчас".
Ангел тьмы, я, скоро придет рассвет.

Почему кто-то должен повернуться и назвать меня другом,
когда лезвие моего меча плачет кровавыми слезами?
Я, чьи руки запятнаны грехом, могу получить милосердие из рук собственной жертвы?
Давно, в ночи, глядел на звезды...
Нет причины для моей жизни...

Здесь в ночи, я не одинок.
Безликость и прошлое-моя судьба.
Глубокая синева и золото, в лунном свете я поворачиваюсь и убегаю.
Улыбнись, я приду, после рассвета.

Давно, в ночи, слушал ветер...
Нет причины для моей жизни...

Там на свете,воспоминания невыносимы,
Лица вокруг и шум голосов.
Здесь в ночи, есть только "здесь" и "сейчас".
Ангел тьмы, я, скоро придет рассвет.


Здесь в ночи, я не одинок.
Безликость и прошлое-моя судьба.
Глубокая синева и золото, в лунном свете я поворачиваюсь и убегаю.
Улыбнись, я приду, после рассвета.

:kawaii_pink_em1:

20 августа 2007 г. 20:53

Мириэль

Аааа, спасибо , Ирис!!!! Обожаю Вайс!!!!

31 августа 2007 г. 17:30

Ирис

*интересно, а от этой хломиды вверху никак нельзя избавиться?а то постоянно таскается со сстраницы на страницу*

За небесами (Over the sky - эндинг Последнего изгнанника)

Приближается ночь.
Ты так близко,
но все ж далеко...

Чего ты хочешь?
Кто в твоих мыслях?
Силуэт рискованной жизни.
Видение прозрачной красоты,
Я потеряна для слов.

*Если полетишь на небо,
Хочу я быть твоими крыльями.
Не важна сила ветра,
они никогда не сломаются,
твои крылья.
Когда-нибудь, я ими стану.

Мы росли с разными мечтами,
на улице, расцветающей разными цветами.
Но сейчас...

Летит средь облаков,
серебренный корабль.
Я смотрю в высь и любуюсь,
но он ускользает прочь из моих рук,
немедля исчезая.
**Средь бесконечных облаков,
Я знать хочу, к чему все движется.
Желанное место спокойствия.
Часть хора ангелов,
несомненно протягивает ко мне руки.
повтор**
повтор*

5 сентября 2007 г. 6:44

Аматэру

Я тоже переводил эту песню. С японского. Ввиду плохого знания языка, кое-что я додумывал... Поэтому очень плохо. Но зато ложится на песню почти идеально ^_^

Время тёмной ночи подошло почти.
Ты так близко, но далеко
Всё же.

Ответь же, в чём твоя тоска?
Представляешь в мыслях образ чей?
Силуэта, рискующего собой,
Красоту божественную
Такую, что не найти слов.

Если будешь ты в небо подниматься
Тогда стану я твоими крыльями
Каким бы мощным ветер ни был,
Не сломаются они,
Перя прочные мои.
Ими как-нибудь, я стану наверняка.

С теми же ли мечтами мы выросли?
Белые цветы цветут на улице
Но сейчас...

Мчится, обгоняя облака
Из серебра небесная ладья.
Её нашёл я, и достиг,
Но в последний миг ускользнув
Уже маленькая, скрылась она.

Посреди небес бесконечных,
Где всё длится не зная конца, надеюсь
Найти я спокойствия место.
Ангела моего
Нисхождения путь,
Несомненно, идёт с моею рукой.

Посреди небес бесконечных,
Где всё длится не зная конца, надеюсь
Найти я спокойствия место.
Ангела моего
Нисхождения путь,
Несомненно, идёт с моею рукой.

Если будешь ты в небо подниматься
Тогда стану я твоими крыльями
Каким бы мощным ветер ни был,
Не сломаются они,
Перя прочные мои.
Ими как-нибудь, я стану наверняка.

5 сентября 2007 г. 16:44

Мириэль

Rumba Rumba

From Slayers Premium

Vocals: Hayashibara Megumi

rini e hidari e koshi furifuri ue e shita e to dai iro
donna koto ni mo dai atari de mairimashou
datte watashi wa hikaru genki musume dakara
GO issho ni, GO issho ni saa...

* shiawase ni su-RUMBA (RUMBA!)
egao o age-RUMBA (RUMBA!)
waratte odoreba (odoreba!)
tanoshiku naru deshou

ryotte o hirogete (hirogete!)
tsunakattara minna de
RUMBA RUMBA RUMBA de
oh, RUMBA

rini e hidari e koshi dashidashi ue e shita e to mou DASH
donna koto ni mo hirumazu ni mairimashou
datte watashi wa hikaru yoki musume dakara
GO issho ni, GO issho ni saa...

hogaraka ni su-RUMBA (RUMBA!)
egao o age-RUMBA (RUMBA!)
utatte odoreba (odoreba!)
ureshiku naru deshou

ryotte o hirogete (hirogete!)
tsuranattara minna de
RUMBA RUMBA RUMBA de
oh, RUMBA

* repeat

RUMBA
RUMBA
RUMBA

------------------

Румба Румба

From Slayers Premium

Vocals: Hayashibara Megumi
Перевод с японского: Miriel

Влево и вправо двигаем бедрами, вверх и вниз шире движения
Давайте делать всё в полную силу
Но я сияю - энергичная девушка, так что
вместе, вместе, давай...

*Счастье приносит Румба (Румба!)
Улыбку вызывает Румба (Румба!)
Улыбайся, если танцуешь (танцуешь!)
становится приятно, не так ли?

#Руки шире (шире!)
Присоединяйся ко всем
Румба, Румба, Румба де=о Румба
#
*

Влево и вправо вращаем бедрами, вверх и вниз энергичнее движения
Давайте делать всё без колебаний
Но я сияю - веселая девушка, так что
вместе, вместе, давай...

*Радость приносит Румба (Румба!)
Улыбку вызывает Румба (Румба!)
Подпевай, если танцуешь (танцуешь!)
становишься довольным, не так ли?

## Повтор
** Повтор

Добавлено через 146 часов 29 минут 55 секунд

-------------------
А это - бесконечно любимая мной песня не менее любимого мной Нурико из еще больше любимой мной Фушиги.
(Fushigi Yuugi = Таинственная игра)
Перевод на музыку. Поётся.
------------

Kaze no Uta

Nuriko song
Sung by: Sakamoto Chika (as Nuriko)
Lyrics: Yuzuki Miyoshi
Composition: Iehara Masashi
Arrangement: Totsuka Osamu

stop
yume wo mite'ta no
utsukushiku
nagai yume

stop
fukaku shizuka ni
kanashimi wo
nemurasete

yasashisa ni
yurete'ta nara
shiawase datta hazu demo

toki ga ugoku mune ga sawagu kaze no naka de
dareka ga yobu koe ga kikoeru
kono karada ni kono kokoro ni atsuku hashiru
inochi ga ima mezamete'ku

stop
hito wa yowai ne
arasotte
nikumiau

stop
demo ai dake wa
nanimokamo
koeru hazu

unmei ga
hikiyoseru yo
tashika ni kimi no moto e to

sono egao wo sono namida wo sono subete wo
tada hitotsu no yuuki ni kaete
kizutsuku no mo osorenai sa donna toki mo
mamoru yo mamotte miseru

ah...
umarete-kita imi wo
ah...
hajimete shitta

kono karada ni kono kokoro ni hikaru kimi wo
tada hitotsu no ikiru akashi ni
sono egao wo sono namida wo sono subete wo
mamoru yo mamotte miseru

-------------------

Kaze no Uta - Песня ветра

Nuriko song
Sung by: Sakamoto Chika (as Nuriko)
Lyrics: Yuzuki Miyoshi
Composition: Iehara Masashi
Arrangement: Totsuka Osamu
Перевод с японского: Miriel

Стоп
жизнь моя была словно сон
был прекрасным он
но всё же был сном

стоп
в глубине души моей
тихая печаль
навсегда уснула

нежностью своей
легко коснусь тебя
думал, что ты будешь так счастлива, но

время быстро бежит, моё сердце стучит, и в делёких ветрах
голос слышится меня так часто зовущий
через тело моё, через сердце моё, обжигая, спешит
поскорей проснуться жизни яркой свет

Стоп
люди слабы, да иль нет
ненавидят и
гнетут друг друга

стоп
но любовь конечно, да,
через всё пройдёт,
всё преодолеет

судьба моя
всё время в спину бьёт
но теперь я знаю - к тебе приведёт

и улыбки твои, и слезинки твои, всё, что только есть ты
стали для меня одним источником силы
боли я никогда, не боялся принять, потому я тебя
защищу, увидишь, защитить смогу

ах...
наконец-то понять я сумел
ах...
для чего родился

через тело моё, через сердце моё, проливаешь ты свет
как моей одно лишь доказательство жизни
и улыбки твои, и слезинки твои, всё, что только есть ты
защищу, увидишь, защитить смогу

16 сентября 2007 г. 16:38

Ирис

1/3 True Feelings
(1/3 Настоящих чувств)
Ending Song

Даже если мои чувста достигнут точки разрыва, 1/3 их будет утеряна
Мои настоящие чувства просто парят в воздухе, мое сердце даже не сказало "Я люблю тебя"

В длинные, бессонные ночи, образы посылаю тебе шепча "люблю".
Непрерывно дрожит голос твой от слез,
Превращаясь в легкое головокружение и вдзох

Подари мне улыбку и сияющие дни, своей улыбкой.
Могу противостоять холоду мерзлой ночи.

Даже если мои чувста достигнут точки разрыва, 1/3 их будет утеряна
Мои настоящие чувства просто парят в воздухе, мое сердце даже не сказало "Я люблю тебя"

Как дождь в середине лета, осушающая, обнаженно влажная, твоя улыбка сияет.

Подари мне улыбку и сияющие дни, не уходи так быстро!
Потому что мы можем преодалеть любую стену на нашем пути вставшую.

Кого бы ты ни любил, те образы достигнут его, так?
Не говори, что сможешь найти его, твои слова застынут в воздухе.
Идти врознь, это более ранит того, кого любишь ты.
Сильнее бегу за любовью, сильнее мое сердце чувствует жестокость расстояния

Подари мне улыбку и сияющие дни,
Подари мне улыбку и приятные дни,
О, если б встретиться в объятьях...
Кого бы ты ни любил, те образы достигнут его, так?
Произнеси это в своих мечтах
Даже если мои чувста достигнут точки разрыва, 1/3 их будет утеряна
Мои настоящие чувства просто парят в воздухе, мое сердце даже не сказало "Я люблю тебя"
*Ня, один из двух любимых эндингов в Кеншине *_* В этом сезоне еще клевый парень-злодей появился, не бейте, если имя не правильное, Сога, вроде. Таакой няшный.... Еслиб не Сано, я б в него влюбилась - прим. переводчика*


Rurouni Kenshin
Heart of Sword (Сердце меча)*здесь скорее всего имеется ввиду, что меч - сердце воина, то есть песню можно назвать и "Сердце воина" - прим. переводчика*
Ending Song
Когда я один, завтра кажется далеким.
И я все еще должен идти во тьму рассвета.

Если попытаюсь одержать победу сразу, то несомненно потерплю неудачу,
Но этой ночью это не ляжет меж нами снова.

Тебе не увидеть всех моих попыток, только итог
Это то, что не имеет значения. В действительности это "петля".

Снова попытки, снова боль--моя обычная жизнь.
Ценичный вид может дать мне некоторую уверенность...

Прячусь от себя, накал и агрессия; моя жизнь коротка.

Когда я один, завтра кажется далеким.
И я все еще должен идти во тьму рассвета.

Если я все ж дам волю чувствам,
Моим мечтам не сбыться.

Я думаю, в моей жизни нет баланса.
Если я сложу все плюсы и минусы, все будет равно нулю?

Хочу контролировать удачу,
Которая исчезнет еще до моей смерти.

Ты не знаешь--ты можешь изменить смысл своей жизни.

Я раню себя из-за тебя, опять и опять;
Но любовь не уходит--вновь возвращается.

От боли я стал невероятно сильным.
И этой ночью мне также не уснуть.

Но все равно это вновь повторяется,
Оно возвращается опять и опять--потому что это любовь.

Ты не можешь задеть мои чувства,
Но все равно должна знать, они никогда не исчезнут.

Когда я один, завтра кажется далеким.
И хотя я буду во тьме рассвета, я обязан идти.

Не забочусь о "плохом сочетании".
Даже если наша любовь страдает,
Тем не менее у нас глубокая связь.

*Второй любимы эндинг... УУУУУУУ! Там еще мелькнула сцена файтинга Кенши и Сано... А! Почему Сано проиграл Кеншину, почему он всегда проигрывает ему?! Сано такой лапка, особенно с тем крубым мечом, наверняка учился овладевать им по методике Клауда и Зака. Сано и выше рыжего и забавнее, и волосы у него традиционного цвета, и бинтики на ручках-ножках, и повязочка стильная, а у Кенши нет повязки!, так почему он ему проигрывает?! А перед той дракой они еще и сакэ хлебали, Сано, молодец, перепил Кенши, так почему пьяный Кешнин выиграл у моего Санотсуке?!!! Я требую хотябы, чтоб его назвали вторым по силе, пожалуста.... - прим. расчувствовавшегося переводчика*

Преступный мир бархата
*Кому не нравится, можно типа "Бархатные преступления" хотя, что так, что так похоже на сводку криминальных новостий из мира моды ^_^` - прим. от переводчика*
Opening

Все цветы словно темно-кровавый ковер красны
Как один разбросаны и в воздух подброшенны
Ужас и печаль родились здесь
Из тьмы потока
О, сердца для лжи лишь?
А люди - то марионетки судеб?

{Лишь объятия любимых
да защита малого, но драгоценного.
И снова тот единый крик,
И жертва
Лишь для истленья в вечности
И с этим поцелуй.}

В этом городе, запятнанном жадности пороком
Только ветер бродит в небесах
Все что слева, то растоптанная любовь,
Кристал слезы в моей ладони то.
О, где улыбки означающие боль?
У всех сердца израненны давно.

[Мне б защитить те робкие творенья,
Что на коленях молятся творцу.
И сам себе вскрывая грудь,
Желаю веру в вечность обрести
И дух неподавляемый.
Сейчас и навсегда]

Рассеиваются облака, являя звезды.
Ветер смолкает, и слышена птицы песня.
Сияет океан, теплеют небеса.
Ночь кончается, я чувствую тебя.

повтор {}

повтор []

*Что-то о нелегкой борьбе Вайсов с грешным миром, желании защитить невинных, самоотречении и прочем героическом и среднеоплачиваемом... Пока переводила вспоминала Шекспировские соннеты, у мя такой же завихрейный перевод получился. Что поделаешь, нравится мне Шекспир! Няшный писатель!
Я б сделала из этого стихи, последнее четверостишье оч стиховное, но я и так поиздевалась над текстом, а стихотворная форма от меня будет равносильняа контрольному выстрелу в голову.
И как дополнение, ЗЫ:
если надо тексты на англ или японском, у мя есть, тока скажите и я вымещу или еще лучше - ссылки дам. Мне не жалко бы сразу выместить все два или три, но эт муторно. Кому надо - скажите ^_^ - прим. от переводчика*

20 сентября 2007 г. 20:38

Аматэру

До меня только что дошло, что здесь можно выкладывать переводы песен не только по Слеерс ^_^
В таком случае, вот мои переводы:

In the land of twilight (.Hack//)

На земле сумерек, под луной
Мы танцуем для дураков.
Вокруг-роз-кольцо, прыжок на луну
С кастаньетами мы поём.

***Для полумесяца я буду петь
С кастаньетами танцевать.
Так конец быстро прийдёт
На сумерек землю.

***

***

Высокий и громкий, звук твоего сумерек сигнала...звон..
Всё одиноко, звонки и эхо в сумерках,
В твоём тайнике

Сейчас ты смотришь на нас за пределами круга.
Желаешь быть в компании,
Мальчик, но ты одиноко
Танцуешь с никем.
Беги прочь, ребёнок, в свой тайник.

***

Try to wish (Ah my Goddess, move ending)

Ты прикусил губу и трясутся плечи.
Слова не имеют смысл? Тебе необходим Кто-то.
Если я буду рядом,
Не прячь боль.
Никакие раны сердце
не могут отравить.
Try To Wish, желание непременно сбудется.
И страдания тоже в силу изменятся.
We have to wish!

На высохшей земле цветущий цветок нашла я.
Он доказывает, как мы сильны.
Мои слёзы не для меня,
Мои слёзы для тебя.
Эти текущие слёзы непременно
Водой на планете станут.
Try To Wish, надежды не бросай.
Не смотря на то, что сегодня не произошло, завтра будет другим.
We have to wish!

Try To Wish, желание непременно сбудется.
И страдания тоже в силу изменятся.
We have to wish!
Yes, we have to wish!

21 сентября 2007 г. 10:56

Ирис

[FONT=Times New Roman]Sephiroth[/FONT]

[FONT=Times New Roman][size=3] [/size][/FONT]

[FONT='Times New Roman']Японский текст:
[/FONT]

[FONT=Times New Roman]Noli manere, manere in memoria. (x2)
Sephiroth, Sephiroth.
Saevam iram, iram et dolorem. (x2)
Sephiroth, Sephiroth.
Ferum terrible, ferum fatum.
Noli manere, manere in memoria. (x2)

Sephiroth, Sephiroth.

Veni, mi fili. Veni, mi fili.
Hic veni, da mihi mortem iterum.
Veni, mi fili. Veni, mi fili.
Hic veni, da mihi...

Noli manere in memoria.
Saevam iram et dolorem.
Ferum terrible fatum.
Ille iterum veniet.

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili. (x4)

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Qui mortem invitavis,)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Poena funesta natus,)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Noli nomen vocare.)

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Ille iterum veniet.)

Sephiroth, Sephiroth.

Англ:
[/FONT]

[FONT=Times New Roman]Won't remain, remain in memory. (x2)
Sephiroth, Sephiroth.
Raging anger, anger and misery. (x2)
Sephiroth, Sephiroth.
Fierce terror, fierce fate.
Won't to remain, remain in memory. (x2)

Sephiroth, Sephiroth.

Come, my son. Come, my son.
Come here, give me death once more.
Come, my son. Come, my son.
Come here, give me...

Won't to remain in memory.
Raging anger and misery.
Fierce, terrible fate.
The second advent.

My son, come, come, come, my son. (x4)

My son, come, come, come, my son.
(By death's invitation,)
My son, come, come, come, my son.
(Painful tainted birth,)
My son, come, come, come, my son.
(Won't call the name.)
My son, come, come, come, my son.
[/FONT]
[FONT=Times New Roman](The second advent.)

Sephiroth, Sephiroth.

Sephiroth.[/FONT]

[FONT=Times New Roman][size=3] [/size][/FONT]
[FONT=Times New Roman][size=3] [/size][/FONT]
[FONT=Times New Roman] Русский:[/FONT]
[FONT=Times New Roman][size=3] [/size][/FONT][FONT=Times New Roman]Не останется, останется в воспоминаниях. (x[/FONT][FONT=Times New Roman]2)
Сефирос, Сефирос.
Свирепый гнев, гнев и несчастье. (
x[/FONT]
[FONT=Times New Roman]2)
Сефирос, Сефирос.
Свирепый террор, свирепая судьба.
Не останется, останется в воспоминаниях.
[/FONT]
[FONT=Times New Roman](x2)

Сефирос[color=silver], [/color]Сефирос[/FONT]
[FONT=Times New Roman].

Приди[color=silver], [/color]мой[color=silver] [/color]сын[color=silver]. [/color][/FONT]
[FONT=Times New Roman]Приди, мой сын.
Приди, даруй мне смерть еще раз.
Приди, мой сын. Приди, мой сын.
Приди, даруй мне...

Не останется в воспоминаниях.
Свирепый гнев и несчастье.
Свирепство, ужасная судьба.
Второе пришествие.

Мой сын, приди, приди, приди, мой сын.
[/FONT]
[FONT=Times New Roman](x4)

Мой[color=silver] [/color]сын[color=silver], [/color]приди[color=silver], [/color]приди[color=silver], [/color]приди[color=silver], [/color]мой[color=silver] [/color]сын[color=silver]. [/color][/FONT]
[FONT=Times New Roman](На смерти приглашенье,)
Мой сын, приди, приди, приди, мой сын. (Болезненно отравленное рожденье,)
Мой сын, приди, приди, приди, мой сын. (Не назовет имени.)
Мой сын, приди, приди, приди, мой сын. (Второе пришествие.)

Сефирос, Сефирос.

Сефирос.
[color=silver][/color][/FONT]

[FONT=Times New Roman][size=3] [/size][/FONT]
[FONT=Times New Roman]Играет во время финальной битвы Клауда с Сефиротом в Детях Пришествия[/FONT]


Добавлено через 759 часов 52 минуты 18 секунд
Ня, самурай Х...
Песня Суджиро

НЕВИННОСТЬ

Эй, осторожно!
Дотронься до меня и умрешь!
Ты пока что не
Сильнее меня,
Возможно, ты это знаешь.

Голубое пламя
Теперь тихо горит внутри льда.
Ах- и появляется улыбка.
Издалека я могу видеть
Одного мальчика...

Ветра, болезненный дождь, крики, рассеченная нить, приближается зима...
Почему я смеюсь?
Я не знаю,
Я просто потерялся...

Голубое пламя
Теперь тихо горит внутри льда
Ах- Потому что только один
Ответ
Я знаю...

Будь осторожен

Потому что ты слаб,
Скоро я
Убью тебя. Серьезно.

Ах - Голубое пламя
Должно теперь тихо гореть...

Эндинг :
Приближается дождь!

Следы слегка стерты, чао чао
Но все же поспеши, чао чао
Гром словно рык льва
Подсказки к переменам.
Что происходит?
Правильно...приближается дождь.

Я правда ненавижу дождь, чао чао
Хочу остаться здесь чуть дольше, чао чао
В миг когда тепло внутри уйдет,
Когда лев погонит меня прочь
Это было очевидно, нет! Раздрожение.
Это дождь!

Дождь стер все его оправдания?
Он уже забыл?
Это все, нас станет двое?
Давай сделаем все это ошибкой дождя.

Как зов для него, Ничто Ничто
И урок от дождя тоже, Ничто Ничто
Если мой разум изменится
как погода в Англии
Это будет облегчением...но и напротив также.
Это дождь!

Дождь заставляет мою лихорадку вернуться.
И все же вдруг напоминанет также.
Нас привели сюда, нас двоих.
Во всем виноват дождь, нет, благодаря ему.

Дождь зовет людей и заставляет их исчезнуть--
Как самый сильный из волшебников.
Мы просто одурачили друг друга;
И дело не в дожде.

Приближается дождь!

Добавлено через 48 секунд
Ня, самурай Х...
Песня Суджиро

НЕВИННОСТЬ

Эй, осторожно!
Дотронься до меня и умрешь!
Ты пока что не
Сильнее меня,
Возможно, ты это знаешь.

Голубое пламя
Теперь тихо горит внутри льда.
Ах- и появляется улыбка.
Издалека я могу видеть
Одного мальчика...

Ветра, болезненный дождь, крики, рассеченная нить, приближается зима...
Почему я смеюсь?
Я не знаю,
Я просто потерялся...

Голубое пламя
Теперь тихо горит внутри льда
Ах- Потому что только один
Ответ
Я знаю...

Будь осторожен

Потому что ты слаб,
Скоро я
Убью тебя. Серьезно.

Ах - Голубое пламя
Должно теперь тихо гореть...

Эндинг :
Приближается дождь!

Следы слегка стерты, чао чао
Но все же поспеши, чао чао
Гром словно рык льва
Подсказки к переменам.
Что происходит?
Правильно...приближается дождь.

Я правда ненавижу дождь, чао чао
Хочу остаться здесь чуть дольше, чао чао
В миг когда тепло внутри уйдет,
Когда лев погонит меня прочь
Это было очевидно, нет! Раздрожение.
Это дождь!

Дождь стер все его оправдания?
Он уже забыл?
Это все, нас станет двое?
Давай сделаем все это ошибкой дождя.

Как зов для него, Ничто Ничто
И урок от дождя тоже, Ничто Ничто
Если мой разум изменится
как погода в Англии
Это будет облегчением...но и напротив также.
Это дождь!

Дождь заставляет мою лихорадку вернуться.
И все же вдруг напоминанет также.
Нас привели сюда, нас двоих.
Во всем виноват дождь, нет, благодаря ему.

Дождь зовет людей и заставляет их исчезнуть--
Как самый сильный из волшебников.
Мы просто одурачили друг друга;
И дело не в дожде.

Приближается дождь!

Добавлено через 42 секунды
Ня, самурай Х...
Песня Суджиро

НЕВИННОСТЬ

Эй, осторожно!
Дотронься до меня и умрешь!
Ты пока что не
Сильнее меня,
Возможно, ты это знаешь.

Голубое пламя
Теперь тихо горит внутри льда.
Ах- и появляется улыбка.
Издалека я могу видеть
Одного мальчика...

Ветра, болезненный дождь, крики, рассеченная нить, приближается зима...
Почему я смеюсь?
Я не знаю,
Я просто потерялся...

Голубое пламя
Теперь тихо горит внутри льда
Ах- Потому что только один
Ответ
Я знаю...

Будь осторожен

Потому что ты слаб,
Скоро я
Убью тебя. Серьезно.

Ах - Голубое пламя
Должно теперь тихо гореть...

Эндинг :
Приближается дождь!

Следы слегка стерты, чао чао
Но все же поспеши, чао чао
Гром словно рык льва
Подсказки к переменам.
Что происходит?
Правильно...приближается дождь.

Я правда ненавижу дождь, чао чао
Хочу остаться здесь чуть дольше, чао чао
В миг когда тепло внутри уйдет,
Когда лев погонит меня прочь
Это было очевидно, нет! Раздрожение.
Это дождь!

Дождь стер все его оправдания?
Он уже забыл?
Это все, нас станет двое?
Давай сделаем все это ошибкой дождя.

Как зов для него, Ничто Ничто
И урок от дождя тоже, Ничто Ничто
Если мой разум изменится
как погода в Англии
Это будет облегчением...но и напротив также.
Это дождь!

Дождь заставляет мою лихорадку вернуться.
И все же вдруг напоминанет также.
Нас привели сюда, нас двоих.
Во всем виноват дождь, нет, благодаря ему.

Дождь зовет людей и заставляет их исчезнуть--
Как самый сильный из волшебников.
Мы просто одурачили друг друга;
И дело не в дожде.

Приближается дождь!

27 октября 2007 г. 12:45

Ancient dragon

Самурай Х, эндинг серий с Шого.

к сожалению, перевод пока только на английский...

1/3 no Junjou na Kanjou
1/3 True Feelings

Original / Romaji Lyrics

kowareru hodo aishitemo sanbun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari I love you sae ienaideiru my heart

nagaku nemureani yoru ga kimi e to omoi
sore wa koi na n desu to sasayaku yo
tomedonaku katari nakeru yureru todou wa
binetsu majiri no tameiki e to kawaru

give me smile and shine days kimi no smile de
itetsuku yoru samusa no mo good koraerareru

kowareru hodo aishitemo san bun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari i love you sae ienaideiru my heart

mannatsu no ame no you ni kawaita suhada uruosu kimi no egao ga mabushikute

Give me a smile and shiny days, kyuu ni sumasanaide
donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara

dore dake kimi wo aishitara kono omoi todoku no darou
mitsumerareru to ienai kotoba ga chuu ni mau
hanarereba hanareru hodo itoshii hito da to kizuku
motomereba motomeru hodo ni setsunai kyori wo kanjiteru my heart

Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
moshi mo kono ude de dakishime-aeta nara
dore dake kimi wo aishitara kono omoi todoku no darou
yume no naka de wa tashikani ieta hazu na noni
kowareru hodo aishetemo san bun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari I love you sae ienaideiru My Heart


English Translation

Even if my love reaches the breaking point, 1/3 of it won't reach
My true feelings are just spinning on air, my heart isn't even saying "I love you"

On the long, sleepless nights, the images I send to you
whisper "that is love".
continuously shaking speech that moves you to tears
changes into a slight fever mingled with a sigh

Give me a smile and shiny days, by your smile
I can withstand the cold of a frozen night.

Even if my love reaches the breaking point, 1/3 of it won't reach
My true feelings are just spinning on air, my heart isn't even saying "I love you"

Like rain in the middle of summer, the dry, bareness moistens, your smile is br
ight.

Give me a smile and shiny days, don't clear up so quickly!
Because we can overcome any wall that stands in our way.

Whoever you love, these images will reach them, right?
Don't say you can find them, your words are dancing in space.
The further apart you go, the more it hurts the person you love
The more I chase them, the more my heart feels the cruel distance

Give me a smile and shiny days,
Give me a smile and nice days,
If only we could meet in an embrace...
Whoever you love, these images will reach them, right?
If only you had said so in your dreams
Even if my love reaches the breaking point, 1/3 of it won't reach
My true feelings are just spinning on air, my heart isn't even saying "I love you"

[quote]Лишь горечь и искажение, и все одна...[/quote]
что в Somewhere, что в Bad blood попадается это "искажение". Может стоит заменить на "обман"? по смыслу подойдет и звучит лучше.

28 октября 2007 г. 18:28

Мириэль

Kaze ni Fukarete

Vocals: Omi Minami
Album / Collection: Ma-KING
Track # 14
Sung by: Okui Masami
Lyrics: Okui Masami
Composition/Arrangement: Yabuki Toshiro

Doko made mo tsuzuku aoi chiheisen Chippoke na kanshou wo waratte 'ru
Naze darou...... Konna ni mo namida ga afure-dasu Kanashii wake ja nai

Nani wo motomete hito wa aruku no
Kagiru aru toki ikiru tabibito no you ni

*Yasashii kaze ni ima fukarete
Subete ga iyasarete yuku
"Shinkokyuu" kono hoshi no enajii kimi ni mo tsutaetai

Yume na no ka? Kinou made wa jibun wo kiratte bakari ita keredo
Naze darou...... Seiippai yatte 'ru to hokori ni omou sukoshi dake

Suimen ni utsuru sora ya kotori ga
Yureru inochi no kodou hibikasete

Mienai ai ni tsutsumarete
Kokoro ga sukitoote yuku
Aru n' da Kono hoshi de kurasu ibasho wa dare ni demo

*Repeat

Yasashii kaze ni ima fukarete
Subete ga iyasarete yuku
Hitori ja nai Kono hoshi no enajii minna no mono da kara

----------

Kaze ni Fukarete - Унесенные ветром (перевод немного "сырой", так что не обессудьте ^_^)

Vocals: Omi Minami
Перевод с японского: Miriel

Всюду бесконечно синий горизонт. Улыбнись своей маленькой сентиментальности.
Почему же ... Так слёзы переполняют, от печали неотделимы.

В поисках чего человек пересекает
Границы. Однажды и ты пойдешь как путешественник.

*Ласковым ветром уносятся сейчас
Все исцеленные чувства
"Глубокий вдох" Этой звезды энергия и тебе передастся.*

Семь дней мечтал? До вчерашнего дня себя ненавидел, едва себя не иссушил.
Почему же ... Изо всех сил желания подавлял и лишь немного был горд.

Покачиваясь, в водной глади небо и птичка
Отражаются. Жизни биение раздайся.

Невидимой любовью окутанное
Сердце просвечивает - значит
Оно есть. На этой звезде кто-нибудь когда-нибудь станет жить.

*Повтор

Ласковым ветром уносятся сейчас
Все исцеленные чувства
В никуда. Этой звезды энергия наша причина для всего.

16 ноября 2007 г. 17:43

Нексса-Джахад

Скажите, а может кто-нибудь перевести песню с японского только по самому музыкальному файлу?

24 декабря 2007 г. 10:36

Ирис

пока что нет,ибо изучением языка я занялась только недавно.но если предаставишь информацию по песне,те исполнитель,откуда и так далее,то можно наверно найти текст на англ,а с него я бы смогла сделать перевод:)

24 декабря 2007 г. 11:03

Нексса-Джахад

Назвается - "Destron Song of Praise", исполнителя не знаю. Это музыка из Transformers: Headmasters. +_+

24 декабря 2007 г. 11:09

Аматэру

Заказ выполнен *_*
Песня называется "Desutoron Sanka". Исполнитель - Hironobu Kageyama.

Текст:

Power power power
Chikara koso seigi da
Fight fight fight
Tatakai koso shimei da
Hito ga namida wo nagasu nara
"desutoron" wa chi wo nagasu
Uchuu no chizu wo nuritsubuse
Oretachi no yashin no iro ni

Oh! "desutoron"
Oh! "desutoron"
Aku no ouja "desutoron"

Power power power
Buchinomese subete wo
Fight fight fight
Makeinunado iranai
Hito no kokoro ga honou nara
"desutoron" no chi wa koori
Nan oku kounen hanaretemo
Oitsumeru neratta teki wa

Oh! "desutoron"
Oh! "desutoron"
Saigo ni warau "desutoron"

Hito ga namida wo nagasu nara
"desutoron" wa chi wo nagasu
Uchuu no chizu wo nuritsubuse
Oretachi no yashin no iro ni

Oh! "desutoron"
Oh! "desutoron"
Aku no ouja "desutoron"

Oh! "desutoron"
Oh! "desutoron"
Saigo ni warau "desutoron"

Oh! "desutoron"
Oh! "desutoron"
Aku no ouja "desutoron"

Oh! "desutoron"
Oh! "desutoron"
Saigo ni warau "desutoron"


Перевод:

Power power power
Сила - вот справедливость!
Fight fight fight
Битва - вот оно имя!
Если люди слёзы льют,
Дестроны льют кровь!
Уничтожение карты вселенной
Страстно желаем мы.

О! Дестроны!
О! Дестроны!
Повелители Зла дестроны!

Power power power
Уничтожение всего!
Fight fight fight
Не сдаваться никогда!
Если сердце людей - пламя,
Кровь дестронов - лёд!
Через сотни миллионов световых лет идём
Чтобы приложить к стенке врага!

О! Дестроны!
О! Дестроны!
Последними смеются дестроны!

Если люди слёзы льют,
Дестроны льют кровь!
Уничтожение карты вселенной
Страстно желаем мы.

О! Дестроны!
О! Дестроны!
Повелители Зла дестроны!

О! Дестроны!
О! Дестроны!
Последними смеются дестроны!

О! Дестроны!
О! Дестроны!
Повелители Зла дестроны!

О! Дестроны!
О! Дестроны!
Последними смеются дестроны!

PS: Впервые перевожу чисто с японского ^_^
ЗЫ: так, на всякий случай... текст нашёл в интернете, а не на слух переводил ^_^

24 декабря 2007 г. 13:57

Нексса-Джахад

Мда... Столько пафоса. Да, с 2010-го все изрядно поплохело. *_*

А где его искать, не подскажешь? Просто про отдельные саундтреки к японским сезонам я только недавно узнал и текстов нет.

Добавлено через 1 минуту 51 секунду
А и еще текст Munch - Insecticons Theme там нет?

24 декабря 2007 г. 16:26

Аматэру

Нексса-Джахад;132338: А где его искать, не подскажешь?
В поисковиках ^_^ Главное примерно знать текст (на слух хотя бы). Ну и название дролжно быть не слишком популярным, чтобы не искать целую вечность Х_Х
Нексса-Джахад;132338: А и еще текст Munch - Insecticons Theme там нет?
Именно из-за огромной популярности названия, найти что-либо не представляется возможным. Надо хотя бы исполнителя знать... Или правильно определить часть песни и вбить его в поисковик.

24 декабря 2007 г. 17:33

Мириэль

Не знает ли кто мелодию, которую на гитаре наигрывал Зелгадис, отлынивая от работы на корабле-призраке в сезоне Try?
Ее наверняка можно найти на коком-нибудь сборнике ОСТов, проблема только в том, как она называется. Помогите, пожалуйста!:kawaii_pink_hee:

17 февраля 2008 г. 18:00

Кира Zanafar

Мириэль;151709: Не знает ли кто мелодию, которую на гитаре наигрывал Зелгадис, отлынивая от работы на корабле-призраке в сезоне Try?
Ее наверняка можно найти на коком-нибудь сборнике ОСТов, проблема только в том, как она называется. Помогите, пожалуйста!:kawaii_pink_hee:

Эта мелодия называется Sasurai ^^

18 февраля 2008 г. 5:43

Мириэль

Кира Zanafar, Вот спасибо огромое!!!

18 февраля 2008 г. 17:41

Tiel

Перевод Within_Temptation - Stand_My_Ground

Stand_My_Ground

i can see when you stay low nothing happens, does it feel right?
late at night things i thought i put behind me hold my mind.
i just know there's no escape now once it set it's eyes on you.
but i the one to stare it in the eyes.

stand my ground, i won't give in.
i won't deny it, i gotta face it
while i close my eyes and hide the truth inside
if i don't make it some one else will
stand my ground

it's over now, getting stronger coming closer into my world.
i can feel that it's time for me to face it, can i take it?
that this might just be the ending of the live i held so dear,
but i will know there's no turning back from here

stand my ground, i won't give in.
i won't deny it, i gotta face it
while i close my eyes and hide the truth inside
if i don't make it some one else will
stand my ground

all i know for sure is that i'm trying
i will always stand my ground.

stand my ground, i won't give in, i won't give up,
i won't deny it, i gotta face it
while i close my eyes and hide the truth inside
if i don't make it some one else will

stand my ground and won't give in
i won't deny it, i gotta face it
while i close my eyes and hide the truth inside
if i don't make it some one else will
stand my ground

Стой на моей земле(встань на мою землю как-то так)

Я могу видеть когда ты подавлен духом,
Разве это нормально?
Поздно ночью,вещи которые меня парили,я выбросила из головы
hold my mind-?
Я только знаю что нет теперь спасения,однажды случившеесе
будет преследовать тебя
Но я единственная кто пристально смотрит проблеме в глаза

Стой на моей земле ,я не сдамся
Я не стану отвергать это.У меня хватит духу
пока я закрываю глаза и прячу истину внутрь
если я этого не сделаю кто - нибудь еще займет мое место

И теперь , оно приближается становится сильнее
в моем мире
Я чувствую,настало время сразиться
смогу ли я выдержать?
Возможно,это станет финишом моей жизни,
за которую я так отчаянно цепляюсь
Но я знаю что нет пути назад.

Стой на моей земле ,я не сдамся
Я не стану отвергать это.У меня хватит духу
пока я закрываю глаза и прячу истину внутрь
если я этого не сделаю кто - нибудь еще займет мое место

Все что я знаю наверняка - я сражаюсь
и я всегда буду стоять на своей земле

Стой на моей земле ,я не сдамся
Я не стану отвергать это.У меня хватит духу
пока я закрываю глаза и прячу истину внутрь
если я этого не сделаю кто - нибудь еще займет мое место

Стой на моей земле,я не сдамся
Я не стану отвергать это.У меня хватит духу
пока я закрываю глаза и прячу истину внутрь
если я этого не сделаю кто - нибудь еще займет мое место

20 февраля 2008 г. 11:56

Нексса-Джахад

Кто-нибудь может перевести это

GET MY FUTURE


kodoku ni yureteru Emotion
itsu demo jidai no hadou ni nomikomarete
samayotteta setsunai kokoro

Just One Nation kizanderu I.D.
doko e mo ikenai jibun ga
mo doka shikute kuyashikatta
sore demo yume ni miteta

haruka tooku taiyou no shizumu otogasuru
ano basho e yukou
sekai no hate made

dare yori tsuyoku naritai
jibun rashiku aru tame
dare ni mo yuzurenai Passion
ashita o ikiru tame
Get My Future
shinjita machi o hitasura hashireba ii
mirai o kiri hiraku Action
tatakau yuuki o
kono mune ni daite To Be Free


Naked Body ano hi tashika ni
anata no mune ni dakarete kanjite ita
ai mo itsuka kowareta mama de

Break Down sotto keshita tsumori no
kako kara kikoeteru Music
dare demo nai nigerarenai
jibun o aisuru koto

aoi yoake no umi e to uchi akaketa yowa sa
yagate kieta yuku
subete o nori koete

kinou to chigau jibun o tanoshinde itai kara
ashita wa nido to nai Session
unmei o kaetai
Get My Future ikite yuku koto
sonna ni iya na koto jyanai
itsu demo mayowazu Reaction
nani ka o motomete
hashiri tsuzuketai To Get My Dream

toki ga nagarete mo kitto
kono ai tashika na katachi ni shitai kara

dare yori tsuyoku naritai
jibun rashiku aru tame
dare ni mo yuzurenai Passion
ashita o ikiru tame
Get My Future
shinjita michi o hitasura hashireba ii
mirai o kiri hiraku Action
tatakau yuuki o
kono mune ni daite To Be Free

21 февраля 2008 г. 19:24

РиКа Инверс

Скажите,неужели ни у кого нет перевода песен Вальгаава "Only lonely soldier" и "Bad blood"? Мне они так нравятся,хоть подпевать бы! И кстати,что это за песня "So in the world"? кажется,её Акира Ишида поёт,или слух меня обманул?

22 мая 2008 г. 7:57

Розевир

Нексса-Джахад;152925: Кто-нибудь может перевести это
Скорее всего кто-то сможет, если напистать это иероглифами. o_O

22 мая 2008 г. 11:07

Danais

Коничи-ва, мина-сан!!!

Ну, во-первых, высказываю мнение по поводу вышейзложенного => СУПЕРР!!! Даже не представляю что было бы, если бы ты знала японский!

А во-вторых, у меня как раз с переводами не очень, зато с рифмами - то самое.
так вот, незнаю как вы отреагируете, но это, типа, ремейк на "Give a Reason" из 2-го сезона:

На пути препятствий будет очень много,
Только ты не бойся их преодалеть!
Выше нос! и станет светлою дорога,
Выйдет солнце - стоит только захотеть!
Ну так вперд! Ведь в мире открыты все дороги!
Приключения зовут за собою.
Здесь нет места обиде и тревоге -
Грозы не страшны!
Слезы не видны!
Мы идем за мечтой!
*Наша мечта сияет звездой над Землей
Не позволит нам заблудиться с тобой
Мы о жизни пройдем вслед за ней
Её свет поможет и станет теплей,
А ещё друзья нам помогут идти
Руку помощи нам подадут на пути!
В жизни главное - Верить и Ждать,
И тогда легко станет в ней побеждать!

27 мая 2008 г. 14:48

Ancient dragon

[quote]Скажите,неужели ни у кого нет перевода песен Вальгаава "Only lonely soldier" и "Bad blood"? Мне они так нравятся,хоть подпевать бы![/quote]
Бэд Блад? Пожалуйста: японский, английский, и русский стихотворный, с этого же форума взятый. (П.С. А я подпевааааааю! Bad blood наизусть вызубрила. Эта песня - мой девиз и лекарство от депрессии! А Only lonely - нелюблю)

Yugamu tuki kakimushitta
muneno naka sawagi tateru
tsubuyante yuukanjyo o nugisutete ore wa nemuru
NOISY NOISY SILENT NIGHT

chyuutto hanpana ikikatajya
ore ga kiete yukisoni naru
nukumoriya yasashisa wa iranai
waru na mewokorashi asu no emonno ni naranda
WOW WOW WOW WOW

* SHAKING SHAKING IN MY SOUL
tenshi tto akuma
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
senaka awaseninaru
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
mozaiku goshikara
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
miekakure shiteiru
yureru omoi o uchikoro shiteiru ANY TIME

akai bara hoshikunareba
togedatte nigirishimeru
yokubooni uzuku kizu tto hikikaeni amai kaori
NOISY NOISY SILENT DAYS

konno karada o nagarete iru
atsui chishiono omou mamani
ikitekita kotto kuyami wa shinai
seikainante dokonimo ariwashinaikara
WOW WOW WOW WOW

** SHAKING SHAKING IN MY SOUL
YES ka NO ka
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
jibunde kimerudake
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
kozaiku wanashide
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
chikara o furikazashi
yawana omoi o uchikoroshitewa ANY TIME

-----

Twisted moon, gather up the cries that my inner feelings have raised.
Putting my evils aside, I yearn for slumber
NOISY, NOISY, SILENT NIGHT
If I ever reach the halfway point to madness myself, running alongside the stream of life
I don't need warm feelings or love
Casting a look of evil and glaring at my future enemies.

SHAKING SHAKING IN MY SOUL
From Angel to Devil
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
What am I really like on the inside?
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I'm going to break through this MOSAIC
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
Coming to and fro into my sight
Killing any of my uncertain inner feelings ANY TIME

A red rose I don’t want to feel the throrns but I still grasp it tightly
This acheing desire is my weakness and yet it smells so sweet
NOISY, NOISY, SILENT DAYS
I feel the tide as hot blood flows through this body
These coming experiances are now dead, I don’t know of any sympathy
How can I find the right answer when if I don’t even know where to look WHOA WHOA WHOA WHOA


SHAKING SHAKING IN MY SOUL
YES or NO
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I alone decide
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
Without any TRICKS
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I’ll make a personal appearance to display my power
Killing any of my soft inner feelings ANY TIME

-----
Искривленный серп луны на небе светит
И в груди шумит, трепещет сердце
"Дай же храбрости" - одна молитва перед сном
И ночь шумит крича безмолвной тишиной
Путь зла намного проще, чем добра
Исчезну я, взамен оставив только тень себя
За ненужностью отбросив нежность и тепло
Оставить злобный взгляд, что заморозит и огонь...

Разрывая мою душу
ангел с демоном...
Разрывая мою душу
рядышком стоят...
Разрывая мою душу
на кусочки мелкие
Разрывают мою душу...
Как ее собрать?

Мечтам пустым себя тревожить я не дам
И их я уничтожу.... Any Time

Розу алую в руке сжимаю я все крепче...
Эта боль страдания мои излечит
Шипы и сладкий аромат у розы - два в одном
А дни шумят крича безмолвной тишиной
Пусть в этом теле кровь горячая течет
Но к сожалениям меня ничто не привлечет
Сочуствие? Что это?...Я забыл уже давно
И вспомнить не хочу, теперь мне все равно


Разрывая свою душу
да иль нет...
Разрывая свою душу
решу сам..
разрывая свою душу
дать ответ...
Разрывая свою душу
Пополам...

Меч занеся над головой, ударить по мечтам
Их все я уничтожу.... Any Time

------------------------------
Only Lonely Soldierтолько в оригинале-английском. Но его несложно перевести даже без словарей и переводчиков:



I don't want a truth, cause it is a changing
I don't want a love, cause it is a lie
I don't believe in word, except dirty words
I don't believe in dream, until I am death
Everybody go to hell

I'm going to fight with hypocrite,
I'm going to find out every dishonest things
I don't need home sweet home
Only one I need is believing in myself
wow wow wow wow

Only lonely soldier
But I know it's never end
Only lonely soldier
But I know it's misery
Only lonely soldier
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now i know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime

I don't want a peace, cause it is a changing
I don't want a hear, cause it is a lie
I don't believe in God, except only devil
I don't believe in life, until I am death
Everybody go to hell

I'm going to fight with hypocrite,
I'm going to find out every dishonest things
I don't need home sweet home
Only one I need is believing in myself
wow wow wow wow

Only lonely soldier
But I know it's never end
Only lonely soldier
But I know it's misery
Only lonely soldier
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now I know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime

Only lonely soldier
But I know it's never end
Only lonely soldier
But I know it's misery
Only lonely soldier
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now i know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime

27 мая 2008 г. 18:38

РиКа Инверс

РиКа Инверс;166575: Скажите,неужели ни у кого нет перевода песен Вальгаава "Only lonely soldier" и "Bad blood"? Мне они так нравятся,хоть подпевать бы! И кстати,что это за песня "So in the world"? кажется,её Акира Ишида поёт,или слух меня обманул?
Ой,стыд-позор!"So in the world" поёт сейю Гаури,Ясунори Мацумото.Облажалась со своим слухом=)

28 мая 2008 г. 11:11

Нексса-Джахад

Вот вроде бы слова опенинга к четвертому сезону. *_*

Plenty of Grit,

Fukiareru kaze ga kami wo surinuketeku
Kono hitomi ni utsuru shinkirou
Hikari to yami no hazama umareta inochi
Ima futatabi tachimukau toki to jidai wo utsusu kagami sae hibiware kudakete
Soredemo ikiteru
Motomete yamanai ai wo sakenderu

Tachikirenai omoi daite hito wa samayoitsudzukeru
Tachihadakaru kabe miageru yori
Uchikuzusu sube wa aru to maboroshi wo uchiharatte
Itsudatte ima koko ga hajimari

28 мая 2008 г. 13:35

Аматэру

А вот и перевод этой песни. Переводил сразу с японского, английского и испанского языков.
Вроде перевёл правильно. Но, к сожалению, не смог сделать перевод в ритм песни...

Plenty of Grit

Ветер яростно сдувает через волосы
Мираж, что отражается в моих глазах.
В пространстве меж светом и тьмой рождается жизнь.
Сейчас опять время сражаться. И даже если зеркало, отражающее время испортится и треснет,
Тем не менее, я продолжу идти.
Не прекращая искать любовь, я кричу!

Человек продолжает искать с непрерывным желанием.
Вместо того чтобы смотреть на препятствие,
Он разрушит эту иллюзию с верой, что может её разрушить.
Сейчас всегда начинается здесь!

28 мая 2008 г. 19:40

Инэйлэ

Аматэру, спасибо вам огромное!!!))) Эта песня - просто нечто... Перечитала текст уже несколько раз, и всё равно тянет перечитать ещё раз!!! Кажется, теперь она будет моей любимой...

И распахнуты как окна глаза
Перед зеркалом разбитых времён.
То, что ты воспринимаешь как явь,
Для меня похоже больше на сон.
(с) Песня из сериала "Тайный знак"

28 мая 2008 г. 20:32

V-Z

Аматэру
*задумчиво* А английский вариант можно глянуть?

28 мая 2008 г. 21:12

Аматэру

V-Z;168068: А английский вариант можно глянуть?
Можно. Но английский вариант - это какой-то кошмар. Мягко говоря, перевод слишком вольный. Некоторых слов вообще нет. Я его использовал только для понимания неиндефецируемых слов или выражений на двух остальных языках Х_Х

Browing wind trough my hair.
Mirage on my eyes.
Life is borned Between light and darkness.
Now time to against,
Mirror which reflect the age is broken,
But, I live.
I am shouting for wanted love.
A person keeps wondering with wish which is not cut off.
Not just looking up faced wall,
It is better removing illusion with believing how to beat it.
Anytime, Now, Here is start.

29 мая 2008 г. 4:30

РиКа Инверс

Это стихотворный перевод Only Lonely Soldier. Не всё здесь идеально, зато текст совпал с песней по ритму. Можете проверить ^_^
Некоторых строк (или слов) получилось по два варианта – они в скобках. Сама не знаю, какой выбрать, так что жду совета.

Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Only Lonely Soldier
Сейю: Ватару Такаги

I don't want a truth, cause it is a changing
I don't want a love, cause it is a lie
I don't believe in word, except dirty words
I don't believe in dream, until I am death
Everybody go to hell

I'm going to fight with hypocrite,
I'm going to find out every dishonest things
I don't need home sweet home
Only one I need is believing in myself
wow wow wow wow

Only lonely soldier
But I know it's never end
Only lonely soldier
But I know it's misery
Only lonely soldier
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now i know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime

I don't want a peace, cause it is a changing
I don't want a hear, cause it is a lie
I don't believe in God, except only devil
I don't believe in life, until I am death
Everybody go to hell

I'm going to fight with hypocrite,
I'm going to find out every dishonest things
I don't need home sweet home
Only one I need is believing in myself
wow wow wow wow

Only lonely soldier
But I know it's never end
Only lonely soldier
But I know it's misery
Only lonely soldier
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now I know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime

Only lonely soldier
But I know it's never end
Only lonely soldier
But I know it's misery
Only lonely soldier
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now i know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime
________________________________________
Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Один в поле не воин (Only Lonely Soldier)
Сейю: Ватару Такаги
Перевод: РиКа Инверс

Не хочу знать правду,
Ей не доверяю.
Не хочу любви,
Её я отвергаю.
Я не верю в слово,
Верю только в мат. ^^"
Не будет вещих снов, (Не верю снам)
Покуда убиваю,
А все уходят в Ад. (Всех отправляя в Ад)

*Я собираюсь бороться с лицемерием,
Иду в поход – обманутым помочь.
Не нужно (буду) себя прятать на хранение.
Единственное, что мне нужно-
Поверить в свою мощь.
wow wow wow wow

**Я – одинокий солдат,
Но знаю – это навсегда.
Я – одинокий солдат,
Но знаю – то моя беда.
Я – одинокий солдат,
Но одиночество даёт мне сил.
Я – одинокий солдат,
Свою судьбу я не спросил,
Что я ищу, но буду рад
Упасть когда-нибудь без сил…

Не хочу перемирия,
Его я разрываю.
Не хочу фальшивых слов,
Уши затыкаю.
Я не верю в Бога,
Верю только в смрад.
Не будет веры в жизнь, (Не верю в жизнь)
Покуда убиваю,
А все уходят в Ад. (Всех отправляя в Ад).

*Я собираюсь бороться с лицемерием,
Иду в поход – обманутым помочь.
Не нужно (буду) себя прятать на хранение.
Единственное, что мне нужно-
Поверить в свою мощь.
wow wow wow wow

**Я – одинокий солдат,
Но знаю – это навсегда.
Я – одинокий солдат,
Но знаю – то моя беда.
Я – одинокий солдат,
Но одиночество даёт мне сил.
Я – одинокий солдат,
Свою судьбу я не спросил,
Что я ищу, но буду рад
Упасть когда-нибудь без сил…


**Я – одинокий солдат,
Но знаю – это навсегда.
Я – одинокий солдат,
Но знаю – то моя беда.
Я – одинокий солдат,
Но одиночество даёт мне сил.
Я – одинокий солдат,
Свою судьбу я не спросил.

**Я – одинокий солдат,
Но знаю – это навсегда.
Я – одинокий солдат,
Но знаю – то моя беда.
Я – одинокий солдат,
Но одиночество даёт мне сил.
Я – одинокий солдат,
Свою судьбу я не спросил,
Что я ищу, но буду рад
Упасть когда-нибудь без сил…


^^" – слово "мат" меня тоже смущает, но оно вполне себе отражает суть "грязных слов", подходит к жесткому (по сравнению с остальными песнями) стилю, да и рифмуется. Поэтому его оставила.

2Ancient dragon: А ведь Ватару Такаги поёт ещё и Fair Wind. Хитрец, аж три песни захапал! ^.~ Вот её бы мне тоже надо…А то ведь не попросишь, никто и не даст * недовольно бурчит под нос *

10 июня 2008 г. 11:18

Нексса-Джахад

"REVOLUTION"
Owari was shinai

Harewataru sora kara ochiru toori-ame
Nagarete yuku kumo ni oitsuke nakute

Tabitdachi no saki niwa atarasii deai
Demo nagasareteru youde otitukanakutte

Sore demo kono shunkan
Subetega owaru wake ja nai sou desho

Akireru hodo nayami nuite
Semaki kotae ima wa iranai
hora honnto wa akiramete inai
mada mada ikou
owari wa shinai

issho ni ikou
Kakugo kimete ne

Слова эндинга. +_+

10 июня 2008 г. 12:21

Аматэру

Перевод эндинга (боже, на что я трачу своё время? Х_Х):


REVOLUTION

Это ещё не конец!

С ясного неба падает мимолётный дождь.
Плывущие облака не могу догнать я.

В начале пути - новая встреча.
Но досада - меня сносит течением!
Однако этот момент
Не повод для того, чтобы всё закончить, ведь так?

Я встречала столько проблем, что
Теперь не нуждаюсь в простых решениях.
Смотри! Реальность покоряется тебе!
Снова, снова вперёд!
Это ещё не конец!

Вместе вперёд!
Ты готов?

10 июня 2008 г. 16:54

Eganse

И где вы это находите? я пол инета обшарила, а нет ничего. Может не там ищу, подскажите =)

17 июня 2008 г. 2:55

Нексса-Джахад

В основном я ищу на итальянских форумах. +_+

17 июня 2008 г. 13:00

РиКа Инверс

Нексса-Джахад;171103: В основном я ищу на итальянских форумах. +_+
А ссылочку кинуть?!Щас прям по всему нету искать буду итальянские сайты по аниме*смех*Мы же все таакие лентяи))

21 июня 2008 г. 10:30

goronod

крууууутяяяяк!)))кавай там правит бал! вот тока ост-ов по рубакам больше 60-ти...



http://tenshi.ru/anime-ost/Slayers/ - очень много ост - ов)))
FAIR WIND -"попутный ветер"-опенинг к траю на английском- одна из моих любимых песен
http://tenshi.ru/anime-ost/Slayers/The_Best.TV_Radio/CD1/12.%20FAIR%20WIND.mp3 вот тока переводить оставшиеся?)))

7 июля 2008 г. 14:23

РиКа Инверс

goronod;175297: крууууутяяяяк!)))кавай тамправит бал! вот тока ост-ов по рубакам больше 60-ти...



http://tenshi.ru/anime-ost/Slayers/ - очень много ост - ов)))
FAIR WIND -"попутный ветер"-опенинг к траю на английском- одна из моих любимых песен
http://tenshi.ru/anime-ost/Slayers/The_Best.TV_Radio/CD1/12.%20FAIR%20WIND.mp3 вот тока переводить оставшиеся?)))

Да мне,в принципе,музыка не нужна-подруга постаралась и подарила диск,где к Рубакам песен более 80 :kawaii_pink_em1: Мне бы тексты добыть,чтоб переводить в свободное время...
Кстати,никто не знает,где в нете откопать приличный русско-японский словарь?А то здесь до сих пор висит Just be conscious непереведённая,я над ней поизголялась,но примерна треть осталась большой загадкой:crying:

11 июля 2008 г. 8:15

Аматэру

РиКа Инверс;176069: где в нете откопать приличный русско-японский словарь?
Из хороших могу посоветовать только Яркси (_www.susi.ru/yarxi/). Сейчас это самый полный русско-японский словарь. Но всё равно многих слов там нет...
Лучше пользоваться японо-английским словарями.

11 июля 2008 г. 8:33

Ирис

"Просто будь в сознании"

Почему мы боремся? Почему мы должны страдать...
Мечта в моем сердце, со временем, становится тяжелее!
Счастье, о котором все мечтают, экстаз.
Оно сразу же исчезает,но они продолжают искать ее.
*Внутри неограниченное желание, я не могу сказать, какую жертву придется принести, но, даже если внутри вас бушуют стрась и отвага, даже тогда вы не сможете помочь, только продолжить путь. Почему мы смеемся? Зачем мы живем...
Правильно будет превозмочь печаль, так же как все люди превозмагают ее.
Приходящая со временем боль то затухает, то продолжается...
Но даже эта душевная боль может измениться на плюс. Внутри неограниченное желание, я могу помочь тебе встать.
Если ты хочешь познать счастье, ты не сможешь помочь, но можешь продолжить путь. *повтор

Это мой старый перевод...неужели не выставляла?

Добавлено через 9 часов 12 минут 12 секунд
Наруто Ураганные Хроники
Название: "Синяя птица"
Тип: Оппеннинг


Ты говорил, что если б мог летать, то не вернулся б никогда.
Стремишься в то голубое,голубое небо...

Уже запомнил что такое "грусть"
И познаешь что значит "боль".
Те чувства, что хранил я для тебя
Теперь лишь слова.

Когда очнешься ото сна в неизвестном мире,
Расправь свои крылья и лети!

Ты говорил, что если б мог летать, то не вернулся б никогда.
Стремишься к тем белым, белым облакам,
И если прорвешься сквозь них, знаешь, ты отыщешь...

Так пытайся, пока не прорвешься к тому голубому, голубому небу...
То голубое, голубое небо...
То голубое, голубое небо...

Со звуком, будто пропала вся доброта,
Старое ржавое окно разобьется!

Смотри, ты так устал смотреть на эту клетку, что уже рвешься прочь, сквозь нее.
Не оборачиваясь назад!
Удары в такт дыханья...
И вышибаешь то окно, отбрасываешь прочь...

Ты говорил, что если б мог сбежать, давно бы убежал.
Искушаемый тем далеким, далеким голосом.
Он уносит тебя далеко, держа за ослабшую руку,
Пока не достигнешь того голубого, голубого неба.

Я понимаю, ты падаешь,
Но все же, стремишься к свету...

В то голубое, голубое небо...
В то голубое, голубое небо...

11 июля 2008 г. 18:53

РиКа Инверс

Ирис;176100: Это мой старый перевод...неужели не выставляла?
Ирис,к сожалению,это перевод Kagirinai Yokubou No Nakа Ni...Её я тоже безумно люблю,и даже знаю наизусть,но текст "Just be conscious" вот

From Slayers Return
Sung by: Hayashibara Megumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition: Happy Karkland
Arrangement: Gotou Shou

hirogaru omoi kare kata he tsuzuku
ima omoi dasu SORA no hate
erabi umare ochita konochi de
deai to wakare tsuka no ma ni sugiru yume

hibike omoi yo chikara no kagiri
todoke kokoro no oku fukaku
hashire ushiro ha buri muka nai de
toki ha PUROROOGU o kizamu

yokuatsu no naka saigi tomerarete
hito o sekimete mo kawara nai
unto CHANSU to guuzen to TAIMINGU
kokoro togi sumashi kanjiru

hito ha kizu o shiru tabi ni
tsuyoku yasashiku nareru
namida no ato no shinjitsu
kakegaenai ima o ikiteru

ashita no jibun o suki ni naritai kara
kyou no jibun o GYUTTO dakishimeru
jibun ga shuyaku no TORAMA gurai ha
tanoshima nakucha mottai nai wa
HAPPII ENDO dake ja monotari nai
toki ni ha namida mo ESSENSU na no
naite kizutsuite soshitetachi naotte
enjite miseru wa FINAARU made

inore kotoba ha sugata o kaeru
susume shinjite kono michi o
tsukame ryoute ni ima sono yume o
yokei na PURAIDO nugisute

onaji kuroshimi kurikaeshiteru
kizuku made zutto RABIRINSU
nukedasu jutsu ha kanarazu aruto
mimi o sumashite mitsuke dasu

hito ha kodoku o shiru tabi
nukumori sagashi motome
kizu o iyashite nemuru no
kake ga enai asu ni mukatte

shiawase no ka tachi sorezore chigau no yo
tanin no kotoba ni mado wasare nai
shinjiru mo no ka watashi no genjitsu
onkise ga mashii ai nanteira nai
sekkaku ima o ikiteiru no dakara
suki nakoto tanoshii kotoshi nakucha
ANKOORU nante matteirare nai
sei ippai no ima ni ganpai!

ashita no jibun o suki ni naritai kara
kyou no jibun o GYUTTO dakishimeru
jibun ga shuyaku no TORAMA gurai ha
tanoshima nakucha mottai nai wa
HAPPII ENDO dake ja monotari nai
toki ni ha namida mo ESSENSU na no
naite kizutsuite soshitetachi naotte
enjite miseru wa FINAARU made

12 июля 2008 г. 7:03

Ирис

[quote]Ирис,к сожалению,это перевод Kagirinai Yokubou No Nakа Ni...[/quote])))))хахаха!!!опять начались неполадки с текстом)))пожалуй, во избежание подобных случаев, те тексты, что я доставала и которые с неправильным названием, я переводить не буду.
Вечером принесу перевод песни "Можешь ты хранить секрет?"
Откуда узнаете также вечером, будет стимул заглянуть еще раз ;)

12 июля 2008 г. 7:21

РиКа Инверс

Ирис;176220: Вечером принесу перевод песни "Можешь ты хранить секрет?"
Откуда узнаете также вечером, будет стимул заглянуть еще раз ;)

Это Рубачья песенка?!Загляну,загляну...:kawaii_pink_em:

12 июля 2008 г. 7:34

Ирис

Неа, не рубачья...я же сказала, что больше те что у меня есть переводить не буду.
(((ну вот, теперь никто не заглянет....

12 июля 2008 г. 13:06

РиКа Инверс

И не заглянет,и прав будет*мстительно*
Я лично пока так занята прослушиванием саундтрека к Рубакам,что сил любить-переводить что-то другое не остаётся...
Но если у тебя найдётся парочка текстов к ним,здесь ещё не засвеченных,я скажу спасибо =)

12 июля 2008 г. 13:29

Ирис

Ну, пусть никто и не заглянет, но все равно я не просто так оставлю текст. У меня есть сообщение для всех, кто здесь переводит:
Пожалуйста, по возможности просьба выставлять также ссылки где можно прослушать (в крайнем случае скачать) данную композицию, текст которой вы выставляете. :kawaii_pink_go:
Зачем я это сообщение вообще выставила? Мне кажется так будет более полезно:прочитал текст - прослушал. Потому что не все имеют данные песни у себя на компе, а послушать хочется...
И если кто-то скажет что тема по поиску остов уже есть, то я уверяю, я не создаю подобную, я прошу выставлять ссылки на прослушивание, а ссылки со скачкой лишь в том случае, если не будет возможности найти проигрыватель в нете.:kawaii_writing:
Давайте сделаем всем приятно, не?

Название: Can You Keep A Secret - Можешь сохранить секрет?
Исполнитель: Utada Hikaru
Тип: музыка к Королевству Сердец, скорее всего к сериалу, если он все же есть...:kawaii_tired:
Где можно прослушать: mp3shki.ru (ввести в поиск название или исполнителя)
Переводчик: Ирис
От меня: Вроде песня хорошая, но вот текст...Либо на англ плохо перевели...либо я плохо перевела...сажите-выставлю яп или англ тексты

Я хочу стать ближе к твоему идеалу,
Но не могу сразу же вырасти.
Можешь сохранить секрет?

Ударь вот так.
Ударь вот так, о, детка! {x4}

Отсюда, я всегда шлю тебе секретное послание.
Но ты все еще не можешь его расшифровать...Давай же!

Давай предадимся, давай остановимся,
давай во всем разберемся,
Пока не потеряли все из-под контроля.
Давай поверим, остановим это...
Но все еще сомневаемся...

Я хочу стать ближе к твоему идеалу
Но не могу сразу же вырасти.
Можешь сохранить секрет?
Мне не грустно, ведь ты здесь.
Можешь сохранить секрет?
Можешь сохранить секрет?
Я не могу приблизиться к твоему идеалу.
Мне не легко измениться.
Можешь сохранить секрет?
И если становится грустно, это потому что ты зовешь.
Можешь сохранить секрет?
Или вечный секрет?

Ударь вот так.
Ударь вот так, о, детка! {x4}

Даже если рядом с тобой,
Ищу иную свободу,
Если не позволишь войти в лабиринт,
Сам не сможешь идти вперед.

Я здесь, чтобы преследовать слабости, блуждающую тень.
Тень, что перестала падать.
Небольшое приключение
и ранящая храбрость, ты так не считаешь?

Я хочу стать ближе к твоему идеалу
Но не могу сразу же вырасти.
Можешь сохранить секрет?
Мне не грустно, ведь ты здесь.
Можешь сохранить секрет?
Можешь сохранить секрет?
Я не могу приблизиться к твоему идеалу.
И после не вернуться.
Можешь сохранить секрет?
Если не говоришь со мной, то не смогу это доказать.
Можешь сохранить секрет?
Или вечный секрет?

Эй!
Смогу ли найти время, чтобы
Сказать тебе что-то?
Но видешь ли...
Можешь сохранить это в секрете?
Потому что это заставляет меня хотеть...
Давай!

От начала и до сей поры, хранила все секреты.
Не говори никому "Можешь сохранить секрет"?
Мне не грустно, ведь ты здесь.
Можешь сохранить секрет?
Можешь сохранить секрет?
Мне не больно и хоть и даю обещания.
Никто не знает... Можешь сохранить секрет ?
Мне не грустно, ведь ты здесь.
Можешь сохранить секрет? Или вечный секрет?

12 июля 2008 г. 19:41

РиКа Инверс

Ирис;176361: Ну, пусть никто и не заглянет, но все равно я не просто так оставлю текст. У меня есть сообщение для всех, кто здесь переводит:
Пожалуйста, по возможности просьба выставлять также ссылки где можно прослушать (в крайнем случае скачать) данную композицию, текст которой вы выставляете.
Зачем я это сообщение вообще выставила? Мне кажется так будет более полезно:прочитал текст - прослушал. Потому что не все имеют данные песни у себя на компе, а послушать хочется...
И если кто-то скажет что тема по поиску остов уже есть, то я уверяю, я не создаю подобную, я прошу выставлять ссылки на прослушивание, а ссылки со скачкой лишь в том случае, если не будет возможности найти проигрыватель в нете.
Давайте сделаем всем приятно, не?

Я б с удовольствием,да только ссылок нет-всё хранится на диске.А щас попробовала запихнуть архив с двумя песнями,так он три минуты загружался,а потом всё-таки не влез:crying:

14 июля 2008 г. 6:53

Ирис

Попробуй поискать песни там же где указывала я
[quote]mp3shki.ru[/quote]
Добавлено через 1 минуту 1 секунду
ничего, если с тех же сайтов, что и другие указывают)

14 июля 2008 г. 12:24

goronod

тексты!))) может кому понадобятся...

14 июля 2008 г. 14:43

РиКа Инверс

А знает ли кто-нибудь,кто поёт эндинг в Братстве Чёрной Крови?
Мне эта песня очень приглянулась...

21 июля 2008 г. 6:23

Аматэру

РиКа Инверс;177459: А знает ли кто-нибудь,кто поёт эндинг в Братстве Чёрной Крови?
Южнокорейское трио Loveholic: Ji Sun, Lee Jae Hak и Kang Hyun Min.

Добавлено через 52 часа 56 минут 48 секунд
Обыскал весь интернет, но всё же нашёл полную версию текста песни Revolution (качать здесь)

Owari wa shinai

Harewataru sora kara ochiru tooriame
Nagarete yuku kumo ni oitsukenakute
Tabidachi no saki ni wa atarashii deai
Demo nagasareteruyoude ochitsukanakutte

Sore demo kono shunkan
Subete ga owaru wake janai sou desho

Akireru hodo nayami nuite
Denai kotae ima wa iranai
Hora hontou wa akirameteinai
Mada mada ikou
Owari wa shinai

Isshoni ikou
Kakugo kimete ne

Akai te-ruranpu dokomademo tsudzuku
Bure-ki fumisumite kokoro ga juutai

Sore demo donna michi demo
Shinjiru saki ni umareru mono desho

Akireru hodo kurikaeshite
Yatto deaeru kiseki mo aru no
Riaruna koto yamadzumi demo
Nige wa shinai kakure mo shinai

Aserazu ikou
Jibun no michi wo

[Текст Драгу Слейва наоборт и в правильную сторону одновременно]]

We gonna make a revolution

Akireru hodo nayami nuite
Denai kotae ima wa iranai
Hora hontou wa akirameteinai
Mada mada ikou
Owari wa shinai

Isshoni ikou
Kakugo kimete ne

Перевод:

Это ещё не конец!

С ясного неба падает мимолётный дождь.
Плывущие облака не могу догнать я.
В начале пути - новая встреча.
Но досада - меня сносит течением!

Однако этот момент
Не повод для того, чтобы всё закончить, ведь так?

Я встречала столько проблем, что
Теперь не нуждаюсь в простых решениях.
Смотри! Реальность покоряется тебе!
Снова, снова вперёд!
Это ещё не конец!

Вместе вперёд!
Ты готов?

Алый задний свет* горит где-то.
Я прекращаю жать на тормоз и останавливаю сердце.

Но каким бы ни был твой путь, всё же,
Если веришь, впереди возникнет кто-то.

Чем больше изумляюсь, тем больше повторяю:
Даже чудо происходит наконец!
Хотя реальность ограничивает меня,
Я не убегу и не спрячусь!

Без спешки вперёд
По собствекнному пути!

[Текст Драгу Слейва наоборт и в правильную сторону одновременно]

We gonna make a revolution!

Я встречала столько проблем, что
Теперь не нуждаюсь в простых решениях.
Смотри! Реальность покоряется тебе!
Снова, снова вперёд!
Это ещё не конец!

Вместе вперёд!
Ты готов?


*Имеется ввиду задняя фара автомобиля.

23 июля 2008 г. 17:09

РиКа Инверс

Аматэру;177520: Цитата:
Сообщение от РиКа Инверс
А знает ли кто-нибудь,кто поёт эндинг в Братстве Чёрной Крови?

Южнокорейское трио Loveholic: Ji Sun, Lee Jae Hak и Kang Hyun Min.

Спасибо,что сказал...А можно ещё и текст песни *наглость-второе счастье :kawaii_zwerj:

29 июля 2008 г. 10:25

Аматэру

РиКа Инверс;178475: А можно ещё и текст песни
Без проблем.

Shinkirou

Транслитерация с корейского:

kkum sok iu pi mul teul eun mal hae
ma ju chil seul pheum teul eul
yong seo leul ku ha lyeo hal
a peun ne mo seup to nae sa to
ji chin teutta mul eo jin nun pi
teo neum pa la ji anh a
pi littha ke sum a teun pyeong teun bin yak sok i never knew
tol i kil su to eops eul kkum
pa lae jin na iu ki eok teul
a pheum to mu tyeo jyeo peo lin kkae jin shim jang
tha peo lin na iu yeong hon eun eun han nat sin (g)eo jin jae duh mi
sang cheo ka teuk chan nun mul ha

*so tell me tell me the reason why
how can you do this to me
you break my heart and you make me cry

kkeut i eopp neun ma ji mak tal pi
jil cheok han pyeon myeong teul lo
heun jeok eops i sa la jin
neol phum eun tta seu ham you never know
kkeut i eopp neun a pheum sok e
nam kyeo jin neu eun hu hie to
iu mi eops i sa la jyeo kal sa lang iu kko

* 4x

Английский:

The secrets in my dreams tell me
About the sorrows that I’ll come across
I must yearn for mercy
Your pained appearance and my greeting
A gaze that was shut as if tired
I don’t wish for anything more than these
The sickened promise is stinking and hidden; I never knew…

A dream that I can’t recover
My memories grew dim
My pains became dull and my heart cracked
My burnt out soul is simply a cooled mountain of ash
My tears are filled with pain, ha…

So tell me… tell me… the reason why…
How can you do this to me…
You break my heart…
And you make me cry…

In the expressionless, final moonlight
Covered in muddied excuses
The warmth that embraced you
Vanished without a trace; You’ll never know…

Within the endless pain
There’s the belated regret that was left behind
And the flowers of love that disappear meaninglessly…

So tell me… tell me… the reason why…
How can you do this to me…
You break my heart…
And you make me cry…

29 июля 2008 г. 11:06

Ирис

Нюююю!!! Темка зачахла!!! Кто-нить подлейте саундтреков!!!

Аматеру)))Выставил текст - кинь ссылку на прослушку)

29 августа 2008 г. 13:35

Аматэру

Ирис;184591: Выставил текст - кинь ссылку на прослушку
http://gendou.com/amusic/?filter=Loveholic&amp;match=3
Пожалуйста ^_^
Ирис;184591: Темка зачахла!!!
Увы, у меня времени переводить нет Х_Х А ведь столько песен перевести хочется...

29 августа 2008 г. 13:52

Ирис

Ссылка...)..Так бы сразу)
Да, я б тож че-нить перевела, но щас завозилась с фанфом...Хотя переводить-то всего 30 мин.... Хочу текстов новых найти)

Добавлено через 1 минуту 29 секунд
ээээ...х_х...а где там нажать что б послушать?

Добавлено через 1 минуту 42 секунды
эээ...не бери в голову, снашла там же где и все остальные песни...

29 августа 2008 г. 14:27

Аматэру

Ирис;184624: а где там нажать что б послушать?
Там можно только скачать, нажав на название песни. Но для этого надо зарегестрироваться Х_Х

29 августа 2008 г. 14:28

Ирис

[quote]Там можно только скачать, нажав на название песни. Но для этого надо зарегестрироваться [/quote]Муторно...х_х Сраз видно англ сайт... На мз3shiki можно прочслушать, что я и сделала... Да, милая песенка)

29 августа 2008 г. 14:49

РиКа Инверс

Раздобыла текст Niji no You ni,которую поёт восхитительная Масами Окуи :kawaii_pink_em: Кроме того,это третья песня,для кооторой она и музыку написала =)
Переводом с англ займусь завтра *зевает*.Просто не удержалась - для меня это такая радость - возможность подпевать)))

Niji no You ni

Lyrics OKUI Masami
Music OKUI Masami
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - naked mind / Niji no You ni CDS (KIDA-143)
- The Best of Slayers


Black rain hageshii ame ga
Wow Wow Wow Wow hoho ni itai
Break down kasa mo sasazu ni
Wow Wow Wow Wow tachinakusu midnight


kodoku nante kanjita koto nakatta
kono machi wa daremo ga hitori nan'da to
dakedo ima afuredashita atsui namida tokashite yuku
kooritsuita kokoro dakishimeru you ni

* Let's go aishi aitai
mou ichido PYUA na kokoro de
Feel like doing jibun rashisa wo torimodoshitai
Fly high yoake no sora ni
nana iro no niji ga hohoemu
donna ni TSURAI toki demo
'ashita wa kuru sa!'
ra ra ra Happy forever


Black wind hageshii kaze ga
Wow Wow Wow Wow ikutehabamu
Break short arukitsukarete
Wow Wow Wow Wow miushinatta my way

wakasa mo ayausa mo 'watashi' datta
ano toki wa eien ni tsudzuku n'da to
dakedo ima oshierareta hontou ni eien na mono
atatakai nukumori fureta yorokobi

Let's go meguriaitai
mou ichido sunda hitomi de
Take it easy o-tagai no yume kanaeru tame ni
Fly high shizuka na sora ni
nana iro no niji ga hohoemu
donna ni tsumazuitatte
'Osoku wa nai sa!'
ra ra ra Happy forever

6 сентября 2008 г. 18:46

Sakura-chan

А вы ниигде еще не встречали тексты на японском языке радио драм?...

6 сентября 2008 г. 21:39

Ирис

Каких например?

7 сентября 2008 г. 8:28

РиКа Инверс

Niji no You ni (Like a Rainbow)
TBS RADIO "Slayers N>EX." Ending Theme
Lyrics OKUI Masami
Music OKUI Masami
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - naked mind / Niji no You ni CDS (KIDA-143)
- The Best of Slayers [from TV & Radio] disc 1 (KICA-454)
- [prismix] masami okui: Ma-KING (KICS-642)
Translation Teresa Ko



Black rain, the violent rain
Wow Wow Wow Wow, it hurts my cheeks
Break down, with my umbrella left closed
Wow Wow Wow Wow, I stand paralyzed 'til midnight

I didn't feel lonely at all
For no one could possibly be alone in this city
But now hot tears seeped out overflowing
Trying to embrace my frozen heart

*Let's go, I want us to love
Once again, with a pure heart
Feel like doing, I want to regain who I am
Fly high, in the dawn sky
A seven-colored rainbow smiles
No matter how hard my life
'Look, tomorrow is coming!'
La la la Happy forever

Black wind, a violent wind
Wow Wow Wow Wow, it blocks my path
Break short, I'm tired from walking
Wow Wow Wow Wow, I've lost my way

'I' used to be youth and danger
I thought back then that it would last forever
But now I've learned what is really forever
The joy of sharing someone's gentle warmth

Let's go, I want to meet you,
Once more, with clear eyes
Take it easy,
So that we may realize both our dreams
Fly high, in the quiet sky,
A seven-colored rainbow smiles
No matter how much I've stumbled,
'Look, it's not too late!'
La la la Happy forever

Фандом: Slayers
Персонаж: Эль – сама ?
Песня: Словно радуга
Сейю: Масами Окуи
Перевод:РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Мрачный дождь, жестокий дождь,
Wow Wow Wow Wow
Он стекает по моим щекам.
Я закрыла свой зонт –
Пусть капли ранят.
Wow Wow Wow Wow.
Я выдержу, парализованная полночью.

Вообще-то я не чувствую себя одинокой.
Никто в этом городе не сможет остаться в одиночестве.
Но теперь горячие слёзы не удержать,
Они пытаются растопить моё заледеневшее сердце.

*Пойдём, я хочу, чтоб мы любили
Вновь, но уже с чистым сердцем.
Прочувствовав поступки,
Я хочу постичь - кто я такая.
Взлечу высоко, в рассветном небе -
Улыбка семицветной радуги.
Несмотря на мои трудности,
Новый день всё равно наступит!
Ла Ла Ла Счастлива навсегда

Мрачный ветер, жестокий ветер
Wow Wow Wow Wow
Он преградил мне путь.
Остановлюсь - я устала от ходьбы.
Wow Wow Wow Wow
Я заблудилась.

'Я' молода и опасна.
Я думала тогда, что всегда
такой останусь.
Но теперь узнала, что - действительно навсегда:
Это счастье разделить с кем-то нежность.

Пойдём, я хочу, чтоб мы встретились
Вновь, но уже без предубеждений.
Успокойтесь – мы можем осуществить наши мечты.
Взлечу высоко, в тихом небе -
Улыбка семицветной радуги.
Несмотря на то, что я спотыкаюсь,
Я всё равно не опоздаю!
Ла Ла Ла Счастлива навсегда




Я её перевела =) Не скажу, что удалось добиться идеального баланса точности и смысла; но хотя бы текст стал выглядеть адекватно.
Скажу честно, не зря мне нравилась эта песня – уж очень она подходит под мой характер. Вот стоит в начале героиня под холодным дождём; видимо, у неё неприятности, и отсюда мазохистское стремление себя наказать, закрыв зонт…
Но стоит ей увидеть радугу, как настроение меняется, и к ней возвращается природный оптимизм =)
Я так определила идею этой песни, и постаралась её отразить…Удалось ли – судить вам =Р

Ах,да – вот адрес английской фан-странички Масами - http://www.okui-masami.net/
Кто захочет – тоже переводите оттуда (Ирис, Аматэру,это я вам намекаю =))) ).
Я тоже постараюсь:есть английский дубляж, а с японского мне пока сложно ( :crying:так что "Just be conscious" накрылось медным тазом, можете перенимать эстафету)

7 сентября 2008 г. 12:22

Sakura-chan

Радио драм по рубакам

7 сентября 2008 г. 15:05

РиКа Инверс

Чегой-то я разогналась...Такое удовольствие стала от перевода получать :kawaii_pink_em: (видимо,удовольствие мазочье - чувствую ваши муки при прочтении моих "шедевров" =Р )

IN THIS ARM
TV-TOKYO ANIME "Slayers" Insert Song
Lyrics OKUI Masami
Music OKUI Masami
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - The Best of Slayers [from TV and Radio] disc 1 (KICA-454)
- masami okui: Her-Day (KICS-744)
Translation Teresa Ko



sabishigariya no sunao wo kakusu you ni kimi wa omoikkiri warau
sore wa boku no mune wo shimetsukete yuku
"tasukete" kokoro no shingou kizamikonda
doushitara ii n'darou...
wakaranai yo demo daisuki dakara te wo tsunaide

tobidasou dareka ga tsukutta sekai nante [1]
nani mo nai imi no nai tada no otogibanashi
It's so easy to be happy wa matteru dake ja konai
sono te wo nobashite tsukamitore

"o-soroi ja nakya?" nakushita kimi-iro no kutsu
mou ichido hakikaeru yuuki wo torimodoseba sabishiku nanka nai yo [2]
kitto hontou no nakama ni meguriaeru [3]
karappo no many yori
sukoshi de ii shinjiau kimochi wa attakai 'nda
ki tte kotoba wa jibun no tame ni aru
egao mo nakigao mo hora SUTEKI da kara
Nobody can stop the happiness kowai mono nante NAI
sono te wo nobashite tsukamitore!

tobidase!! dareka ga tsukutta sekai nante
nani mo nai imi no nai tada no otogibanashi
It's so easy to be happy wa matteru dake ja konai
sono te wo nobashite tsukamitore!

IN THIS ARM
TV-TOKYO ANIME "Slayers" Insert Song
Lyrics OKUI Masami
Music OKUI Masami
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - The Best of Slayers [from TV and Radio] disc 1 (KICA-454)
- masami okui: Her-Day (KICS-744)
Translation Teresa Ko


Trying to hide the timidity of a lonely heart,
You laugh with all your strength.
The knowledge of that presses painfully on my chest
'Help me' shines like a signal carved into your heart
What should I do...?
I don't know,
But I love you so much, so take my hand!
Let's fly out! Who says this world was made by any one person? [1]
That's nothing, meaningless,
A simple fairy tale
'It's so easy to be happy' is waiting, but it won't just come to you,
So reach out your arm and grab it!
"Do they have to match?" The shoe of your color that you lost
If you can regain the courage to change what you're wearing, [2]
You won't find yourself lonely,
And you'll surely be able to find your true friends. [3]
A few pangs of emptiness
Are much better than many,
Belief in other people is such a warm feeling.
The words "I love you" are there to help your own self,
Because a smiling face
And a crying face--
Hey, they're both wonderful!
Nobody can stop the happiness, there are NO scary things,
So reach out your arm and grab it!
Fly out!! Who says this world was made by any one person?
That's nothing, meaningless,
A simple fairy tale
'It's so easy to be happy' is waiting, but it won't just come to you,
So reach out your arm and grab it!
Translator's Notes :
[1] This is a literal translation, but it also means something like, "Who says there's someone else controlling our destinies?"
[2] "Hakikaeru" means to change (clothes or, in this case, shoes).
[3] The reading "nakama" (friend, colleague, partner) is given the kanji "tomodachi" (friend).

Фандом: Slayers
Персонаж: Эль – сама (?)
Песня: В этих руках
Сейю: Масами Окуи
Перевод: РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Пытаюсь скрыть своё одиночество и робость сердца,
Но вы только безжалостно смеётесь.
Зная это, моё сердце мучительно сжимается.
"Помоги мне!" – сигналю вам: тому, что впечатано в сердце каждого.
Что я должен сделать? Я не знаю.
Но ты мне очень нравишься, ответь же мне пожатием руки!

Отправимся в путь! Кто говорит, что кто-то, кроме нас управляет нашей судьбой?!
Это бессмыслица, обычная сказка.
Так просто стать счастливым! Счастье ждёт, но оно не придёт само – протяните же руки к нему!

"Они должны соответствовать?" Обувь не того оттенка – и вы уже в проигрыше.
Расхрабритесь и поменяйте её! Тогда вы не окажетесь одиноким, и конечно, сможете найти истинных друзей.
Немного побыть в изоляции – лучше, чем оказаться в ней надолго.

Вера в других – такое тёплое чувство.
Слова "Вы мне нравитесь" помогут прежде всего вам.
Хотя и улыбающееся лицо,
И печальное лицо – одинаково прекрасны.
Нет настолько страшных вещей, что могли бы остановить счастье – протяните же руки к нему!

Отправимся в путь! Кто говорит, что кто-то кроме нас управляет нашей судьбой?!
Это бессмыслица, обычная сказка.
Так просто стать счастливым! Счастье ждёт, но оно не придёт само – протяните же руки к нему!



Перевела свою самую любимую In This Arm =) Знаю, что ранее с ней очень мучались, но в этот раз англ.текст другой, поэтому и русский получился не таким же.
Признаюсь, обошлась с текстом вольно, но в оправдание себе скажу – опять пыталась передать мысль, показавшуюся мне главной – "свою судьбу мы решаем сами, она в наших руках".
А если кто захочет, он всегда может сделать буквальный перевод =)

Пы.Сы.:Поёт девушка,но boku ведь обычно используют мужчины,нэ?Поэтому сделала текст от лица мужчины

Добавлено через 13 часов 45 минут 50 секунд
Откопала ещё и текст Аме-но Фар Эвей.Здесь указано,что исполняет Масами Окуи...Но ремикс определённо звучит голоском Мифуйю Хийраги,сейю Мартины

Ame no Faraway (In the Rain Far Away)
Lyrics ARIMORI Satomi
Music OKUI Masami
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - masami okui: S-mode #1, disc 2 (KICS-874)
Translation Teresa Ko



muchuu de ai sare shiawase ni sugoshiteta mainichi ga
eien ni futari tsudzuku no to shinjite ita
ano hi made wa zutto...
hitotsu no kasa ni ude wo karamete'ru no wa
kare to soshite, mishiranu hito daare
'jodan da yo' tte itte!
chiisaku naru watashi ni kidzuite
tsuyoku daite 'gokai da yo' to itte
kono mune ga itai
demo, nani mo kikezu iru no
nari mo shinai denwa mitsume fuan ga tsunoru wa
ano hi no mama watashi wa hitori ame no naka
nukedasezu Far away

hisashiburi no koto, anata kara
yobidashikakaru no wa
odoru kono kokoro, osaetemo mochiawase ni
isogu ashi wa hayai
chotto KUURU ni watashi koe wo kaketara
ano hi no hito anata no yoko, ita no...

* 'jodan da yo' tte itte!
iiwake nado shinaide mijime ni
naru dake da wa modorenai to shitta
kono mune ga itai
demo, namida wa misenai wa
KURURI to ima, senaka mukete SAYONARA ageru wa
ano hi no mama watashi wa hitori ame no naka
nukedasezu Far away

Ame no Faraway (In the Rain Far Away)
Lyrics ARIMORI Satomi
Music OKUI Masami
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - masami okui: S-mode #1, disc 2 (KICS-874)
Translation Teresa Ko



I passed each day in blissful love
Always believing that we'd be together forever
Until that day...
Under one umbrella, their arms were linked together
He and that strange girl--who was she?

Say it was a joke!
I've become so small, but notice me,
Hold me tight, and say that I just misunderstood!
My heart is hurting
But I can't seem to hear anything
Staring at my silent phone, my fears rise inside,
The me on that day, alone in the rain
Unable to move, far away

It's been a while,
Getting a call from you and all
I held back my dancing heart, but in return
My feet rushed off
I called out to you, trying to act cool
But the girl from that day was right by your side...

Say it was a joke!
Don't make excuses -- I know I can't go back to you
Having been only miserable all this time
My heart is hurting
But I won't let you see my tears
I'll turn my back and say goodbye
The me on that day, alone in the rain
Unable to move, far away

Я постараюсь перевести её стихотворно.Не знаю,почему,но что-то подсказывает,что должно получиться.Так и с "Один в поле не воин" было :kawaii_pink_em:
Не обещаю,что скоро - много всего навалилось...Но я постараюсь! :kawaii_pink_em1:*напевает под нос: "Пожелай мне удачи в бою,пожелай мнеее удачи!"*

Добавлено через 59 часов 37 минут 36 секунд
Сегодня попала под дождь,прям как героиня песни "Словно радуга": вначале промокла, а потом увидела радугу на полнеба =) И тут мне пришло озарение,как надо перевести терзающую меня строчку)Это был знак свыше *падает на колени и активно возносит хвалу Эль :333:) Так что ловите исправленную версию:

Фандом: Slayers
Персонаж: Эль – сама ?
Песня: Словно радуга
Сейю: Масами Окуи
Перевод: РиКа Инверс [email]rikainverse@rambler.ru[/email]


Мрачный дождь, жестокий дождь,
Wow Wow Wow Wow
Он хлещет по моим щекам.
Я закрыла свой зонт –
Пусть капли ранят.
Wow Wow Wow Wow.
Я выдержу, парализованная полночью.

Вообще-то я не чувствую себя одинокой.
Никто в этом городе не сможет остаться в одиночестве.
Но теперь горячие слёзы не удержать,
Они пытаются растопить моё заледеневшее сердце.

Пойдём, я хочу, чтоб мы любили
Вновь, но уже с чистым сердцем.
Прочувствовав поступки,
Я хочу постичь - кто я такая.
Взлечу высоко, в рассветном небе -
Улыбка семицветной радуги.
Несмотря на мои трудности,
Новый день всё равно наступит!
Ла Ла Ла Счастлива навсегда

Мрачный ветер, жестокий ветер
Wow Wow Wow Wow
Он преградил мне путь.
Остановлюсь - я устала от ходьбы.
Wow Wow Wow Wow
Я заблудилась.

'Я' молода и опасна.
Я думала тогда, что всегда
такой останусь.
Но теперь узнала, что - действительно навсегда:
Это счастье разделить с кем-то нежность.

Пойдём, я хочу, чтоб мы встретились
Вновь, но уже без предубеждений.
Успокойтесь – мы можем осуществить наши мечты.
Взлечу высоко, в тихом небе -
Улыбка семицветной радуги.
Несмотря на то, что я спотыкаюсь,
Я всё равно не опоздаю!
Ла Ла Ла Счастлива навсегда


Заодно и решила кое-что изменить в "В этих руках":


Фандом: Slayers
Персонаж: Эль – сама (?)
Песня: В этих руках
Сейю: Масами Окуи
Перевод: РиКа Инверс [email]rikainverse@rambler.ru[/email]


Пытаюсь скрыть своё одиночество и робость сердца,
Но ты только безжалостно смеёшься.
Зная это, моё сердце мучительно сжимается.
"Помоги мне!" – сигналю тебе: тому, что впечатано в сердце каждого.
Что я должен сделать? Я не знаю.
Но ты мне очень нравишься, ответь же мне пожатием руки!

Отправимся в путь! Кто говорит, что кто-то кроме нас управляет нашей судьбой?!
Это бессмыслица, обычная сказка.
Так просто стать счастливым! Счастье ждёт, но оно не придёт само – протяните же руки к нему!

"Они должны соответствовать?" Обувь не того оттенка – и вы уже в проигрыше.
Расхрабритесь и поменяйте её! Тогда вы не окажетесь одиноким, и конечно, сможете найти истинных друзей.
Немного побыть в изоляции – лучше, чем оказаться в ней надолго.

Вера в других – такое тёплое чувство.
Слова "Вы мне нравитесь" помогут прежде всего вам.
Хотя и улыбающееся лицо,
И печальное лицо – одинаково прекрасны.
Нет настолько страшных вещей, что могли бы остановить счастье – протяните же руки к нему!

В путь! Кто говорит, что кто-то кроме нас управляет нашей судьбой?!
Это бессмыслица, обычная сказка.
Так просто стать счастливым! Счастье ждёт, но оно не придёт само – протяните же руки к нему!


Так лучше,нэ? :kawaii_writing:

10 сентября 2008 г. 16:32

goronod

Вай, спасибо огромноейшее)) Творческое отношение к переводу это залог качества!))

10 сентября 2008 г. 17:06

РиКа Инверс

А за эту песню я засела специально для горонода,хотела ему приятное сделать =)
Но со связным переводом получился облом :crying: Ну никак не желает он складываться...Так что вывешиваю оригинал и англ версию,может,кто добрый и на русский переделает?
Сама обещать ничего не могу,очень занята;а ещё Аме-но Фар Эвей стихотворный на мне висит :kawaii_tired:

Naritai (I Want To Be)
TV-TOKYO ANIME "Slayers" Insert Song
Lyrics OKUI Masami
Music YABUKI Toshirou
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - masami okui: Her-Day (KICS-744)
Translation Teresa Ko



'arigatou'
sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo
sou yo SUTEKI na otona ni narou tte iu ka OTTOKOMAE ni naritai [1]

sasai na koto datta hazu AITSU to oogenka
lovex2 demo friends demo nita you na mono de

maken kidzuyosa mo sagaranu atama mo [2]
omowanu tokoro de ketsumadzuku
nando ajiwattemo korinai naa My destiny?

'gomen ne'
sunao ni ieru no tte So ashita ni tanoshii ga ippai matte iru
dakedo tabun wakasa de moesugite itsumo YAKEDO shichau n'da


kokkei da ne chikara wo kirau jibun ga kidzukya [3]
motto yowai dareka ni CHOTTO sore tsukatte'ru


KORE motte itte choodai ARE katte kite choodai
maa ii yo sore kurai but!
chiisai goro oshierareta kihonjuu no kihon Thank you wa dooshita?

'arigatou'
sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo
sore wa oomono no SHOOKO nan'dakara kitto shourai yuubou


'gomen ne'
sunao ni ieru no tte So ashita ni tanoshii ga ippai matte iru
kokoro hiroku yawarakai hou ga ii ne te to te awasete
'arigatou'
sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo
mada mada aoi ATASHI desu keredo tte iu ka OTTOKOMAE ni naritai

Naritai (I Want To Be)
TV-TOKYO ANIME "Slayers" Insert Song
Lyrics OKUI Masami
Music YABUKI Toshirou
Arrangement YABUKI Toshirou
Vocals OKUI Masami
CDs - masami okui: Her-Day (KICS-744)
Translation Teresa Ko



'Thank you'
To say this humbly
SO, is to give someone happiness, even if only a little
Yes, let's grow up to be wonderful adults
That is, I want to become wonderfully handsome [1]

That big fight I had with him
Turned out to be really trivial
People in love, or just friends
They're two very similar things
Unbeatable confidence, unflinching pride [2]
Will result in something you never expected
No matter how many times I taste it,
I'll never get enough, huh... My destiny?

'I'm sorry'
To say this humbly
SO, is to wait eagerly for tomorrow
But I'm probably burning too much with youth
And always getting burned

It's funny--I'm no fan of political power [3]
But I've found myself using it on people weaker than myself

Carry this for me,
Buy that for me,
Well, okay, that's good enough BUT!
Whatever happened to that most basic of basics
You learned as a child--'Thank you'?

'Thank you'
To say this humbly
So, is to give someone happiness, even if only a little
That'd shock the big shots out there
And make the future a little more promising

'I'm sorry'
To say this humbly
SO, is to wait eagerly for tomorrow
Wouldn't our hearts be better off
Soft and open to others?
Let's hold hand to hand
'Thank you'
To say this humbly
SO, is to give someone happiness, even if only a little
I'm still just a kid, but...
That is, I want to become wonderfully handsome

Translator's Notes :
[1] 'Ottokomae' means 'handsome man,' but in this case it probably refers to being noble and strong rather than being visually handsome.
[2] 'Sagaranu atama' literally refers to a head (that is, a person) that won't bow in respect or humility.
[3] The kanji used here for the 'chikara' (strength/power) is 'chikara' (political power/influence).

13 сентября 2008 г. 19:30

goronod

Ура, мы дождались этого перевода!))
Только немного англиский)).

14 сентября 2008 г. 3:12

Ирис

Название: Moments - Мгновенья
Исполнитель: Hamasaki Ayumi
Тип: музыка к игре FMA - Bluebird illusion, а так еще и входит в альбом
певицы
Где можно прослушать: mp3shki.ru (ввести в поиск название или исполнителя)
Переводчик: Ирис
От меня: Хм...Старалась как получше....

Оригинал:
La la la...

Kokoro ga kogetsuite yakeru nioi ga shita
Sore wa yume no owari subete no hajimari datta
Akogareteta mono wa utsukushiku omoete
Te ga todokanai kara kagayaki o mashita no darou

Kimi no kudake chitta yume no hahen ga boku no mune o sashite
Wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku

Hana no youni hakanai no nara
Kimi no moto de saki hokoru deshou
Soshite egao mitodoketa ato
Sotto hitori chitte yuku deshou

La la la...

Kimi ga zetsubou to iu nano fuchi ni tatasare
Soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
Iki basho o nakushite samayotteru muki dashi no kokoro ga
Fureru no o osorete surudoi toge hari meguraseru

Tori no youni habatakeru nara
Kimi no moto e tonde yuku deshou
Soshite kizu o otta sono se ni
Boku no hane o sashi dasu deshou

Hana no youni hakanai no nara
Kimi no moto de saki hokoru deshou
Soshite egao mitodoketa ato
Sotto hitori chitte yuku deshou

Tori no youni habatakeru nara
Kimi no moto e tonde yuku deshou
Soshite kizu o otta sono se ni
Boku no hane o sashi dasu deshou

Kaze no youni nagareru no nara
Kimi no soba ni tadori tsuku deshou
Tsuki no youni kagayakeru nara
Kimi o terashi tsuzukeru deshou

La la la...

Kimi ga mou kore ijou nido to kowai mono o
Minakute sumu no nara boku wa nanni demo narou

Перевод:

Мгновенья

Ла Ла Ла...

Твое сердце горит, и дух его летит.
Конец твоей мечты и начало всего.
Чем восхищаешься, прекрасно глядя на себя?
И засияло ярче, не можешь ведь достичь...

Осколки разлетевшейся мечты твоей
Вонзаются мне в грудь.
Боль оставляют,
Что не забыть мне никогда.

Ла Ла Ла...

Если жизнь - цветок невечный.
С тобой я расцвету во всей красе
И, увидев твою улыбку,
Я опаду, в простой тишине.

Как выглядит весь мир в твоих глазах
Когда в отчаиньи ты бьешься?

Беззащитное сердце кричит:
Нет места для него-
И острые шипы вокруг
Боится тронуть чуть.

А если б птицей быть могла
То улетела бы к тебе
И защитила я крылом
Израненную спину.

Если жизнь - цветок невечный.
С тобой я расцвету во всей красе
И, увидев твою улыбку,
Я опаду, в простой тишине.

А если б птицей быть могла
То улетела бы к тебе
И защитила я крылом
Израненную спину.


Потоком ветра бы
Достигла я тебя,
Луною б коль светилась,
Светила только на тебя.

Ла лa лa...

Я буду всем,
Если это спасет тебя от страха.

Добавлено через 2 минуты 8 секунд
и, да, я жива!ХD

17 сентября 2008 г. 18:22

РиКа Инверс

Я наконец-таки нашла текст этой песни!Мну счастлива =) :kawaii_pink_hee: Завтра же займусь переводом,может,даже и стихотворно - это же мой любимый сейю-мужчина :kawaii_pink_em:

Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Попутный Ветер
Сейю: Ватару Такаги:kawaii_pink_em:

Fair Wind
English version of "BREEZE"



My baby you don't know
how much I love you behind of you
Cause (you) always look (at) the front
to get your dream in future
My baby you don't know
whether you meet with an accident
It's (a) lonely like a bird
but it's a really free like (a) bird
I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my love and believe your love
Go across ocean and blue sky
Baby don't be afraid
If you try to fly away
with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you
everyday and everynight
Baby don't be afraid
If you stay by breaking heart
through the lonely shady night
I'll be hug your pain
whenever and forever
My baby keep in mind
how much I love you beside of you
This way is hard like hill
but it's a really sweet like (a) kiss
I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my soul and believe your soul
Go catch exciting chance and dream

19 сентября 2008 г. 18:22

goronod

Спасииибо!!! *раньше я учил ее на слух)))*

19 сентября 2008 г. 18:26

РиКа Инверс

goronod;191715: Спасииибо!!! *раньше я учил ее на слух)))*
Я делаю людей счастливыми ^.~

19 сентября 2008 г. 18:29

Ирис

[quote]Я делаю людей счастливыми [/quote]а я наверно нет...(((*валяется на клавиатуре со слезами и повышающейся температурой*

20 сентября 2008 г. 18:21

РиКа Инверс

Ирис;191987: Цитата:
Я делаю людей счастливыми

а я наверно нет...(((*
Ирис,окстись!Ты создала такую прекрасную тему;ты столько всего перевела...И я неоднократно возносила хвалу небесам за само твоё существование :kawaii_rose: Так что выше нос =)

Раз я уж здесь оказалась...У меня есть перевод прекрасной и трогательной песни More Than Words ~ In My Heart...Да,я знаю,надо было заняться Попутным Ветром и Одинока под дождём,но мну просто нашла текст той песни,и настолько она мне близка...:kawaii_pink_em:
Но проблема в том,что я понимаю,о чём поёт Масами Окуи,но не могу это выразить (да и сложновато было переводить на коленке в перерыве между работой и уроками...:crying:)
И я бы не выложила это безобразие,но если не вывешу сейчас,позже наверняка сочту текст убогим и окончательно заброшу...Уж лучше так,а потом исправлю :kawaii_pink_qua:

More Than Words ~ In My Heart - Slayers - Anime

Description: <br>Description: English version of "More Than Words"


From Masami Okui's 3rd Album [Ma-KING] KICS-642
Performed by: Masami Okui
Words by: Masami Okui
English Words by: Yuukiko Satoo
Music by: Masami Okui
Arranged by: Tsutomu Ohira
Chorus by: Masami Okui
Courtesy of: STARCHILD RECORDS, INC.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
I used to like
That I look up the sky
By myself in the twilight

I was too young and I thought I was strong
More than anyone else
Well, I knew I was so selfish

And when I close my eyes
There I am, I been living alone
But you slowly, slowly fade away

I was so lonely, but now you made me happy
There will be no more lies or no more unnatural smiles
Because I realize that the most important thing is to be ah
Dear friend, forever

I was so fool
I thought our friendships would never happened
It's only an illusion

I had been reject to relying to the people
Cause I felt a shame
And I scared that to be honest

Somebody's warm arms
Holding my cold body and soul
Yes I know, I know that the change is coming

I believe your everything from now and forever
There will be no more shyness or no more to be hesitation
And now I got my way to reach real friend's world
Never lose you and be
Dear friends, forever

Never say good-bye to you, my friend
Because I make our dreams come true
Now that I found myself
Dear friends, forever
Now I found the truth
Dear my friends, forever

http://www.animelyrics.com/anime/slayers/inmyheart.htm

Фандом: Slayers
Персонаж: Эль – сама (?)
Песня: Больше, чем слова (В моём сердце)
Сейю: Масами Окуи
Перевод: РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Я привыкла,
Что одинока по вечерам,
Когда гляжу на сумеречное небо…

Я была такой юной…
И верила в своё могущество -
Что сильнее многих…
Хотя и знала, что слишком о себе пекусь

И вот я закрываю глаза,
Вижу себя, себя – одинокую.
А ты медленно – медленно исчезаешь…

Я была так одинока,
Но сейчас ты меня осчастливил.
Не будет больше лжи или натянутых улыбок.
Потому что я поняла, что самая важная вещь будет, ах
Дорогой друг, навсегда…

Я была настолько глупой…
Я думала, что нет нашей дружбы –
Есть только её иллюзия.

Я отвергала чужих надежды…
За это было стыдно,
Но я боялась откровенности…

Чьи-то тёплые объятья
Оберегают лёд моей души.
Да, я знаю –
Скоро изменюсь, растаю…

Поверю тебе во всем –раз и навсегда.
Не буду застенчивой, не стану колебаться.
Сейчас есть способ подружиться,
Никогда не потерять и быть,
Дорогие друзья, навсегда…

Никогда не попрощаюсь, друг
Потому что осуществлю мечты
Сейчас я стала собой,
Друзья, навсегда.
Сейчас я нашла правду,
Друзья, навсегда…

20 сентября 2008 г. 18:47

goronod

Ага, до ветра дело так и не дошло)) Песня Эль...Спасибо)

20 сентября 2008 г. 19:21

РиКа Инверс

goronod;192031: Ага, до ветра дело так и не дошло)) Песня Эль...Спасибо)
Мну сядет,сядет за Ветер обязательно ^^" Но сейчас я успела перевести ещё одну песенку...:kawaii_pink_hee: Кажется,удачно;но мну торопилась,поэтому высказывайте своё мнение,пожалуйста +_+

Фандом: Slayers
Персонаж: Лина Инверс
Песня: Saikou no Gamble - Risky Gamble
Сейю: Мегуми Хаяшибара


Seken wa mou SUPIIDO de mirai ni mukatte iru no ni
Ah kyo mo mata tsumazuki SUNEta jibun to tataketteru My heart

Donna tsuyoi ryoute ni mo se wo mukezu ikite kita yo
Nano ni ii ko tachi ni saki wo kosareppanashi

Uso deshoo? JOODAN ja nai
PIKAPIKA no sainou sutete shimau nante mottai nai shi
Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei ni
Shoobu wo kakemashou gyakuten wo shinjite

Jiyuu wo te ni suru no wa sonna ni raku ja nai kara
Maa CHOTTO hito ikitsuite aseranakute mo nigenai yo My dream


Sameta (me) wo shita otona ni naru no wa GOMEN dakara
Fight dashite kiai irete motto joonetsu teki ni

Jibun yori ooki na HAADORU wo eran de
Koete shimaou MEGEnai de yukou
Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei yo
Shoobu wa saigo made wakaranai
Give me a chance

Yamete yo JOODAN ja nai
PIKAPIKA no sainou FURU kaiten TAFU na sokojikara
Nokosareta chokusen sasuashi wa sugoi kara
Shoobu wa saigo made wakaranai
Get a chance

Jibun yori ooki na HAADORU wo eran de
Koete shimaou MEGEnai de yukou
Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei ni
Shoobu wo kakemashou gyakuten wo shinjite

***
although the world is heading towards the future at a great speed
Ah today i tripped again and now i have to deal with an angry me My Heart

i have lived not turning my back on any strong enemy
that's why good children are always passing through me

Is it a lie, right? it's not a joke
it's a pity to waste such a brigth talent
let's win this once-in-a-life game that god
gave us beleive in an adverse change

to fight for freedom is not that fun so
take a breath take it easy and don't escape My dream

Fight passionately and get psyched up because
i'll be sorry if you turn into an adult with cold eyes

choose a barrier bigger than yourself
and let's go through it without giving up
god gave us just one chance to live
you won't know how the game ends until the very end
Give me a chance

Stop it it's not a joke
your bright talent is at full blast with tough hidden strenght
the straight line you made with your legs is impressive so
you won't know how the game ends until the very end
Give me a chance

choose a barrier bigger than yourself
and let's go through it without giving up
let's win this once-in-a-life game that god
gave us beleive in an adverse change


Фандом: Slayers
Персонаж: Лина Инверс
Песня: Опасная игра
Сейю: Мегуми Хаяшибара
Перевод: РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Хотя в мире всё меняется,
Ах! Я-то опять в пути,
Сержусь, но сдаю карты
Моё Сердце

Я жила, не показывая врагам спину…
Вот почему меня сторонятся хорошие детишки!

Ложь ли это? Это - не шутка
Жаль губить талант впустую…
Выиграем в карты, что Судьба сдаёт однажды
Поверим в случай!

Бороться за свободу – не забава!
Вздохните Успокойтесь Не сбегайте
Моя мечта

Боритесь неистово и страстно!
Будет жаль превратиться
В взрослого с равнодушными глазами

Выберите трудности,
И одолевайте без нытья!
Живём однажды,
И не знаем, как сыграем…
Дайте мне шанс!

Остановитесь! Это - не шутка
Ваш талант скрыт под суровостью…
Вы идёте по прямой,
Сметая все преграды….
Вы не знаете, как сыграете…
Дайте мне шанс!

Выберите трудности,
И одолевайте без нытья!
Выиграем в карты, что Судьба сдаёт однажды
Поверим в случай!

20 сентября 2008 г. 19:33

Snow

Люди, подскажите пожалуйста, где можно скачать (или хотя бы послушать) песню "More Than Words ~ In My Heart".
Я её очень давно ищу.

20 сентября 2008 г. 19:34

Ирис

Snow, вроде здесь можно:
http://jandkmusic.narod.ru/0247.htm
только надо программу какую-то закачать, другими вродь не качается. и на скачку идет целый альбом сразу =_=

20 сентября 2008 г. 19:50

РиКа Инверс

Я разогналась...:kawaii_writing: И лихо расправилась с Попутным Ветром =)
Романтичная песня оказалась)))Надеюсь,получилось неплохо (мну уже спит одним глазом,и оценить не может)))

Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Fair Wind (Попутный Ветер)
Сейю: Ватару Такаги
English version of "BREEZE"

My baby you don't know
how much I love you behind of you
Cause (you) always look (at) the front
to get your dream in future
My baby you don't know
whether you meet with an accident
It's (a) lonely like a bird
but it's a really free like (a) bird
I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my love and believe your love
Go across ocean and blue sky
Baby don't be afraid
If you try to fly away
with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you
everyday and everynight
Baby don't be afraid
If you stay by breaking heart
through the lonely shady night
I'll be hug your pain
whenever and forever
My baby keep in mind
how much I love you beside of you
This way is hard like hill
but it's a really sweet like (a) kiss
I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my soul and believe your soul
Go catch exciting chance and dream


Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Попутный Ветер
Сейю: Ватару Такаги
Перевод: РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Моя малышка, ты и не знаешь,
Как я люблю тебя – ведь я всегда позади…
Потому что ты стремишься вперёд,
Ищешь мечту в будущем.

Моя малышка, ты ведь не знаешь,
Вдруг с тобой что-то случится?
Ты одинока как птичка,
Но и свободна как птица.

Я знаю, я просто попутный ветер,
Но это хорошо!
Я верю нашей любви
Ты можешь идти куда пожелаешь,
Пересекая океан и небо…

Моя малышка, не бойся,
Попробуй взлететь
На своих сияющих крылышках!
Я последую за тобой,
Оберегая днём и ночью.

Моя малышка, не бойся
Остаться с разбитым сердцем
Тёмной ночью!
Я обниму тебя,
Убаюкав боль навсегда.

Моя малышка, помни,
Как я люблю тебя.
Это тяжко, словно долгий путь,
Но и сладко - словно поцелуй.
.
Я знаю, я просто попутный ветер,
Но это хорошо!
Я верю нашей любви
Ты можешь идти куда пожелаешь,
Вслед за мечтой и шансом!

20 сентября 2008 г. 20:08

Snow

Ирис, спасибо огромное.

20 сентября 2008 г. 20:13

goronod

Спасибооо))) ^_^

21 сентября 2008 г. 3:14

РиКа Инверс

Snow, вот ещё адресок http://tenshi.ru/anime-ost/Slayers/
Скажите спасибо гороноду-он на десятой странице ссылки давал)

21 сентября 2008 г. 5:03

Keara Wart

Не знаю, может меня глючит, но эта ссыла сов пустая. Там так и написано. (хнык-хнык)

21 сентября 2008 г. 5:17

РиКа Инверс

Кеара,ты мну убиваешь...Т_т Щелкни по красному слову в фразе
"Может только чуть-чуть анимешных ОСТ'ов..." и перейдёшь на сайт

21 сентября 2008 г. 5:49

Keara Wart

Ааааа, понятно. Тфу, зачем тогда писать что страница пуста? о_0

21 сентября 2008 г. 6:06

Ирис

ооо, тенши, моя обитель для скачки)))а потыкала там чуть-чуть, но вроде этой песни, что хотела сноу, не нашла...

21 сентября 2008 г. 7:10

РиКа Инверс

Ирис;192180: ооо, тенши, моя обитель для скачки)))а потыкала там чуть-чуть, но вроде этой песни, что хотела сноу, не нашла...
Гомен,дала что знала...Просто мну обычно тексты ищет,а не музыку))

Вот ещё перевод - английского варианта Get Along.Кажется,там и Масами Окуи подпевает,но не уверена)

Фандом: Slayers
Персонаж: Лина Инверс
Песня: Power of Infinity
Сейю: Мегуми Хаяшибара

Keep on going on a journey for a long time
I know it's my destiny from my birth
but I never feel so lonely, never scared and cry
somebody will be waiting for me

On my way, it's stormy night, I can see no light
but I never stop on my long journey
yes, my blood is already boiling to the limit
Nobody can hurt my body and soul

All I ever look for something you looking for
never give up to hold it so firmly
it's my life, it's myself
I will go to the top, I will be the winner of my life

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me, I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
Don't stop believing it
till the day I can get my dream

wandering to find out my dream
beat it wrong, try again

do not use this power to the vice ever
in my mind, reason whisper to me
if I find somebody to flatter the evil
He is my enemy just right away

I can change idle days to the glorious days
with my magic to make the exciting world
it's so easy to be happy, easy to be wise
do you want this precious talent of mine?

some of my friends say they would be myself
cause I can do anything so certainly
be so tough, its OK!
I will go through the air, I will be the winner of my life

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
let's keep the faith together
till the day we can get our dreams

wandering to find out our dreams
beat it wrong, try again

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
let's keep the faith together
till the day we can get our dreams

wandering to find out our dreams
beat it wrong, try again

Фандом: Slayers
Персонаж: Лина Инверс
Песня: Мощь бесконечности
Сейю: Мегуми Хаяшибара
Перевод: РиКа Инверс [EMAIL="rikainverse@rambler.ru"]rikainverse@rambler.ru[/EMAIL]

Быть как перелётная птица-
Я знаю, это моя судьба с рождения.
Но я никогда не чувствую себя одинокой и испуганной.
Не плачу - кто-то ж будет ждать меня.

Моя стезя –как бурная ночь, нет просвета,
Но я никогда не сдамся.
Пусть кровь кипит, почти на пределе,
Но никто не ранит мне душу.

Я всегда что-то ищу,
И придерживаюсь направления.
Это - моя жизнь, добьюсь сама,
Поднимусь на вершину.

Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Это обязательно со мной случится.
Я уже улыбаюсь как победительница.

Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Не прекращайте верить -
Однажды я заполучу желаемое.

Блуждаю, чтобы узнать свою мечту
Борюсь с ошибками, пробую снова.

"Не используй эту мощь попусту!"-
Шепчет мне интуиция.
Если я увижу, что кто-то поддаётся обману,
Я стану врагом тому человеку.

Со мной пустые дни станут праздником –
Я способна менять мир.
Так легко быть счастливым, просто стать мудрее -
Вы хотите мой бесценный дар?

Мои друзья хотели бы быть мною –
Я всегда знаю, как поступать…
Хорошо, будьте жестче!
Мне преграды – словно воздух,
Я – победительница.

Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Это обязательно со мной случится.
Я уже улыбаюсь как победительница.

Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Давайте верить вместе –
Однажды мы получим желаемое.

Блуждаю, чтобы узнать свою мечту
Борюсь с ошибками, пробую снова.

Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Это обязательно со мной случится.
Я уже улыбаюсь как победительница.

Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Это обязательно со мной случится.
Я уже улыбаюсь как победительница.


Улететь!
Я знаю смысл истинной свободы –
Можно чувствовать мощь бесконечности.
Давайте верить вместе –
Однажды мы получим желаемое.

Блуждаю, чтобы узнать свою мечту
Борюсь с ошибками, пробую снова.

Добавлено через 1 час 55 минут 13 секунд
Ой,мне оч стыдно - я вчера невнимательно отнеслась к Попутному Ветру...Пожалуйста,внесите исправления:

Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Fair Wind (Попутный Ветер)
Сейю: Ватару Такаги

English version of "BREEZE"

My baby you don't know
how much I love you behind of you
Cause (you) always look (at) the front
to get your dream in future
My baby you don't know
whether you meet with an accident
It's (a) lonely like a bird
but it's a really free like (a) bird
I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my love and believe your love
Go across ocean and blue sky
Baby don't be afraid
If you try to fly away
with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you
everyday and everynight
Baby don't be afraid
If you stay by breaking heart
through the lonely shady night
I'll be hug your pain
whenever and forever
My baby keep in mind
how much I love you beside of you
This way is hard like hill
but it's a really sweet like (a) kiss
I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my soul and believe your soul
Go catch exciting chance and dream
Baby don't be afraid
If you try to fly away
with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you
everyday and everynight
Baby don't be afraid
If you stay by breaking heart
through the lonely shady night
I'll be hug your pain
whenever and forever


Фандом: Slayers
Персонаж: Вальгаав
Песня: Попутный Ветер
Сейю: Ватару Такаги
Перевод: РиКа Инверс [EMAIL="rikainverse@rambler.ru"]rikainverse@rambler.ru[/EMAIL]

Моя малышка, ты и не знаешь,
Как я люблю тебя – ведь я всегда позади…
Потому что ты стремишься вперёд,
Ищешь мечту в будущем.

Моя малышка, ты ведь не знаешь,
Вдруг с тобой что-то случится?
Ты одинока как птичка,
Но и свободна как птица.

Я знаю, я просто попутный ветер,
Но это хорошо!
Я верю нашей любви
Ты можешь идти куда пожелаешь,
Пересекая океан и небо…

Моя малышка, не бойся,
Попробуй взлететь
На своих сияющих крылышках!
Я последую за тобой,
Оберегая днём и ночью.

Моя малышка, не бойся
Остаться с разбитым сердцем
Тёмной ночью!
Я обниму тебя,
Убаюкав боль навсегда.

Моя малышка, помни,
Как я люблю тебя.
Это тяжко, словно долгий путь,
Но и сладко - словно поцелуй.
.
Я знаю, я просто попутный ветер,
Но это хорошо!
Я верю нашим душам. *
Ты можешь идти куда пожелаешь,
Вслед за мечтой и шансом!

Моя малышка, не бойся,
Попробуй взлететь
На своих сияющих крылышках!
Я последую за тобой,
Оберегая днём и ночью.

Моя малышка, не бойся
Остаться с разбитым сердцем
Тёмной ночью!
Я обниму тебя,
Убаюкав боль навсегда.

*-в это раз поётся "верю нашим душам",а не "нашей любви".Ну, и припев там повторяется ещё несколько раз,но я уже не стала считать))Главное,ошибку я исправила :kawaii_pink_hee:
Ну,и ещё нашла текст Secret ~ Dareka no Message.Перевод давала Ирис на самой первой странице;там просто не было японского текста...Так что это мой подарок всем любителям подпевать)))(можно сказать,себе подарок)))

[FONT=Arial Narrow]Фандом: [/FONT][FONT=Arial Narrow]Slayers[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Персонаж: Зеллос[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Песня: [/FONT][FONT=Arial Narrow]Secret[/FONT][FONT=Arial Narrow]~ [/FONT][FONT=Arial Narrow]Dareka[/FONT][FONT=Arial Narrow]no[/FONT][FONT=Arial Narrow]Message[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Сейю: Акира Ишида[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]yuruyaka[/FONT][FONT=Arial Narrow]na[/FONT][FONT=Arial Narrow]sakamichi[/FONT][FONT=Arial Narrow]kakenobottara[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]sukoshi[/FONT][FONT=Arial Narrow]yasumeba[/FONT][FONT=Arial Narrow]ii[/FONT][FONT=Arial Narrow]oka[/FONT][FONT=Arial Narrow]ni[/FONT][FONT=Arial Narrow]koshikakete[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]hirogaru oozora habataki nagara uta o utau kotoritachi mo[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]hora hane o yasumasete nemutteru[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]isoganaide aseranaide arukimashou[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]"hirameki" to ka okoru guuzen ni michibikarete[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]minna shalalala lala[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]sorezore tabi o tsuzukeru onaji taiyou no shita de[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]ashita ga youi shiteru takusan shiawase to meguriau tame ni[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]kanashii toki to ka ureshii toki ni[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]kobore ochiru nami wa totemo kirei desu...[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]jibun no kokoro ga sunao ni dashita kotae o ukeirete shimaeba[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]mou nani mo nayamu koto nante nai[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]shimpiteki ni furu hoshi mo tsumetai kaze mo[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]sotto shizen ga tsutaeru taisetsu na messeeji[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]itsuka shalalala lala[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]naisho de mimiuchi shitai kakusareteru himitsu o[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]minna shalalala lala[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]sorezore tabi o tsuzukeru onaji taiyou no shita de[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de[/FONT]
[color=purple] [/color]
[FONT=Arial Narrow]itsuka shalalala lala[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]naisho de mimiuchi shitai kakusareteru himitsu o[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de[/FONT]
[color=purple] [/color]

21 сентября 2008 г. 9:21

Snow

Ирис, да этой песни там нет. Я там уже искала. Но всё равно спасибо.
Такие замечательные переводы!!! Спасибо всем, кто занимается этим великим делом))))

21 сентября 2008 г. 9:42

Ирис

[quote]Ирис, да этой песни там нет[/quote]а по той ссылки, что я на альбом давала?

21 сентября 2008 г. 9:57

Snow

Там есть. Но мне надо прогу скачать (чем сейчас и занимаюсь^_^). Спасибо ещё раз за ссылку.

21 сентября 2008 г. 19:34

РиКа Инверс

Ах,как бы я хотела перевести эту песню...:kawaii_pink_em: Но моё знание японского ещё не столь совершено =(
Я,конечно,попробую,но вначале надо будет разобраться с теми остами,что дублированы на английский *предвкушающий демонический смех))*
Так что пока - текст:

Фандом: Slayers
Персонаж: Гаури Габриев
Песня: Uso no Nai GEEMU - SET ME FREE (Освободи меня)
Сейю: Ясунори Мацумото

kimagere sou sa AISHI wa itsumo arashi no naka
kawaita NOIZU hashirase kyou mo kurutta ENJERU
kinou no yume da to wasureru no sa
taikutsu uzumuiteru kaze ni sakarau BASHON
hizun da HAATO atatame kizu o seotta ENJERU
saigo ni nokotta S.O.S.

* tomedonai CRY MAYBE kuri kaeshite
modoranai SHOUT BABY nagare no mama

KEEP ON inochi (kanji: seimei) o HOLD ON dakishime
ugokidasu uso no nai GEEMU
KEEP ON kagayaki HOLD ON oikake
yasashisa ja tomerarenai ashita o SET ME FREE

yodonda kono sekai ni kiretsu o hashirasete
oroka na yokubou dake sukashite mieru ENJERU
kokoro no kagi dake kowasareteku

yogosareta CRY MAYBE moteamashite
oki sari no SHOUT BABY kireteshimae

KEEP ON hikari o HOLD ON uketome
owaranai uso no nai GEEMU
KEEP ON mirai o HOLD ON mitsumete
kono toki o shinjite ike ashita e SET ME FREE

*REPEAT

22 сентября 2008 г. 4:36

goronod

Гмм именно это мы и слышали))

22 сентября 2008 г. 16:44

РиКа Инверс

goronod;192884: Гмм именно это мы и слышали))
В смысле,эту песню? *тупанула в лучших традициях Гаури)*

Вот,ещё одна песня Масами-тян :kawaii_pink_em: Мне она не особо удалась,должно быть,потому,что я к [FONT=Arial Narrow]Never die [/FONT]отношусь без фанатизма...Так что это скорее черновик-набросок,и я даже бы не стала выкладывать,если б не знала,что больше за неё не сяду х_Х Но,может,кому-нибудь пригодится - я же помню,как искала тексты и хоть какой перевод:kawaii_tired:

Зато мну сейчас извращается над одной милой песенкой из ОСТов к Стальной Тревоге =_= Вот она получается гораздо лучше)


[FONT=Arial Narrow]Never die[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]TV-TOKYO OAV "Slayers Excellent" Ending Theme[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Lyrics[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]OKUI Masami[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Music[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]YABUKI Toshirou[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Arrangement[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]YABUKI Toshirou[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Vocals[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]OKUI Masami[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]CDs[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]- Never die / Naritai CDS (KIDA-174)[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]- masami okui: Her-Day (KICS-744)[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Translation[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Teresa Ko[/FONT]


[FONT=Arial Narrow]atama no naka ga masshiro de ippo mo mae susumenai toki wa[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]muri shite uemuku koto wa nai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]utsumuite tamatta namida hakidashite[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]ashimoto ni hirogaru jibun dake no one-way road[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]sore ga ashita he michibiite kureru[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]nantoka naru mon da naru HAZU da[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]daremo ga naki nagara umarete kita kono ibara no sekai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]hitorikiri aruite yuku[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]erabareta n'da tsuyosa wo ataerarete'ru kimi wa[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]tachiuchi dekinai aite da to wakaccha iru kedo butsukatte[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]yume mo kibou mo konagona ni kudakechitte[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]nando ugokenaku nattemo[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Never die shimitsuita yuuki tsumikasaneta one-way road[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]sore ga ashita he michibiite kureru[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]kidzutsuku koto datte imi ga aru[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]itai tte KANKAKU wasurekakete'ru kono ibitsu na sekai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]hitorikiri aruite yuku[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]erabareta n'da kitto yasashisa tsutaeru tame ni[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]donna yakudatazu demo soko ni 'iru'[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]koto dake de[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]kagayakeru koto wakatta ima dewa[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]nantoka naru mon da naru HAZU da[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]daremo ga BAKA ni shitari saretari no kono kyoshoku no sekai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]hitorikiri aruite yuku[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]erabareta n'da tsuyosa wo ataerarete'ru kimi wa[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]***[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]When your mind's blank, you can't go one more step[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]And it seems impossible to get up,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Bite down and spit out your tears[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Your own one-way road spreads out before your feet,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Leading you into tomorrow[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Somehow, everything will work out; it will![/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Every person was born crying into this world of thorns[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]You've been chosen and given the power[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]To walk forward by yourself[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]You know you don't stand a chance, but strike anyways,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]No matter how crushed your hopes and dreams become,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]No matter how many times you get knocked out[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Never die! Your one-way road is filled with deep-seated courage,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Leading you into tomorrow[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Even getting hurt is important[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]It makes you forget your pain, this distorted world[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]You've been chosen to give gentleness to others [/FONT]
[FONT=Arial Narrow]And walk forward by yourself[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Now, you understand[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]That you can shine just by[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]'Being' who you are[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Somehow, everything will work out; it will![/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Every person has jeered and been jeered at in this world of pride[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]You've been chosen and given the power[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]To walk forward by yourself[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Фандом: [/FONT][FONT=Arial Narrow]Slayers[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Персонаж: Эль-сама[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Песня: Никогда не умирайте![/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Сейю: Масами Окуи[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Перевод: РиКа Инверс[/FONT][FONT=Arial Narrow][EMAIL="rikainverse@rambler.ru"]rikainverse@rambler.ru[/EMAIL][/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Когда у вас нет своего мнения, [/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Вы не можете двигаться дальше.[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]И кажется – невозможно подняться,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Когда вас ранят, заставив плакать.[/FONT]


[FONT=Arial Narrow]Ваша судьба [/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Ждёт вас.[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Шагните в будущее –[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Рано или поздно, жизнь наладится;[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Это будет![/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Каждый плакал, приходя в этот мир,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Полный шипов, а не роз.[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Вас выбрали и дали силы[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Для пути вперёд.[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Зная, что шанс ускользает, [/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Вы сбиваетесь с пути…[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Несмотря на крушение мечты, [/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Несмотря на поражения,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Никогда не умирайте![/FONT]


[FONT=Arial Narrow]Ваша судьба [/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Ждёт от вас смелости.[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Чтобы продвинуться,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Не страшны даже ошибки.[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Это опыт, затмевающий [/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Несовершенство мира.[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Вас выбрали, чтобы вы позаботились,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]И шагая вперёд,[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Теперь вы понимаете[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Важность своего бытия.[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Рано или поздно, жизнь наладится;[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Это будет![/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Каждый унижался[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]В этом мире гордости….[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Но вас выбрали и дали силы[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Для пути вперёд.[/FONT]

[FONT=Arial Narrow]Пы.Сы.:Сумимасен за шрифт...Что-то неудачно скопировалось Т_т[/FONT]

22 сентября 2008 г. 17:05

goronod

Все прекрасно))) спасибо! Только текст в лучших традициях Кселлоса...

22 сентября 2008 г. 17:44

РиКа Инверс

goronod;192904: Все прекрасно))) спасибо! Только текст в лучших традициях Кселлоса...
Клянусь,поёт Масами Окуи,а не Акира Ишида =) Чем поклянусь?Соре ва...^^"
Вот ещё один пока непереводимый текст...Пока мну не выучит японский/не раздобудет дубляж/не переведёт кто-то другой =)

[FONT=Arial Narrow]Фандом[/FONT][FONT=Arial Narrow]: Slayers
[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Персонаж[/FONT][FONT=Arial Narrow]: [/FONT][FONT=Arial Narrow]Лина[/FONT][FONT=Arial Narrow] [/FONT][FONT=Arial Narrow]Инверс[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]
[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Песня[/FONT][FONT=Arial Narrow]: Ganbare Necromancer (Good Luck!)
[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]Сейю[/FONT][FONT=Arial Narrow]: [/FONT][FONT=Arial Narrow]Мегуми[/FONT][FONT=Arial Narrow] [/FONT][FONT=Arial Narrow]Хаяшибара[/FONT]

[FONT=Arial Narrow][/FONT][FONT=Arial Narrow][/FONT]
[FONT=Arial Narrow](Good Luck!) tabi datte ichiban kagayaku bashou e[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]yume ga aru kyou yori asu wa chikazuite itai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]omoi ga sakibashiru nani kara hajimetara iidarou[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]ki wo ochitsukete aseru koto nai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]"ima" wo ikiru koto[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]dare ni datte youi sarete iru ichiban kagayakeru basho[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]demo mattecha konai kara jibun de ugokidashite[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]zattou sae umaku surinukeru hito wo yokome ni[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]uite iru ki ga shite futo kodoku ni uchinomesareru[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]iie chigau yo SUPEEDO ja nai[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]"ima" wo ikiru koto[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]tsurai toki mo mimi wo sumashite ne sono me wo tojinaide[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]subete wo mitodokeyou sore wa kitto chikara ni naru[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow]dare ni datte youi sarete iru ichiban kagayakeru bashou[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]demo mattecha konai kara jibun to tabida tasete[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow](Good Luck!) donna toki mo sono me wo tojinaide[/FONT]
[FONT=Arial Narrow]subete wo mitodokeyou sore wa kitto chikara ni naru[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=purple] [/color][/FONT]
[FONT=Arial Narrow](Good Luck to you! Your Dream will come true)[/FONT]
[FONT=Arial Narrow][color=#000000] [/color][/FONT]

22 сентября 2008 г. 17:57

goronod

Гомен за непонятки...Хотел сказать что сочетание цвета *креативное ничего не скажешь* слегка напрягает глаза))

22 сентября 2008 г. 18:02

РиКа Инверс

goronod;192918: Гомен за непонятки...Хотел сказать что сочетание цвета *креативное ничего не скажешь* слегка напрягает глаза))
А,вот в чём дело =_=" Умоляю,простите! :crying: Но почему-то текст так кошмарно копируется - чёрным,хотя ещё утром всё было в порядке...
А поскольку мну за чёрный цвет пинали долго и неоднократно,я поставила любимый *да,мну черпает идеи из глобального поля)))*
Жёлтый же мне не виден,в бело-розовом режиме -_-

22 сентября 2008 г. 18:08

Ирис

Название: Преступный мир бархата
Исполнитель: группа Белый Крест
Тип: песня из первого сезона Белого креста
Где можно прослушать: как всегда юзаем mp3shki.ru (ввести в поиск название или исполнителя) и будет вам счастье
Переводчик: Ирис
От меня: Без англ текста... Если ранее выкладывалось мною, просьба указать на это...:kawaii_tired:


Преступный мир бархата

*Кому не нравится, можно типа "Бархатные преступления" хотя, что так, что так похоже на сводку криминальных новостий из мира моды ^_^` - прим. от переводчика*

Opening


Все цветы словно темно-кровавый ковер красны
Как один разбросаны и в воздух подброшенны
Ужас и печаль родились здесь
Из тьмы потока
О, сердца для лжи лишь?
А люди - то марионетки судеб?

{Лишь объятия любимых
да защита малого, но драгоценного.
И снова тот единый крик,
И жертва
Лишь для истленья в вечности
И с этим поцелуй.}

В этом городе, запятнанном жадности пороком
Только ветер бродит в небесах
Все что слева, то растоптанная любовь,
Кристал слезы в моей ладони то.
О, где улыбки означающие боль?
У всех сердца израненны давно.

[Мне б защитить те робкие творенья,
Что на коленях молятся творцу.
И сам себе вскрывая грудь,
Желаю веру в вечность обрести
И дух неподавляемый.
Сейчас и навсегда]

Рассеиваются облака, являя звезды.
Ветер смолкает, и слышена птицы песня.
Сияет океан, теплеют небеса.
Ночь кончается, я чувствую тебя.

повтор {}

повтор []


*Что-то о нелегкой борьбе Вайсов с грешным миром, желании защитить невинных, самоотречении и прочем героическом и среднеоплачиваемом... Пока переводила вспоминала Шекспировские соннеты, у мя такой же завихрейный перевод получился. Что поделаешь, нравится мне Шекспир! Няшный писатель!
Я б сделала из этого стихи, последнее четверостишье оч стиховное, но я и так поиздевалась над текстом, а стихотворная форма от меня будет равносильняа контрольному выстрелу в голову.
И как дополнение, ЗЫ:
если надо тексты на англ или японском, у мя есть, тока скажите и я вымещу или еще лучше - ссылки дам. Мне не жалко бы сразу выместить все два или три, но эт муторно. Кому надо - скажите ^_^ - прим. от переводчика*


Название: Слишком поздно
Исполнитель: группа Белый Крест
Тип: песня из первого сезона Белого креста
Где можно прослушать: как всегда юзаем mp3shki.ru (ввести в поиск название или исполнителя) и будет вам счастье
Переводчик: Ирис
От меня: Без англ текста... Если ранее выкладывалось мною, просьба указать на это...:kawaii_tired:


Слишком поздно

Подобно пламени я потерян, меня тоже одолевает печаль...
Дождь посылает волны дрожи по позвоночнику и просачивается в мою память...
Кем был я, любивший тебя так сильно? Кто был тот, что ненавидел тебя?
Я задыхаюсь в боли- воспоминания кружатся в голове...

Должен ли я поверить в то, что мы сделали?
И если должен, оставить тебя и почувствовать сожаление снова?
Это путь сказать "прощай любовь"?
Были ли у тебя и меня исполненные обещания ?
Тот поцелуй на моем сердце, еще напоминает одинокую марку...
Не похоже, что потерялись воспоминания о наших встречах в темноте.
И когда я вздыхаю, то могу почуствовать тебя снова,
Но все заканчивается также быстро, как и начиналось.

Зачем мы пришли в этот мир? Зачем должны умирать в ночи?
Похоже, единственный, кто знает, это дождь,
Который забирает мои слезы и хранит их далеко,
Пока не уйдет любовь...

Вглядываюсь в синее пламя и вижу все свои воспоминания...
Падая, приходит дождь, словно отравленные иглы падает с неба.
Кто был тот, что кричал в страхе? Кто был тот, мечтающий в слезах?
Я слышу голоса, но лица уже давно смыты...

Чувствую, что ничего не смогу сделать.
Промокший в дожде, стою на дороге, всхлипываю...
Как же много времени прошло с тех пор как я обнимал тебя,
И еще дольше с того времени, как ты улыбалась в ответ...
Этот дождь, что прячет мои слезы, этот дождь, что окрашивает мир в серый.
Те счастливые воспоминания о тебе и мне размыты в дожде,
Затухают так быстро, пока смотрю на них, беспомощно...
Меня переполняют слезы...

Этот дождь, что смывает мою боль, этот дождь, что смывает пламя прочь
И позволяет мечтателям мечтать, чтоб петь, впуская жизнь,
И забирает мои слезы, храня их далеко
Пока уйдет любовь, Пока уйдет любовь...

22 сентября 2008 г. 20:29

РиКа Инверс

Хорошие переводы,особенно первый - буду искать песню)

23 сентября 2008 г. 8:33

Ирис

И как всегда: юзайте шики или тенши и будет вам счастье)

23 сентября 2008 г. 14:14

РиКа Инверс

Хм,вывешиваю обещанный перевод оста к Стальной Тревоге...
Мну хотела бы ещё посидеть над ним и сделать покрасивее,но заданий с каждым днём становится всё больше,и они всё изощрённей...:crying:
Так что не обессудьте,если не оч удачно...И если есть замечания,пожалуйста,высказывайте)

Фандом: Full Metal Panic
Персонаж: Fumoffu Opening Song
Песня: Sore ga Ai Deshou (I Guess That's Love)
Сейю: Mikuni Shimokawa


Tatoeba ne namida ga koboreru hi ni ha
Sono senaka wo hitorijime shitai kedo

Yasashisa ha tokidoki zankoku dakara
Motomeru hodo kotae wo miushinau

Ameagari no machi niji ga mieru nara
Ima arukidasou nani ka ga hajimaru

Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni tashika na imi wo sagashite
Egao mitsuketai

Nani mo iwanai de mo konna kimochi ga
Kimi no mune ni tsutawareba ii no ni

Sukoshizutsu machi ha iro wo kaeru kedo
Hora omoide ga mata hitotsu fueta

Kimi no kotoba no hitotsu hitotsu wo
Ima ha dakishimerareru kara kitto
Futari de kasaneatte iku sore ga, ai deshou
Dare mo shiranai ashita ga matte iru to shite mo
Daijoubu mou nakanai de
Kimi to te to te wo tsunaide
Aruiteku zutto

Futo shita shunkan tsunoru kimochi ja naku
Sukoshizutsu sodatete iku mono da ne
Aisuru kimochi ha

Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni
Tashika na imi wo sagashite egao mitsuketai
***
Even if there are days when the tears roll down my cheeks
I want to have your back all for myself, but
because kindness is also cruel sometimes
I lose sight of the answer the more I search for it
If you can see the rainbow in the town after the rain
let's start walking now, something is about to begin
Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them
Although it'd be good if these feelings found their way into your heart without me needing to speak a word,
The colour of the town changes little by little but
see, our memories have again increased by one Because now I can embrace every word that you said
I'm sure that we'll come closer to each other
I guess that's love
Even if a tomorrow that nobody knows is waiting for us
it's all right, don't cry anymore
we'll join hands
and keep walking on forever
It isn't something that builds up in an instant
but a feeling that grows a little at a time,
the feeling called love
Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them


Фандом: Full Metal Panic
Персонаж: Fumoffu Opening Song
Песня: Наверное,это любовь
Сейю: Mikuni Shimokawa
Перевод: РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Даже в те дни, когда я плачу,
Мне хочется быть рядом, под твоей защитой.
Но доброта иногда так жестока…
Я вновь забыла, почему,
В который раз ищу ответ.

Если дождь пройдёт, и появится радуга,
Давай встретимся и попробуем узнать друг друга...
**Потому, что у меня есть ты,
Оттого, что не могу одна,
Ты важен мне…Наверное, это любовь…

Ты ведь знаешь, как больно плакать…
Я хочу, чтобы твои глаза улыбнулись –
Ведь я ищу в них нечто особенное.
Хотя, как бы я хотела не говорить об этом,
А чтоб сердце твоё само ощутило…

Как вечер красит город в новые тона,
Так и воспоминания мои окрашены тобою –
Они охватывают каждое слово.
Я уверена, мы стали ближе,
Должно быть, это любовь.

Даже если мы не знаем,
Что ожидать от грядущего дня,
Это не страшно, не плачь больше…
Давай сплетём в пожатье руки,
И продолжим вечный путь вместе.

Это ведь не что-то скороспелое,
А медленно растущая потребность,
Чувство, что зовут любовью…
**Потому, что у меня есть ты,
Оттого, что не могу одна,
Ты важен мне…Наверное, это любовь…

Ты ведь знаешь, как больно плакать…
Я хочу, чтобы твои глаза улыбнулись –
Ведь я ищу в них нечто особенное.
Хотя, как бы я хотела не говорить об этом,
А чтоб сердце твоё само ощутило…

Романтичная вышла песенка;не совсем в моём духе,но такой нежный голосок её поёт,что я просто не смогла удержаться и не перевести её :kawaii_pink_em: Даже то,что делать это приходилось на перерывах между работой и колледжем:kawaii_tired:,мну не остановило)

26 сентября 2008 г. 14:12

goronod

Спасибо! Этот сериал вспоминается с улыбкой!

26 сентября 2008 г. 15:24

РиКа Инверс

goronod;194309: Спасибо! Этот сериал вспоминается с улыбкой!
А я ещё и не смотрела))Да здравствуют приятельницы и их щёдрые презенты - диски с остами :kawaii_pink_em1:

27 сентября 2008 г. 11:39

goronod

Фандом: Slayers
Песня: naritai

СпАсибо!
Сказано так скромно
Итак,это делает кого нибудь счастливее ,даже если чуть
Да, давайте станем взросыми!
То есть,Я хочу стать удивительно красивой

У меня была большая битва с ним
Ставшая на самом деле мелочью
Влюбленные, или просто друзья
Они стали очень похожими вещами
Непобедимое доверие, непоколлебимая гордость
Закончились чемто неожиданным
Не важно сколько я пробовала это,
Мне всегда было мало, да...это судьба?

ИзвЕни
Сказано так скромно
Итак, это подождет до завтра
Но, я наверное сгорю слишком молодой
И навсегда останусь горящей.

Это смешно - я не любительница политики
Но я нашла себя в управлении людьми слабее меня

Вынеси это для меня,
Купи этим меня,
Вот, ладно, этого должно хватить, НО!
Все произошедшее основа основ
Ты учишься как дитя - Спасибо тебе?

Спасибо
Сказано так скромно
Итак,это давать кто нибудь счастье,даже если малость
Это потрясение выстрелило там
И делает будущее менее обещающим

ИзвЕни
Сказано так скромно
Итак, это подождет до завтра
Не против наши сердца были не лучшими
Мягкие и открытые другим?
Давай держаться за руки

Спасибо
Сказано так скромно
Итак,это давать кто нибудь счастье,даже если малость
Я все ещё просо ребенок, но..
Точно, Я хочу стать замечательно красивой





PS:Шапка (с)перта у РиКи с её согласия, переделана мною уже без оного))
Перевод местами корявый... Ну, не поэт я!

30 октября 2008 г. 5:31

РиКа Инверс

Молодец,горонод,перевёл-таки!Но всё-таки стоило указать название текста и дать шапку))Это же Naritai?

30 октября 2008 г. 6:45

goronod

Оно, собственно)))

30 октября 2008 г. 8:12

Ирис

горонод, скажу спасибо за шапку, если оформишь, потому что так и не поняла откуда и чего(
а стихотворная форма не гарант качественного перевода. красивый да, а сохранить смысл-тяжело.

30 октября 2008 г. 20:44

РиКа Инверс

Ирис;204673: горонод, скажу спасибо за шапку, если оформишь, потому что так и не поняла откуда и чего(
Да,верно ^_^ Можешь стибрить шапку у меня,только поменяй ники переводчиков))

А,и ещё. "ИзвЕни" несет важную смысловую нагрузку в песне,или всё-таки можно написать согласно правилам орфографии "ИзвИни"? +_=

31 октября 2008 г. 8:59

Ирис

*тихонько шепчет про себя*
не научу я никого делать ссылки на скач или прослушку, наверно(

31 октября 2008 г. 19:05

РиКа Инверс

Один мой форумный приятель (догадайтесь с трёх раз, кто))) уломал-таки меня посмотреть Цельнометаллического Алхимика (за два месяца)).
И хорошо сделал, между прочим – у этого аниме отличные ОСТы, особенно те, что исполняет Рой Мустанг. Нашла пару текстов, но времени переводить нет; так что желающие поработать могут выстраиваться в очередь ^_^ Или, если у кого есть в закромах русский/английский варианты, раскаются и вывесят их =Р

Фандом: Full Metal Alchemist
Персонаж: Рой Мустанг
Песня: Shounen yo, shinjiru nakama yo (boy, trustworthy companion)
Сейю: Toru Ookawa
Подпевают: Mitsuki Saiga, Keiji Fujiwara, Tomoyuki Shimura, Tetsu Shiratori, Takehiro Murozono, Hidekatsu Shibata и (внимание! Сейю Гаури Габриева)) - Yasunori Matsumoto *^_^*
Прослушать:ну поищите страницей выше ссылки)

taisetsuna mono tachi ni se wo mukete (wakatteru inotteru)
toki toshite ikanebanaranu hi ga aru (iindayo iindayo)
otoko to wa kanashii ikimono dana (onna mo soudesu)
senaka ni kesenai omoi, hikizutte (soudana soudesu)?

shounen yo, taishi wo idake yo
migite ni kurayami wo hidarite ni yume wo
motterunara

WOWOW, MY (ROY)
TRAIN IN RAIN
te wo furu maboroshi wa
TIME GOES BY (BYE)
kioku no ano hito ka?
sakebi wa kaki kesare (tsuyokunare)
munashisa, tsukinuke (erakunare)
hikari aru basho e

wakatte hoshii towa omowanai (shinjiteru shitatteru)
danmatta mama itsumo soba ni itekure (tsuiteku tsuiteiku)
ketsudan towa, jibun tono tatakai (shinjitsu shouri wo)
sawaruna to ittaro yakedo suru kara (soudana soudane)

shounen yo, taishi wo idake yo
karappo no yoru niwa
kokoro ni honoo wo daite nemure

WOWOW, MY (ROY)
TRAIN IN RAIN
hohoemu maboroshi yo,
TIME GOES BY (BYE)
yurushitekurerunoka?
kotae wa kaze no naka (kaze ni nare)
chikai wo tabanete (hana ni nare)
modoranai michi e

shounen yo, shinjiru nakama yo
kooritsuku yoake wa
kokoro ni honoo wo daite susume

WOWOW MY (ROY)
TRAIN IN RAIN
te wo furi hashiru nowa
itsuka no (BYE),
watashi no maboroshi ka?
arekara tooku made (tsuyokunare)
kiteshimattakedo (erakunare)
ima wo ikiteiku

6 ноября 2008 г. 6:48

Tsubasa

Народ, кто-нить можете мне дать английский перевод песни et along try again? Я конечно, очень уважаю ваши переводы на руский, но переводить - мое хобби, поэтому если бы кто-нить смог... пожалуйста!

8 ноября 2008 г. 17:40

Аматэру

Linochka Inverse;207686: Народ, кто-нить можете мне дать английский перевод песни et along try again?

Get Along:

even if the dry wind confronts me
blowing intensively
if I say the magic words
everything turns to my pace
I will not forgive any beautiful faces
that envy this power
my cape flames
without going back against my enemies

i want to do that I want to do this
even if i look like a girl
if you are off guard you'll go to hell
because i won't tolerate annoyances

far away
I want to continue my journey
as i please
smiling even in the difficult days
far away
I want to finish this today
embracing my magic
and heading towards
my infinite dreams
get along try again

when i'm bored i have fun
targetting bad guys
and when stress disappears if i fight for a tresure
i can't stop
every time i play carefreely
i'm totally pleased
the essence of a thrilling day
is something that can't be bad for me

I want that I want this
girls are avarice
to live is not to come through
things you don't like.

far away
I want to continue my journey
as i please
smiling even in the difficult days
far away
You'll never be alone
pick up courage and continue
walking towards your far away
infinite dreams
Get along try again

far away
I want to continue my journey
as i please
smiling even in the difficult days
far away
I want to finish this today
embracing my magic
and heading towards my infinite dreams
far away
You'll never be alone
pick up courage and continue
walking towards your far away
infinite dreams
Get along try again

8 ноября 2008 г. 21:50

Tsubasa

Аматэру,
спасибо большое!
Мини-объявленьице! Если вы хотите хороший перевод, то можете обращаться ко мне. Прис сее желательно иметь японский и английский вариант текста.

9 ноября 2008 г. 12:05

РиКа Инверс

Linochka Inverse;207937: Если вы хотите хороший перевод, то можете обращаться ко мне. Прис сее желательно иметь японский и английский вариант текста.
Отличненько))У мну как раз совершенно нет времени,поэтому приглашаю вас перевести песню Роя Мустанга)

9 ноября 2008 г. 12:12

Ирис

Get along try again

even if the dry wind confronts me
blowing intensively
if I say the magic words
everything turns to my pace
I will not forgive any beautiful faces
that envy this power
my cape flames
without going back against my enemies

i want to do that I want to do this
even if i look like a girl
if you are off guard you'll go to hell
because i won't tolerate annoyances

far away
I want to continue my journey
as i please
smiling even in the difficult days
far away
I want to finish this today
embracing my magic
and heading towards
my infinite dreams
get along try again

when i'm bored i have fun
targetting bad guys
and when stress disappears if i fight for a tresure
i can't stop
every time i play carefreely
i'm totally pleased
the essence of a thrilling day
is something that can't be bad for me

I want that I want this
girls are avarice
to live is not to come through
things you don't like.

far away
I want to continue my journey
as i please
smiling even in the difficult days
far away
You'll never be alone
pick up courage and continue
walking towards your far away
infinite dreams
Get along try again

far away
I want to continue my journey
as i please
smiling even in the difficult days
far away
I want to finish this today
embracing my magic
and heading towards my infinite dreams
far away
You'll never be alone
pick up courage and continue
walking towards your far away
infinite dreams
Get along try again

И, Линочка, будьте так добры, стройте предложения так, что бы в них не было двусмысленности. Ваш последний пост можно понимать как указание на нашу некомпетентность в переводах? Знаете, это несколько обидно.

10 ноября 2008 г. 15:08

Tsubasa

Нет, Ирис, я конечно, не хочу никого обидеть, я уважаю всех переводчиков и их труды, просто переводить мое хобби.

10 ноября 2008 г. 16:36

Ирис

Я так пологаю, наше тоже):kawaii_writing:

10 ноября 2008 г. 17:03

РиКа Инверс

Linochka Inverse;208514: просто переводить мое хобби.

Ирис;208523: Я так пологаю, наше тоже)
Время,дайте нам время!У меня столько всякой непереведённой прелести,и сердце разрывается отдавать кому х_Х Но отдаю,делать-то нечего...

11 ноября 2008 г. 9:40

Sakura-chan

Я прочитала перевод английской песни Вальгаава fair wind... А это точно Валь поет, вы не знаете?... И если да, то получается это он поет о Филии....

24 ноября 2008 г. 11:06

РиКа Инверс

Sakura-chan;213400: Я прочитала перевод английской песни Вальгаава fair wind... А это точно Валь поет, вы не знаете?...
Да,точно он


Sakura-chan;213400: И если да, то получается это он поет о Филии....
А почему бы и нет? Я всегда считала их прекрасной парой ^_^
А что вас навело на подобные мысли.какая строчка?

25 ноября 2008 г. 9:19

Розевир

РиКа Инверс;213628: Я прочитала перевод английской песни Вальгаава fair wind...
Вроде бы, это опенинг Трая. Как его Вальгаав петь может? У него же другая песня была. o_O

25 ноября 2008 г. 9:21

РиКа Инверс

Розевир;213629: Вроде бы, это опенинг Трая. Как его Вальгаав петь может? У него же другая песня была. o_O
Опенинг Трая - Бриз.А Попутный Ветер - его англ.версия,исполняемая Ватару Такаги.

25 ноября 2008 г. 9:23

Sakura-chan

А я считаю идеальной парой Кселлоса и Филию... И судя по официальным артам к этому аниме, и по тому что происходило в трае, создатели 3 сезона тоже так считают... поэтому меня мне и интересно, что это за песня, и что Валь имеет в виду...

25 ноября 2008 г. 10:00

РиКа Инверс

Sakura-chan;213673: А я считаю идеальной парой Кселлоса и Филию...
О,точно!Гомен,забыла о ваших постах в теме Акеми


Sakura-chan;213673: И судя по официальным артам к этому аниме, и по тому что происходило в трае, создатели 3 сезона тоже так считают...
Вопрос спорный,и достаточно подробно обсуждался в теме зерософилии,чтобы его ещё и здесь освещать.Интересное чтиво,кстати.я там все свои спасибки потратила =Р


Sakura-chan;213673: поэтому меня мне и интересно, что это за песня, и что Валь имеет в виду...
Если честно,я переводила эту песню,и не приметила там Филии(в отличии от её Somewhere,которая заставляет думать о Вале).
Поэтому бы и хотелось узнать конкретные строки

25 ноября 2008 г. 10:03

Sakura-chan

Тема зерософилии слишком большая... и чаще там говорили как мне показалось против них, поэтому мне не удалось полностью дочитать эту тему... а про арты там обсуждали за них или против?... (извените за флуд, наверное....)
А про песню Валя... Ну мне показалось что он там пел о любви.... поэтому я подумала, что он имеет в виду Филию...

25 ноября 2008 г. 10:23

Розевир

РиКа Инверс;213630: А Попутный Ветер - его англ.версия,исполняемая Ватару Такаги.
Это английский опенинг Трая.Вы что лицензионную английскую версию не смотрели? -_-

25 ноября 2008 г. 10:28

Sakura-chan

Да и песня Филии мне честно говоря интересна... ведь есть не только англ. версия, но и японская... а они по переводу очень отличаются... Да и Ксел пел в своих песенках что-то странное... Интересно еще, насколько эти песни действительно соответствуют внутреннему миру персонажа... Тоесть я хочу сказать, авторы просто так придумывают эти песенки для них, или все же с целью приоткрыть то что твориться в душе персонажей перед зрителями?...

Добавлено через 1 минуту 54 секунды
Розевир-сан, правда?...

25 ноября 2008 г. 10:30

Розевир

Sakura-chan;213682: Розевир-сан, правда?...
Конечно. o_O Вальгаав вроде бы поёт не эту песню. +_+

25 ноября 2008 г. 11:20

Sakura-chan

Ну да он поет еще и другую песню... А есть где-нибудь официальная инфа, что эту песню не он поет?..

Добавлено через 1 минуту 28 секунд
Ведь Филия тоже свою песню на английском спела.....

25 ноября 2008 г. 11:26

РиКа Инверс

Розевир;213681: Это английский опенинг Трая.Вы что лицензионную английскую версию не смотрели? -_-
Не выворачиваете мои слова.Я именно это и говорила *в капле*

25 ноября 2008 г. 13:54

Tsubasa

[FONT="Times New Roman"][FONT=Times New Roman]Slayers Revolution ([/FONT][FONT=Times New Roman]опенинг[/FONT][FONT=Times New Roman])[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Fukiareru kaze ga kami wo surinuketeku[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Sono hitomi ni utsuru shinkirou[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Hikari to yami no hazama umareta inochi[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Ima futatabi tachimukau toki to[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Tida wo utsusu kagami sae hibiware kudakete[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Sore demo iketeru [/FONT]
[FONT=Times New Roman]Motemete yamanai ai wo sakenderu[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Tachikirenai omoidaite hiti wa samayoi tsudzukeru[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Tachihadakaru kabe miageru yori[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Uehikuzusu sube wa aru to mabotoshi uo uchiharatte[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Itsudatte ima koko ga hajimari[/FONT][FONT=Times New Roman][/FONT]
[FONT=Times New Roman]Перевод[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Бушующий ветер перебирает мои волосы,[/FONT]
[FONT=Times New Roman]В тех глазах отражаются миражи.[/FONT]
[FONT=Times New Roman]На перекрестке между Светом и Тьмой рождаемся мы.[/FONT]
[FONT=Times New Roman]И вот, вновь пришло время бороться…[/FONT]
[FONT=Times New Roman]В зеркалах эпохи отражаются, В трещинах рассыпаются…[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Но все равно, - я живу.[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Кричать о любви, просить не прекращу![/FONT]
[FONT=Times New Roman]Не отбросят, не прекратят люди блуждать в поисках мечты своей.[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Вновь поднимутся, препятствия все пройдут.[/FONT]
[FONT=Times New Roman]Все сомнения и иллюзии, что стоят на пути отбросят прочь.[/FONT]
[FONT=Times New Roman]И как всегда, начинается все отсюда![/FONT][/FONT]


РиКа, вам переводить или нет? Если вы тоже увлекаетесь переводами - зачем же тогда отдаете?

25 ноября 2008 г. 16:35

РиКа Инверс

Linochka Inverse;213775: РиКа, вам переводить или нет? Если вы тоже увлекаетесь переводами - зачем же тогда отдаете?
Разумеется,переводить.А отдаю потому,что у меня абсолютно нет времени на это.Действительно нет.
Аригато за перевод.Впрочем,Аматэру вроде уже успел перевести этот опенинг,а с ним обычно очень сложно конкурировать

25 ноября 2008 г. 16:45

Tsubasa

РиКа Инверс;213779: Разумеется,переводить.

Я даже сама не знаю, зачем спрасила, все равно когда увидят 3 по биологии в треместре мну запретят подходить к компу. Однако я все же постараюсь перевести. Потом може сравнить переводы))

25 ноября 2008 г. 16:47

Ирис

Название: Closer - Ближе
Исполнитель: Inoue Joe
Тип: ОР 2 сезона Наруто, 4 ОР
Где можно прослушать: как всегда юзаем mp3shki.ru (ввести в поиск название или исполнителя) и будет вам счастье, видео по этой ссылке - http://rutube.ru/tracks/1066697.html?v=b0415d55c9f54a5ed5e100d2f7864a39
Переводчик: Ирис
От переводчика: Короткая версия, полную не нашла.

Яп:

mijika ni aru mono

tsune ni ki wo tsuketeinai to

amari ni chikasugite

miushinatteshimaisou



anata ga saikin taiken shita

shiawase wa ittai nan desuka

megumaresugiteite

omoidasenai kamo



ima koko ni iru koto

iki wo shiteiru koto

tada sore dake no koto ga

kiseki da to kizuku



mijika ni aru mono

tsune ni ki wo tsuketeinai to

amari ni chikasugite

miushinatteshimaisou


you know the closer you get to something

the tougher it is to see it

and I'll never take it for granted

oitsuzuketekita yume

akiramezuni susume yo nante

kirei koto wo ieru hodo

nanimo dekichainai kedo

hitonigiri no yuuki wo mune ni

ashita wo ikinuku tame ni

and I'll never take it for granted

lets go

Англ:

You've got to be extra careful

with the things nearest to you

You know the closer you get to something

the tougher it is to see it



Explain to me this happiness

that you got to experience

or maybe you're so blessed

that you can't remember?

That you stand right here now

that you live and breathe

They're all little miracles

just by themselves



You've got to be extra careful

with the things nearest to you

you know the closer you get to something

the tougher it is to see it

You know the closer you get to something

the tougher it is to see it

and I'll never take it for granted



It's fine to say "Never give up"

and "Keep chasing your dreams"

But the more time you spent talking big

the less you get done



I'll press that handful of courage against my heart

and with its help, I'll survive another day

and I'll never take it for granted

LET'S GO

Рус:


Или может ты столь счастлив,

Что не можешь вспомнить?

Что ты стоишь здесь и сейчас,

Что живешь и дышишь -

Это все маленькие чудеса

Сами по себе.




Ты должен быть осторожным,

С тем, что рядом с тобой

Ты же знаешь, что, чем ближе

Тем больнее, ты должен знать это.

Ты же знаешь, что, чем ближе

Тем больнее, ты должен знать это.

И я никогда не принимал это за очевидное



Это правильно сказать "Никогда не сдавайся"

и "Продолжай преследовать мечты",

Но чем больше проведешь времени в разговорах,

Тем меньше ты успеешь.



Прижму к сердцу ту горсть отваги

И с ее помощью, Я проживу еще один день.

И я никогда не принимал это за очевидное.

ДАВАЙ ВПЕРЕД!

29 ноября 2008 г. 22:43

Розевир

Linochka Inverse;213775: Slayers Revolution (опенинг)
Это же не полная версия песни. Т_Т

30 ноября 2008 г. 8:28

Luna_AstraL'

Linochka Inverse;213775: Slayers Revolution (опенинг)
Вот это текст, вот это песня!

30 ноября 2008 г. 13:31

Tsubasa

Розевир;215416: Это же не полная версия песни

К сожалению да)) У меня нет всего текста и возможности прослушать полную версию((
РиКа Инверс, я перевела все что знаю. Завтра пойду пойду в библиотеку,возьму словарь и допереожу))

30 ноября 2008 г. 14:02

Розевир

Кто-нибудь переведите тему Амелии.

1 декабря 2008 г. 13:33

РиКа Инверс

Linochka Inverse;215557: РиКа Инверс, я перевела все что знаю. Завтра пойду пойду в библиотеку,возьму словарь и допереожу))
Жду-жду-жду!*сияет глазками*


Розевир;215810: Кто-нибудь переведите тему Амелии.
Ничего не обещаю,но текст я сохранила.Если вдруг выдастся перерыв между двумя планшетами,рискну)

2 декабря 2008 г. 8:47

Tsubasa

Luna_AstraL';215550: Вот это текст, вот это песня!
Ведь в хорошем смысле?
РиКа Инверс, ждите! Недолго осталось. (Надо было мне за текст раньше браться)


Вообще-то с подругой давно перевели, но мне было лень))

Эндинг четвертого сезона.
Owari wa shinai
Hare wa taru sora kara ochiru toori ame
Nagare teyuku kumo ni oitsuke nakutte
Tabidachi no saki ni wa atarashii deai
Demo nagasereteru you de ochirsuka nakutte
Sore demo kono shunkan ni
Subete ga owaru wake ja nai sou desho
Akireru hodo nayami nuite
Denai kotae ima wa iranai
Hora honto wa akirametenai
Mada mada ikou owari wa shinai
Isshoniikou kakugo kimete ne
Не будет конца
С чистых небес над нами капает дождь,
Не продолжит он путь с облаками, что плывут вдали.
Начинается путешествие,
Новые встречи ждут меня.
Но я все никак не могу успокоиться и стать спокойней.
Но все равно, в это мгновение
Ничего еще не кончилось!
Ведь так?
Терзания свои отброшу прочь,
Мне твой ответ не нужен сейчас.
Смотри, правда, ты ведь еще не сдался.
Еще рано! Не будет конца!
Пойдем вместе,
И будь готов ко всему!

2 декабря 2008 г. 15:20

Luna_AstraL'

Linochka Inverse;216067: Ведь в хорошем смысле?
Конечно в хорошем ^_^.
И эндинг тоже такой... лирический.

6 декабря 2008 г. 13:37

Susanna Goth

**Slayers4 TheFuture (Будущее) - песня всех 4 главных героев, то бишь Лины, Гаури, Амелии, Зела, поют Мегуми Хаясибара,
Ясунори Мацумото, Масами Судзуки, Хикару Мидорикава
Stand up (вставай!) - песня Амелии, поет Масами Судзуки**

А где их можно услышать?

19 декабря 2008 г. 1:34

goronod

Практически все осты к СЛеерам, на тенши ру http://www.tenshi.ru/anime-ost/

19 декабря 2008 г. 3:53

Ирис

Susanna Goth, опять же повторяю,вводите название песни ил иисполнителей в http://mp3shki.ru/ и будет вам счастье!

19 декабря 2008 г. 21:59

SlayersFan

а у кого нибудь есть текст песни Otome no Inori (Девичья молитва)?
ооооочень надо)

1 февраля 2009 г. 11:49

РиКа Инверс

SlayersFan;235594: а у кого нибудь есть текст песни Otome no Inori (Девичья молитва)?
ооооочень надо)
Кажется, здесь есть.Просто времени нет проверять.
А так - была бы очень рада помочь фанатке юри =^_^=

1 февраля 2009 г. 11:59

SlayersFan

аригато!!!
огромное!!!

1 февраля 2009 г. 13:49

РиКа Инверс

Фандом: FMA
Персонаж: - (опенинг Завоеватель Шамбалы)
Песня: Link
Исполнители: L'Arc~en~ciel
Ссылка на текст:
http://www.animelyrics.com/anime/fmalchemist/link.htm

Oboeteiru kai?
Osanai koro kara tsume saki tachi de todokanai tobira ga atta yo ne
Jikan wo wasurete samayoi tsukushita
Meiro no michi ha itsumo soko ni ikiataru
Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no ha tomerarenai
Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku ha kaketeyuku

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni nattemo tsunagari au omoi
Itazurana unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai

Nozomareru asu ga sono saki ni aru to
Atama no oku de dare mo ga kizuiteiru hazu sa
Harewataru hibi ni arasoi no dougu ga
Kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na
Kizutsukeau wo tomenai ochiteyuku sekai dakedo
Kimi ni deaeta koto dakede mou nanimo kowaku ha nai

Tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo yoi sa kimi ni sasagu nara
Oozora he to boku ha masshiro ni maiagari mamotte ageru

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni nattemo tsunagari au omoi
Itazurana unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai

Tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo yoi sa kimi ni sasagu nara
Itsuka umare kawaru sekai ga sono me ni todoku to yoina

[RIGHT]Do you remember?
Ever since we were kids there was a door we couldn't reach, even on tiptoes.
Forgetting about time, exhausted with endless wandering,
this maze we walked always seemed to be there.
I can't stop unconsciously searching for your smile.
Not a single thing has changed, I would bet on that.

Even if we were separated by a thousand miles, these memories will connect us.
Even if we should be fooled by the cruel tricks of fate, it won't break us.

The tomorrow we hoped for is right ahead of us;
in the back of our minds, anyone would have realized that.
Someday I really want to show you these clear days,
where the weapons of conflict have all disappeared.
Even though this is a hopeless world where we can't seem to stop hurting each other,
just from having met you now I'm not afraid of anything.

I don't care how much my body is burnt, if it's for you.
We'll soar into the bright white open sky; I'll protect you.

Even if we were separated by a thousand miles, these memories will connect us.
Even if we should be fooled by the cruel tricks of fate, it won't break us.

I don't care how much my body is burnt, if it's for you.
I wish that someday I could see with my own two eyes our world born again.
[/RIGHT]

Фандом: FMA OVA
Персонаж: - (опенинг Завоеватель Шамбалы)
Песня: Связующее звено
Исполнители: L'Arc~en~ciel
Перевод: РиКа Инверс
[email]rikainverse@rambler.ru[/email]

Помнишь ли ты?
С самого детства мы шли к Вратам,
Добраться до которых не могли.
Теряли время, истощили силы.
Кажется, мы всегда плутали в лабиринте.
Бессознательно ищу твою улыбку,
могу поспорить, она не изменилась.

*Даже через тысячи миль эти воспоминания нас соединяют.
Даже насмешки жестокой судьбы нас не сломают.

Мы надеялись, что правильно видим будущее,
Любой бы так считал на нашем месте.
Когда-нибудь я и правда захочу показать тебе невинные дни,
Когда не будет ни оружия, ни войн.
Пусть этот мир безнадёжен, и мы продолжаем мучить других,
Я не боюсь ничего – лишь бы встретить тебя.

**Для тебя забуду о теле и буду сгорать
Мы взлетим в ярко-белое небо, где буду тебя защищать.

* Даже через тысячи миль эти воспоминания нас соединяют .
Даже насмешки жестокой судьбы нас не сломают.

** Для тебя забуду о теле и буду сгорать.
Я бы желал увидеть своим глазами перерождение нашего мира.

6 февраля 2009 г. 4:10

SlayersFan

народ...кто помнит тему из первого сезона Слеерсов, 25 серия,когда Сильфиль оживляет Лину и у нее воспоминания из прошлого?я на Тенши искала,но не нашла((

14 февраля 2009 г. 20:30

РиКа Инверс

Пока ничем помочь не могу,потому что даже не знаю названия этой песни ^^"

15 февраля 2009 г. 3:25

SlayersFan

там даж не песня...там идет таакаааая грустная музыка,именно в тот момент когда Сильфиль читает заклинание и оживляет Лину

15 февраля 2009 г. 11:07

Ирис

В пещере, куда она ее отволокла?

15 февраля 2009 г. 21:51

SlayersFan

да-да,именно там,она тогда еще головой ее ударила

17 февраля 2009 г. 14:21

Tsubasa

Песня: Tsubasa wa Pleasure Line
Перевод названия: Наши крылья – это черта удовольствия
Исполнительница: увы, не знаю
Переводчик: я, кто ж еще?
E-mail: Polina-milashka@list.ru

Текст на японском:


Ichiban kirei na sora wa toboyo
Tashika na mirai Try

negai ha hitomi no naka kagayaite afureru egao
nagare ni tsubasa wo azukete ima ha furikae razuni

meguri aeta kiseki ha Pleasure Line
yakusoku shitayo ne

ichiban kirei na sora he tobouyo
nando taore temo "Try!"
kizutsu kinagara tsukamu ashita

yasashiiku tsuyoku kataru kimi wo wasurenai itsumo...

kokoro wo nurashita ame hitoshi zuku hikari ni tokete
itami ni furueru tsubasa mo chiisa na ai wo mamoru no

wasarenai de sekai ha Pleasure Line
kesshite kowakunai

mihatenu sora wo futari de tobouyo
te wo hanasanai de "Fly!"

samayoi nagara motomeru yume
asayake no matsu oka de kimi wo atsuku dakishimete
omoidaseba hoho ni kaze ha fuite
watashitachi no maeni michishirube oite kureru
mihatenu sora wo futari de tobouyo
te wo hanasanai de "Fly!"

samayoi nagara motomeru yume
asayake no matsu oka de kimi to

ichiban kirei na sora wo tobouyo
tashika na mirai he to
kizutsu kinagara tsukameba ii

yasashiiku tsuyoku kataru kimi ha asayake ni Fly away


Перевод на русский:

Давай поднимемся в самое чистое небо
И попробуем дотянуться до нашего будущего!

Молитва светится в твоих глазах, улыбка играет на твоем лице,
Доверим же свои крылья ветру и не будем оглядываться в прошлое!

То, что встретились – это чудо, черта удовольствия!
Ты помнишь, что мы обещали?

Так давай же поднимемся в чистое небо
И сколько бы неудач не потерпели, это не важно.
Мы дотянемся до будущего, даже ценой глубоких ран!

Твои слова такие сильные и нежны,
Я тебя не забуду!

Свет уничтожает дождь, который в моем сердце, каплю за каплей.
Я защищаю эту маленькую любовь крыльями, дрожащими от боли.

Не забывай, что этот мир – черта удовольствия,
Я больше не буду бояться!

Давай поднимемся в небо, которому не будет конца!
Лети, не отпуская мою руку!

Блуждаем, ища нашу мечту!
Я поймаю тебя на холме, ожидая утреннего жара.

Я вспоминаю, и ветер треплет мои щеки,
И указатель перед нами.

Давай поднимемся в небо, которому не будет конца!
Лети, не отпуская мою руку!

Блуждаем, ища нашу мечту!
Я поймаю тебя на холме, ожидая утреннего жара.

Давай поднимемся в самое чистое небо
И попробуем дотянуться до нашего будущего!
Все будет хорошо, если мы сделаем это!

Ты говоришь мне любезно и настоятельно, и мы улетаем прочь!

P.S. Для тех, кто в танке - это опенинг Хроно.

19 февраля 2009 г. 4:55

РиКа Инверс

Ой,а эндинга Хроно у вас нет?Я бы с удовольствием прочла (спасибки закончились,если что))

26 февраля 2009 г. 3:59

Tsubasa

РиКа Инверс;247000: Ой,а эндинга Хроно у вас нет?

Est. Priedu v Murmansk, vylozu.

26 февраля 2009 г. 9:38

Sakura-chan

Хм... а мне казалось, что я нахожусь в разделе народное творчество по Рубакам.....

26 февраля 2009 г. 10:29

Ирис

Sakura-chan;247064: Хм... а мне казалось, что я нахожусь в разделе народное творчество по Рубакам.....
В итоге тема переросла в "Переводы песен, именно любых песен"

26 февраля 2009 г. 19:39

Sakura-chan

Ну.. я заметила )))

26 февраля 2009 г. 19:55

Alisonka

А кто нибудь может перевести Front Breaking и Sunadokei?
Front Breaking
Yurugi no nai sono hitomi
Misueteiru saki de
Akireru hodo no ikidoori
Uzumaiteitemo

Nando datte nando demo
Hito wa tachiagareru
Ikiataerareta inochi
Tokoton tsukatte

Tenohira de moeru atsui honoo wa
Kokoro no oku no oku de
Daremo ga motteru chikara

Tooi mirai e no mayoi yori mo
Ima me no mae ni aru genjitsu
Hitotsu hitotsu kudaita nara
Tada no suna ni kawaru
Narifuri kamatcha irarenai
Shoumen toppa de ikou
(Front breaking)

Nemuru mamonaku ikitzuku
Katamuita sekai de
Kokoro no tsukaikata sura
Tomadou hi mo aru

Kurikaeshi, kurikaesareru
Manyuaru meita kotae
Akirame jouzu no furi shite
Nani wo miteiru no

Hontou wa iwarenakutemo shitteru
Jouzuna iiwake hodo
Imi wo motanai koto wo

Tooi kako wa mou kuyamazu ikou
Ima, me no mae ni aru keshiki wo
Hitotsu hitotsu uketomeyou
Itami wo ninattemo
Tatoe sekai ga horondatte
Watashi wa anata wo erabu

Tooi mirai e no mayoi yori mo
Ima me no mae ni aru genjitsu
Hitotsu hitotsu kudaita nara
Tada no suna ni kawaru
Narifuri kamatcha irarenai
Shoumen toppa de ikou
Wazawai tenjite nebarigachi
Saigo no saigo made ikou
(Front breaking)

Sunadokei
Kanashimi ni kureru kokoro wo
Sukueru mono wa nani
Jibun de jibun oikonde
Kudaketa namida ni somatteiru

Akiramenai koto wo shitteru
Jibun de kimeta michi shinjiteru
Sore demo nuguenai itami ni
Moshimo deatta nara dou suru no

Tsuyoku aritai donna toki mo
Kimi no kanashimi uketomerareruyouni

Tada ikitsutzukeru koto sae
Imi wo towareteiru...
Kotae nante ari wa shinai
Tada kao wo agete aruite yuku

Akirame tebanashita omoide
Kuyande naitanara sore de ii
Soredemo umarekuru ashita wa
Yousha no nai ai de afureteru

Uso no egao wo naraberu yori
Kimi no hontou no kanashimi wo oshiete

Umareochita sono shunkan
Daremo ga seou mono
Unmei to yobu no nara
Mitodokeru tame ni aruiteyuku

Suna no you ni nagareru
Subete no inochi wa

Itsumademo nagekazu ni
Tada ikinuite yuke
Migotoni ikinuita saki de
Kudaketa namida ga chikara ni naru

12 марта 2009 г. 18:06

Valkiria

Уважаемые переводчики!!! (домо аригато ,не знаю, что бы без вас делала!!))) Молодцы, у вас хорошие переводы... поэтому у мя просьба. Не могли бы вы перевести слова песен, онегайшимааааааасс:333::

Naked mind

Raging Waves
hana ga yukikai kaze ga fuki
iro ga maichiri hi ga tomoru
kisetsu ga nando meguttemo
kono shunkan wa nido to nai
tatoe hyakkai negattemo
ugokidasanakya tsukamenai kara
atosaki kangaezu itai me mo
toki ni wa miru keredo daijoubu
kangaesugite ugokenakute
CHANSU nigasu yori muiteru no
nerai sadameta nara
ima iku dake ikou
* dareka ni homerareru jinsei
mezashiteiru wake ja nai no
watashi ga yorokobu ikikata
butsukarinagara mitsuketeku
ikinari tsuyoi wake ja nai
ikinari dekiru wake ja nai
kurikaeshiteyuku hibi kara
tsukuriageteku no jibun wo
tatoe umaku ikanakutte mo
michi wa keshite tozasare wa shinai
soko kara mata nanika ga hajimaru
sagashite nayande motometereba
yameru no to akirameru no to de wa
tsugi no michi ga kawattekuru
omoi nokosanai de
ima yaru dake yarou
dareka ni mitomerareru yori
mazu jibun wo mitomenakucha
DAME na TOKO mo ii tokoro mo
hikkurumete dakishimeyou
raku ni arukeru michi yori mo
tsurakuttemo tanoshimitai
isogashii taikutsu na hibi
kaetai nara arukidasou
* repeat
dareka ni mitomerareru yori
mazu jibun wo mitomenakucha
DAME na TOKO mo ii tokoro mo
hikkurumete dakishimeyou
raku ni arukeru michi yori mo
tsurakuttemo tanoshimitai
isogashii taikutsu na hibi
kaetai kara aruiteku no

Reflection:

tooku chikaku naki kawasu toritatsu ga
mezame no asa o tsugeteiru
omoi tobira o ake hanatsu toki ga kita
iku tabi tonaku kurikaesu tamashii no senritsu ni
katamukeru kokoro mo naku samayotteiru
nando tonaku otozureru kinou to asu no aida
kyou to iu hioki kisari ni mirai ni naiteru
ai ga nai YATSU hodo ai o gotte
yasashiku hohoende hoeteru
seiga o kazashite hito o tsureteiru
kizu kazu ni
* ima o ikiru no ni oo sugiru wa michi o mado wasu zatsuon
yasashisa no naka niaru wana nukeda sa nakuccha
jibun no naka ni aru hontou no kotae to nankai ae tara
sukoshi zutsu koi watteiku kore gara no watashi
ima todo ga nai kotoba o akira metetsu gun demo
umareta omoi kiezu ni yami ni toketeku
yume o egaku koto sura mo SHUURU ni katazukerare
netsu mou to kyozetsu no naka fukakude naiteru
** yume ga nai YATSU hodo kenjitsu ni yotte
shitari kaode yotte kuru yo
butsu karu kotomo kizutsuku kotomo
jouzu ni sakete
*** umaku ikiru yoribu kiyou demo watashi rashiku arukitai
tsumeta sa no naka ni aru ai kanji toreta nara
tomatta mama no haguruma ga mata yukku rito toki o kizamu
motometeta jibun no basho kanarazu mitsukaru
** repeat
*** repeat
* repeat
А вот нашла перевод песни Going History на этом сайте - http://knara.ucoz.ru/publ/22

Даже если это любовная война, которую я выиграла, сделав кому-то больно
Еще не прошло и полгода, как я потеряла интерес.
Прошло совсем немного и я влюбилась снова. Но это не настоящая любовь. Просто кто-то, чтобы заполнить мое печальное сердце во имя любовника.
Зачем люди целуются? Зачем занимаются любовью?
Мы можем..... Мы можем в любое время...
Я не знаю, серьезно это или нет. мое сердце молчит.
Я хочу встретить кого-то,
Кого я полюблю, так сильно,
Что это будет горько,
Так сильно, что это будет больно.
Я хочу встретить кого то, кем буду дорожить настолько,
Что весь мир покажется мне обновленным.
И когда нибудь я оглянусь и узнаю себя настолько,
Что смогу говорить о моих воспоминаниях.
Я переживу это. История.
Я хочу встретить кого-то,
Кого я полюблю, так сильно,
Что это будет горько,
Так сильно, что это будет больно.
Я хочу встретить кого то, кем буду дорожить настолько,
что весь мир покажется мне обновленным.
И когда нибудь я оглянусь и узнаю себя настолько,
Что смогу говорить о моих воспоминаниях.
Я переживу это. История.
Я хочу найти мечту, на которой сосредоточусь
настолько, что ее сияние поможет мне прорваться через все.
Хочу найти веселую мечту,
Такую, чтобы не замечать летящего времени,
И когда-нибудь когда я оглянусь
И познаю себя достаточно, чтобы свободно
говорить о старых воспоминаниях.
Я переживу это. История.

А вот слов самой песни не нашла, мож у кого есть? а?

27 марта 2009 г. 6:09

РиКа Инверс

Валькирия,спасибо за перевод Going History.Сейчас вывешу её текст.
Вот Naked mind, Raging Waves и Reflection у меня есть англ.переводы.Пока их - в конце концов,с английского на русский перевести не так сложно,как с японского
(левый абзац - яп,правый - англ)

Naked Mind - Slayers - Anime

Description: <br>Description: N->EX Opening Song


From Masami Okui's 3rd Album [Ma-KING] KICS-642
Performed by: Masami Okui
Words by: Masami Okui
English Words by: Yuukiko Satoo
Music by: Masami Okui
Arranged by: Tsutomu Ohira
Chorus by: Masami Okui
Courtesy of: STARCHILD RECORDS, INC.

Romaji Lyrics Translation

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mujou ni sugoshite iku taikutsu na jikan
Koi ja nai Ai ja nai Hoshii no wa

Going through life with a heart of stone makes for a boring time
Not love, not affection; rather, what I want is...

Yume wo motomete ikite kita
Yomigaeru fukai kioku
The deep instincts that are reawakened [1]
By searching for your dreams!

Onna wo migake! Kokoro atsuku motto feel so good
Kawaii dake ja ima wo ikite ikenai
Mienai teki ga itsu mo dare ka neratte 'ru
Da kara oshimi naku sou hanayaka ni sarakedashite
Sakasemashou naked mind
Refine the girl! With her heart burning, more and more, feel so good [2]
In this day and age, she can't go on by just being cute [3]
Unseen enemies are always on the prowl
So, without hesitation; yes, with a flourish, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

Shakai no joushiki ne Daisuki rankingu
Minna ga eesu wo kisotte 'ru
Society's common sense is its favorite ranking system
Everyone's competing to be the all-around ace [4]

Hotto issoku tsukitai to
Amaeru kimochi gutto kurae
The moment you wanna take a breath, you'll feel like calling it quits
But don't give in!

Otoko wo migake! Kokoro atsuku motto feel so good
Yasashii dake ja ima wo ikite ikenai
Ayashii wana ga itsu mo dare ka neratte 'ru
Da kara dainamikku ni takumashiku sarakedashite
Sakasemashou naked mind
Refine the guy! With his heart burning, more and more, feel so good
In this day and age, he can't go on by just being gentle
A trap is always waiting out there
So, staying dynamic and resolute, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

Onna wo migake! Kokoro atsuku motto feel so good
Kirei na dake ja ima wo ikite ikenai
Mienai teki ga itsu mo dare ka neratte 'ru
Da kara oshimi naku sou hanayaka ni sarakedashite
Sakasemashou naked mind
Refine the girl! With her heart burning, more and more, feel so good
In this day and age, she can't go on by just being cute
Unseen enemies are always on the prowl
So, without hesitation; yes, with a flourish, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

Otoko wo migake! Kokoro atsuku motto feel so good
Sou yo dainamikku ni takumashiku sarakedashite
Sakasemashou naked mind
Refine the guy! With his heart burning, more and more, feel so good
That's right, staying dynamic and resolute, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

Going History - Slayers - Anime


Vocals: Hayashibara Megumi

Romaji Lyrics Translation

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
dareka o kizutsukete ubatta koi na no ni
hantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta
ochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo
ai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o
hito ha doushite KISS o shitagaru no
hito ha doushite futari de nemuru no
We can We can any time
maji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai
Even though it was a love I stole by hurting somebody,
even the last shred of it was gone before six months was up
The moment I got depressed I fell for him again
but it's not real love, just a rosary called lover where I could bury my loneliness
Why do people kiss each other?
Why do people sleep together?
We can We can anytime
Is this serious or not? My heart is not saying anything

* kurushii hodo setsunai hodo
suki na HITO ni aitai
machi ga umare kawaru kurai
itoshii HITO ni aitai
* I want to meet someone I like so much
that it hurts and pains me inside
I want to meet someone I love so much
that the whole town feels like new

soshite itsuka furi kaereba
natsukashii omoide o
atsuku kataru jibun ni naru tame
aruku yo History
I press on, so that when
I look back on this time someday,
I can passionately recount
these fond memories, my history

denwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha
yari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru
kodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite
BEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta
yume ha doushite tooku he nigeru no
yume ha doushite tanin no mono na no
We can We can any time
maji ni naketekuru asu mo nani mo mienai
On holiday in my empty room where even the phone won't ring
there's only a fleeing wisp of dream curling beside me
Denying the desolate feeling in my heart
I slide deeper into bed and wait for the morning to come
Why do dreams elude us and fly far away?
Why are dreams something that only other people have?
We can We can any time,
I'm really going to cry now, I can't see anything, not even tomorrow

** mabushii hodo tsuranuku hodo
muchuu na yume mitsuketai
toki ga hayaku sugiru kurai
tanoshii yume mitsuketai
soshite itsuka furi kaereba
natsukashii omoide o
atsuku kataru jibun ni naru tame
aruku yo History
** I want to find a dream so enthralling
that it dazzles and penetrates me
I want to find a dream so fun
that it makes the time pass quickly
I press on, so that when
I look back on this time someday,
I can passionately recount
these fond memories, my history

* repeat
** repeat
* repeat
** repeat


Raging Waves - Slayers - Anime


Description: <br>Description: Slayers Gorgeous Ending Theme


Sung by Hayashibara Megumi

Romaji Lyrics Translation

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------



hana ga yukikai kaze ga fuki
iro ga maichiri hi ga tomoru
kisetsu ga nando meguttemo
kono shunkan wa nido to nai
Flowers scatter and the wind blows
Colors disperse, and light comes around
Even if seasons change many times
This moment will never come back

tatoe hyakkai negattemo
ugokidasanakya tsukamenai kara
atosaki kangaezu itai me mo
toki ni wa miru keredo daijoubu
Even if you wish a too times
You can't catch it if you don't move yourself
reckless actions creating wounds in yourself
Can be seen from time to time, but it's alright

kangaesugite ugokenakute
CHANSU nigasu yori muiteru no
nerai sadameta nara
ima iku dake ikou
Thinking too much and not moving.
Rather than losing your chance, go straight forward.
If you decided what you what you want
Now let's go as far as we can.

* dareka ni homerareru jinsei
mezashiteiru wake ja nai no
watashi ga yorokobu ikikata
butsukarinagara mitsuketeku
* A life that is praised by someone
Is not the goal
A life that I find happiness in
I search at any cost

ikinari tsuyoi wake ja nai
ikinari dekiru wake ja nai
kurikaeshiteyuku hibi kara
tsukuriageteku no jibun wo
Cannot be strong suddenly
Cannot be possible suddenly
From the repeating days
The self is made

tatoe umaku ikanakutte mo
michi wa keshite tozasare wa shinai
soko kara mata nanika ga hajimaru
sagashite nayande motometereba
Even if it doesn't work well
The road will never be blocked
Something beings from there again
If you want it by searching and through pain

yameru no to akirameru no to de wa
tsugi no michi ga kawattekuru
omoi nokosanai de
ima yaru dake yarou
In stopping and giving up
there is change in the next road ahead
Don't leave any thoughts
Now let's do as much as we can.

dareka ni mitomerareru yori
mazu jibun wo mitomenakucha
DAME na TOKO mo ii tokoro mo
hikkurumete dakishimeyou
More than to be recognized by someone
One must be recognized by oneself
Hateful things and good things
Embrace them all

raku ni arukeru michi yori mo
tsurakuttemo tanoshimitai
isogashii taikutsu na hibi
kaetai nara arukidasou
More than an easy road to follow
I want to enjoy it even if it painful
Busy and boring days
If you want to change them, you must walk out

* repeat
* repeat

dareka ni mitomerareru yori
mazu jibun wo mitomenakucha
DAME na TOKO mo ii tokoro mo
hikkurumete dakishimeyou
More than to be recognized by someone
One must be recognized by oneself
Hateful things and good things
Embrace them with force

raku ni arukeru michi yori mo
tsurakuttemo tanoshimitai
isogashii taikutsu na hibi
kaetai kara aruiteku no
More than an easy road to follow
I want to enjoy it even if it painful
Busy and boring days
If you want to change them, you must walk out

27 марта 2009 г. 6:58

Valkiria

Аригато, Рика!!! ТОка ты Reflection не выложила перевод)) Пошла переводить, потом выложу, обработав, а то сырой перевод как-то не катит...

Добавлено через 3 часа 27 минут 48 секунд
Ну вот, перевела песню Naked Mind. Ужас! Когда мне переводчик дословно перевел, я ничего не поняла. Из всей бессмыслицы пришлось находить смысл. Я немного переделала фразы, но надеюсь основная идея и смысл песни сохранился. Извините, если че-то не то. Переводится название как Голый Ум. тока я и не поняла, причем здесь голый ум?

[FONT=Verdana]Голый[/FONT][FONT=Verdana] [/FONT][FONT=Verdana]ум[/FONT]
[FONT=Verdana][FONT=Verdana][color=darkorange][/color][/FONT]
[FONT=Verdana]Сейю: Масами Окуи[/FONT]
[FONT=Verdana]
Идти по жизни с каменным сердцем – пустая трата времени.[/FONT]
[FONT=Verdana]Ни любви, ни привязанности, а только желание…[/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana]Затаенные инстинкты пробудились вновь,[/FONT]
[FONT=Verdana]Дабы[/FONT][FONT=Verdana] [/FONT][FONT=Verdana]осуществить[/FONT][FONT=Verdana] [/FONT][FONT=Verdana]твои[/FONT][FONT=Verdana] [/FONT][FONT=Verdana]мечты[/FONT][FONT=Verdana]![/FONT][FONT=Verdana][/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana]Помогите девчонке! С огнем в ее сердце, который становится все больше и больше, она хороша![/FONT]
[FONT=Verdana]Но в этот день и в этот период она не может двигаться дальше, будучи только привлекательной.[/FONT]
[FONT=Verdana]Ведь невидимые враги всюду рыщут. [/FONT]
[FONT=Verdana]Так давайте поможем ее достоинствам и уму расцвести прекрасным цветком! [/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana]Мнение общества – это лучшая система ранжирования[/FONT]
[FONT=Verdana]Всеобщая конкуренция отбирает всесильного туза. [/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange][/color][/FONT][FONT=Verdana]Сейчас ты хочешь вздохнуть, позвонить ей, и постепенно стремление угасает.[/FONT]
[FONT=Verdana]Но не сдавайся![/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana]Помогите парню! С огнем в его сердце, который становится все больше и больше, он хорош![/FONT]
[FONT=Verdana]В этот день и в этот период он не может двигаться дальше, будучи таким нежным.[/FONT]
[FONT=Verdana]Ведь ловушка всегда поджидает.[/FONT]
[FONT=Verdana]Так давайте поможем всей динамичности, решительности и уму расцвести прекрасным цветком![/FONT][FONT=Verdana]

[/FONT][FONT=Verdana][/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange] [/color][/FONT]
[FONT=Verdana]Помогите девчонке! С огнем в ее сердце, который становится все больше и больше, она хороша![/FONT]
[FONT=Verdana]Но в этот день и в этот период она не может двигаться дальше, будучи только привлекательной.[/FONT]
[FONT=Verdana]Ведь невидимые враги всюду рыщут. [/FONT]
[FONT=Verdana]Так давайте поможем ее достоинствам и уму расцвести прекрасным цветком! [/FONT]
[FONT=Verdana]Помогите парню! С огнем в его сердце, который становится все больше и больше, он хорош![/FONT]
[FONT=Verdana]В этот день и в этот период он не может двигаться дальше, будучи таким нежным.[/FONT]
[FONT=Verdana]Ведь ловушка всегда поджидает.[/FONT]
[FONT=Verdana]Так давайте поможем всей динамичности, решительности и уму расцвести прекрасным цветком!
[/FONT]
[FONT=Verdana][color=darkorange]---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------[/color]
[/FONT][FONT=Verdana][color=darkorange][/color][/FONT]
[FONT=Verdana][FONT=Verdana]Going through life with a heart of stone makes for a boring time
Not love, not affection; rather, what I want is...

The deep instincts that are reawakened [1]
By searching for your dreams!

Refine the girl! With her heart burning, more and more, feel so good
In this day and age, she can't go on by just being cute
Unseen enemies are always on the prowl
So, without hesitation; yes, with a flourish, let's lay it all out
And bloom, naked mind!


[/FONT][FONT=Verdana][/FONT]

[FONT=Verdana]Society's common sense is its favorite ranking system
Everyone's competing to be the all-around ace


The moment you wanna take a breath, you'll feel like calling it quits
But don't give in!

Refine the guy! With his heart burning, more and more, feel so good
In this day and age, he can't go on by just being gentle
A trap is always waiting out there
So, staying dynamic and resolute, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

Refine the girl! With her heart burning, more and more, feel so good
In this day and age, she can't go on by just being cute
Unseen enemies are always on the prowl
So, without hesitation; yes, with a flourish, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

Refine the guy! With his heart burning, more and more, feel so good
That's right, staying dynamic and resolute, let's lay it all out
And bloom, naked mind!

[/FONT]


[/FONT][/FONT]
[FONT=Verdana][/FONT]
[FONT=Verdana][/FONT]
[FONT=Verdana][/FONT]

29 марта 2009 г. 12:27

Namagomy

Умоляю, переведите песню Аи Оцуки Cherish!!!!
Ребяточки, прошу...ы....

Добавлено через 1 минуту 55 секунд
alisonka, присоединяюсь *____*

Добавлено через 1 минуту 2 секунды
Вот мой заказ:

Itsukara ka suteki na koto wa
Hitsuzen youshite dokoka wo ushinatta
Kokoro no tsunagari ni obiete
Karada de ume youtoshita
Fuan wo gomakashita
Sonna mainichi no naka de
Anata wa mou atashi no
Kokoro no naka ni ita

Moshimo futari fukaku omoete
Itsuka koko de toki wo oetemo
Zutto atashi anata wo aishite
Te wo nobashiteru to omoeta no

Aijou wa nante kowai mono
Dakara nigetari motomeru
Otona datoka kodomo datoka
Nou kankei nai yo

Marude hatsukoi mitai
Unmei dato omoeru kurai
Daki aeba kanjiru
Kore hodo ni nai yume goro

Moshimo futari deae nakereba
Konna fuu ni warae nakatta
Kotoshi ichiban shiawase na no wa
Anata no soba ni ireta koto

Moshimo futari fukaku omoete
Itsuka koko de toki wo oetemo
Zutto atashi anata wo aishite
Te wo nobashiteru to omoeta no

жду *____________*

9 апреля 2009 г. 3:51

РиКа Инверс

Алисонка,Намагоми...*страдает* А у вас хотя бы английского текста нет? Я лично через слово на третье могу с японского =_=

13 апреля 2009 г. 11:24

Tsubasa

Фэндом: Дева Роза [Rozen Maiden]
Опенинг первого сезона
Песня: Kinjirareta Asobi
Название на русском: Запретная Игра
Переводчик: Tsubasa
Мыло: [email]Polina-milashka@list.ru[/email]

Bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
Hizamazuite oname yo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru
chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa
yami yori mo kowai no wa kodoku
futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo
sekai wa sobietatsu oshiro GE-TO wo akeru no wa kami
sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo
fusaidara dareyori yasashiku
namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde
kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii
mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo
namida de kazarou kuroi MARIA-JYU

uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

Bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
Hizamazuite oname yo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa

Надень ожерелье из роз, прикусив серебряную цепочку,
Кто-то другой умрет этой ночью – ты подл,
Встань на колени и почувствуй вкус горьких слез любви,
Игры* исполняются для ангелов.

Моя душа еще жива** внутри шкатулки, названной «Мое Эго»,
Разорванные крылья возрождаются при лунном свете…
Больше, чем тьма одиночества, чтобы бояться –
Под крестом, в вере нашего союза, дай нам предаться.

Снимая наручники из роз, держа друга за бледные запястья…
Это чудо наших объятий – ты любим,
Встань на колени и скажи горькие слова любви…
Красная арабеска*** намочила повязку****

Даже если это грех, скажи, что любишь меня этими запретными губами

Мир стал огромным замком, эти врата открыты Богом,
Таким образом, я лучше тебя, а если ты станешь в моих глазах*****
Нежнее, чем даже когда меня зовут по имени…
Когда это случится, ты узнаешь значение вечности….

Перекрестим кольцо из роз и закрепим кожаной лентой –
Это удар из Комнаты Зеркал - все сходит с ума.
Сбейся с пути и узнай****** историю любви
Черная свадьба украшена слезами…

Я ненавижу ложь – честно скажи, что любишь меня******

Надень ожерелье из роз, прикусив серебряную цепочку,
Кто-то другой умрет этой ночью – ты подл,
Встань на колени и почувствуй вкус горьких слез любви,
Игры исполняются для ангелов

Снимая наручники из роз, держа друга за бледные запястья…
Это чудо наших объятий – ты любим,
Встань на колени и скажи горькие слова любви…

* дословно - скачки
**дословно – моя душа движется
*** Арабеска – один из шагов в балете
**** Намочить – некрасиво как-то получилось
***** дословно – заполнишь глаза
****** дословно то же какая-то **ень получилась
******* дословно честными губами

Добавлено через 12 часов 17 минут 2 секунды
Фэндом: Дева Роза [Rozen maiden]
Опенинг второго сезона
Песня: Seishoujo Ryouiki
Название на русском: Территория тихих девушек
Переводчик: Tsubasa
Мыло: [email]Polina-milashka@list.ru[/email]

Mada iwanai de
Jumonmeita sono kotoba
Ai nante hane no you ni karui
Sasayaite
Papa yori yasashii tenooru de
Ubau kakugo ga aru no naraba

Hyakuman no bara no beddo ni
Umore miru yume yori mo
Kaguwashiku watashi wa ikiteru no

Dou sureba minikui mono ga
Habikotta kono sekai
Kegarezu ni habataite yukeru no ka

Hitori mayu no naka
Manabi tsuzukete mo
Suishou no hoshizora wa
Toosugiru no

Mada furenai de
Sono furueru yubisaki wa
Hananusubito no amai tamerai
Furete mo ii
Kono fukai mune no oku ni made
Todoku jishin ga aru no naraba

Hakuba no oujisama nante
Shinjiteru wake ja nai

Bibiwareta garasu keesu ni
Kazarareta junketsu wa
Horobiyuku tenshi-tachi no shinzou

Mata asu mo mezameru tabi ni
Hyakunen no toki o shiru
Nemurenai tamashii no ibarahime

Kuikomu kanmuri
Hitoshizuku no chi ni
Aa ima ga shinjitsu to
Omoishiru no

Mada ikanai de
Tsukiakari no keitai de
Ayamachi ni kizuite shimaisou
Yasuraka na nukumori ni dakare
Kowaretai watashi wa
Tsumi no ko na no deshou ka

Sotto koborete kuru
Namida no imi sae wakaranai

Mou iwanai de
Jumonmeita sono kotoba
“Ai” nante kusari no you ni omoi
Sasayaite
Papa yori yasashii tenooru de
Donna kakugo mo dekiru naraba

Saa chikatte yo
Sono furueru kuchibiru de
Mitsu o tsumu karyuudo no tokimeki
Saratte ii
Kono fukai mune no okusoko o
Inuku yuuki ga aru no naraba

Anata tsukamaetara
Keshite nigasanai you ni shite

Пожалуйста, не говори мне
Эти проклятые слова,
Любовь легка, как перышко…
Прошепчи
Нежнее, чем тенор отца,
Если ты так смел.

Очаровательнее, чем мечта, что у меня
И похоронена в миллионах лож из роз,
Я живая…

Что же делать? В этом мире
Так много всего перешло грань…
Могу ли я уйти и просто лететь?

Одинока в коконе,
Если я бы продолжила учиться…
Кристальное звездное небо
Все равно было бы слишком далеко…

Пожалуйста, не давай своим кончикам пальцев
Меня касаться…
Нерешительность сладких цветов…
Ты можешь коснуться меня…
Если ты так уверен,
Что поймешь* глубину моей души**…

Не эта ли причина, чтобы верить
В моего принца на белом коне?

Непорочность украшена
Треснутого стекла трещинками…
Мертвое сердце ангелов…

Когда опять я проснусь завтра…
Я буду Шипом Розы с бессонной душой…
Кто же знает время веков?

Корона, что надета на мне…
Вся в капельках крови…
Оу, теперь я поняла
Правду…

Пожалуйста, не уходи,
Притворившись*** лунным светом…
Кажется, я свои ошибки заметила…
Я хочу быть популярной****
И уничтожать это спокойное тепло….
Неужели я грешна?

Я даже не понимаю значение
Моих слез, что нежно льются…

Пожалуйста, больше
Не говори мне эти проклятые слова…
Любовь тяжела, как цепь…
Прошепчи
Нежнее, чем тенор отца,
Если ты так смел.

Ну же, потом…
Поклянись своими трепетными губами…
Сердцебиение охотника, который обманывает страсть…
Ты можешь похитить меня…
Если тебе хватит мужества стрелять…
В мою грудь…

Пожалуйста сделай это,
Потому что если б я поймала тебя, то не дала бы сбежать…

*дословно – достигнешь
**дословно – груди
*** дословно быть как
****дословно - окруженной

Добавлено через 621 час 42 минуты 7 секунд
Фэндом: Когда плачут цикады (Higurashi no naku koro ni)
Опенинг
Название: Higurashi no naku koro ni (сложно догадаться о переводе)
Исполнительница: Шимимая Эйко
Переводчик: Tsubasa aka Mitsuko Namae (то есть я)


Текст на японском:

Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume wo tatete (yoru wo hikisaita)
читать дальшеAmadare wa chi no shizuku to natte hoho wo
Tsutaiochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara

Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Hitorizutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka wo koko e izanainasai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

Перевод на русский:

Я оглянулась назад (А кто впереди?)
Я подняла свои ноготки в темноте (И поделила ночь напополам)
читать дальшеСлезы превратились в капельки крови
И побежали по моей щеке,
И если нет места, куда можно когда-нибудь вернуться…

Возьми за пальцы, меня за пальцы,
И я возьму тебя и отведу*
В этот маленький** лес, где плачут цикады,
Откуда нет выхода.

Люди исчезают один за другим (голубые огни)
На другой стороне тьмы (утро больше не придет)
С бесчисленными шевелящимися пальцами в зеркале,
Ну же, примани кого-нибудь здесь…

Они-сан, иди сюда, по хлопкам моих пальцев***
Не важно, как ты убежишь, я все равно тебя поймаю...
Голос, издающийся с тропы,
Где плачут цикады, больше нет…

Возьми за пальцы, меня за пальцы,
И я возьму тебя и отведу*
В этот маленький** лес, где плачут цикады,
Откуда нет выхода.

Они-сан, иди сюда, по хлопкам моих пальцев***
Не важно, как ты убежишь, я все равно тебя поймаю...
Голос, издающийся с тропы,
Где плачут цикады, больше нет…

* Слова «отведу» здесь нет. Просто так логичнее
** дословно «не открывающийся»
*** У японцев есть игра, когда человеку завязывают глаза и он идет к людям (типа поймать должен) по хлопкам ладоней

Перевод в стихах:

Назад оглянулась,
(Кто же там ожидает)
От удара в темноте увернулась,
(Ночь ноготками пополам разделяя)
Слезы в капли крови превратила,
По щекам их бежать отпустила,
Придя сюда, назад не вернешься никогда….

Ты за пальцы меня возьми, я за пальцы тебя возьму
В тихий лес тебя отведу,
Там плачут цикады – и вот твой ответ –
Отсюда выхода больше нет…

Один за другим исчезают люди…
(Голубое пламя)
На другое стороне темноты знамя –
(Утра уже не будет…)
Свои пальцами зеркало подними –
Ну же, кого-нибудь примани….

Они-сан сюда иди, по хлопкам сюда иди,
Ты уже не убежишь, душу свою тебе не спасти….
Голос, издающий с тропы, подсказывает ответ –
Места, где плачут цикады, больше нет…

Ты за пальцы меня возьми, я за пальцы тебя возьму
В тихий лес тебя отведу,
Там плачут цикады – и вот твой ответ –
Отсюда выхода больше нет…

Они-сан сюда иди, по хлопкам сюда иди,
Ты уже не убежишь, душу свою тебе не спасти….
Голос, издающий с тропы, подсказывает ответ –
Места, где плачут цикады, больше нет…

29 мая 2009 г. 3:26

РиКа Инверс

Ура! *маниакальный смех цикадофила* Приятно,когда переводят их песни.
Хотя я бы всё же сделала его не таким буквальным

29 мая 2009 г. 3:58

Tsubasa

РиКа Инверс;282870: Хотя я бы всё же сделала его не таким буквальным

С японского.. в семь утра... вопросик: у меня в смеь утра получается переволить стихами или ЭТо все же лучше убрать?

29 мая 2009 г. 3:59

РиКа Инверс

По-моему,удачно)
Я представляю,что будет в 9 утра =D

29 мая 2009 г. 4:10

Tsubasa

Фэндом: Higurashi no naku Koro ni-2 (Когда плачут цикады-2)
Опенинг второго сезона
Песня: Hana no Naraku
Перевод песни: Цветок Нараку
Исполнительница: Шимамия Эйко
Переводчик: Tsubasa


Текст песни на японском:

Saa wasuremashou sono mirai ga
Mata chi nurarete yuku nante
Namanurui kaze doguro wo maitara
Sore ga tabun aizu

Nukedashitette Nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Oto mo naku tobikau toki no kakera

Dare ga kono te wo nigitteru no?
Dare ga kono kami wo nadeteiru no?
Ima naiteita moegi no naka de
Kanjiteru aizu

Tobikoetette tobikoetette
Unmei no haguruma kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Chiranaide chiranaide
Soshite tane wo nokosanaide

Me wo daseba futatabi mawaru karuma

Nukedashitette Nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Oto mo naku tobikau toki no kakera

Перевод на русский:

Ну же, давай забудем будущее,
Которое все в крови…
Если теплые ветры закрутятся в спираль,
Это точно знак…

Убегай, убегай
От печальной судьбы своей…
Ты ведь не цветок Нараку…
В таком месте
Нет, не расцветешь, нет, не расцветешь,
Я не дам им поймать тебя…

А время летит беззвучно…

Кто держит меня за руку?
А кто гладит по волосам?
Теперь, в плачущих ростках
Я вижу сигнал….

Улетай, улетай
От поворотов судьбы…
Те же не цветок Нараку…
В таком месте
Не разбрасывай лепестки, не разбрасывай лепестки…

Постоянно меняющаяся карма еще раз распространяет свои начала…

Убегай, убегай
От печальной судьбы своей…
Ты ведь не цветок Нараку…
В таком месте
Нет, не расцветешь, нет, не расцветешь,
Я не дам им поймать тебя…

А время летит беззвучно…

Добавлено через 330 часов 49 минут 42 секунды
Фэндом: Крестовый поход Хроно
Эндинг
Песня: Sayonara Solitia
Русское название: Прощай, пасьянс
Исполнительница: Чиба Саэко
Переводчик: Цубаса


Текст на японском:

daisuki to omou kara ne kizutsu ittari tomadottari
tsumetai hoho wo yose atte kokoro ga umareta

itsumo ima sugu ni aitai
mukuchi ni naruhodo suki yo yasashi sa doushitara mieru no
dakishimete motto tsuyoku atataka na mune wo shinjiru yo
sayonara solitia
ashita e

chiisa na watashi da kara zenbu demo tarinai yo ne
nanni mo kakusanai de anata ni agetai
mada shiroi yoake wo miokutte

konnani daiji na hito ni doushite meguri aetano to
itai hodo tsunagu yubi de sabishi sa kienu yume wo miru no
sayonara solitia

mou hitori ja nai kara ashita mezameru no anata to

daisuki na hito dakara ne sobani iru mamotteru
anata e tsunagaru daichi ni umerete yokatta

Перевод на русский:


Я тебя так сильно люблю, что даже причиняю боль и не знаю, что делать.
Мое сердце родилось, когда наши холодные щеки соприкоснулись.
Я хочу тебя увидеть как можно скорее...

Я люблю тебя так, что даже не могу говорить, тогда как ты увидишь мою доброту?
Обними меня сильнее - я верю в твое теплое сердце,
Прощай, пасьянс.
Навстречу к завтрашнему дню!

Потому что я такая маленькая, я отдаю все, но этого недостаточно...
Я подаю тебе ладонь, на которой вообще ничего не спрятать..
Мы еще провожаем невинный рассвет...

Почему я упустила настолько важного человека?
Сжимая пальцы так, что причиняю боль, я вижу сон, который исчез в грусти...

Потому что у меня есть тот, кого я так сильно люблю, я здесь, рядом, защищая тебя…
Я так рада, что родилась на земле, которая нас соединяет…

17 июня 2009 г. 7:05

РиКа Инверс

Спасибо,Цу-тян.
Наконец я дождалась =З

17 июня 2009 г. 7:18

Tsubasa

РиКа Инверс, *напряженно думает* а перевод у меня уже недели четыре лежит... ой, сорри! не самый лучший, конечно, но я надеюсь, что совершенствуюсь!

17 июня 2009 г. 7:20

РиКа Инверс

Ну,эндинг Хроно ты только что вывесила.
А обещала ещё сто лет назад,это да)

Tsubasa;283815: Сжимая пальцы так, что приняю боль, я вижу сон, который исчез в грусти...
Поправь в "приняю")

17 июня 2009 г. 7:29

Мокона Модоки

Вооть, я тоже песенным переводом занимаюсь ^^ правда, не всегда выходит ТТ одну песню, которую меня попросили перевести я так и не осилила >> прости (кому это предназначалось, поняла ^__~)

но вот что есть: "Get Along", "Give a Reason", "Breeze", "Revolution" и "Otome no Inori" по рубакам, опенинг "Fruits Basket", из "Noir" песенка "Secret Game" (но она по-английски, то есть перевод кривой - русский сильно длиннее английского), эндинг "Небесного Замка Лапуты", опенинг "D.N.Angel"... ну и всё ^^ продолжаю, на очереди ещё несколько песен, если что - в меру сил к вашим услугам.

Добавлено через 39 минут 17 секунд
Get Along

Если ветер вдруг подует злым своим дыханьем
Мне навстречу, голову не склоню
Просто так, сплетя заклятье, обращу вниманье,
И свою победу себе возьму.
И смазливые мордашки не найдут прощенья,
Если на мою мощь положат глаз
И не буду я собою, если отступлюсь и
Пусть лучше плащ сгорит на раз.
Хочется того мне, хочется сего мне,
Пусть не обманет детский облик вас
А застану врасплох — и без лишних вас слов
Уберу со своего пути
Далеко
Продолжу жить не зная лишений,
Улыбнусь среди невзгод, приключений
Возможно, и тогда, когда близко границы черта
Далеко
И я хотела б скоро закончить
Магия моя мне в этом поможет
И я пробьюсь в ферзи, в мир моей безграничной мечты…
Даже коль шанс упущу
Просто я вновь начну
Если скука нападёт вдруг, просто развлекусь я
Что мне стоит мучить плохих парней?
А когда тоска уходит, денежки так просят,
«Ну же, возьми нас себе скорей!»
Каждый раз, когда вот так вот беззаботно маюсь
Жизнь мне слаще мёда, вкусней торта,
И веселье приключений просто ну не может
Горьким испытаньем быть для меня
Этого мне мало, и того мне мало,
Я девчонка жадная и алчная
Жить — не значит тужить, красота! Красота!
Вот уж мне-то знать наверняка!
Далеко
Продолжу жить не зная лишений,
Улыбнусь среди невзгод, приключений
Возможно, и тогда, когда близко границы черта
Где-то там
Мне никогда не будет уныло
Продолженью быть, умножу лишь силу
И я пробьюсь в ферзи, в мир моей безграничной мечты…
Даже коль шанс упущу
Просто я вновь начну
Далеко
Продолжу жить не зная лишений,
Улыбнусь среди невзгод, приключений
Возможно, и тогда, когда близко границы черта
Далеко
И я хотела б скоро закончить
Магия моя мне в этом поможет
И я пробьюсь в ферзи, в мир моей безграничной мечты…
Где-то там
Мне никогда не будет уныло
Продолженью быть, умножу лишь силу
И я пробьюсь в ферзи, в мир моей безграничной мечты…
Даже коль шанс упущу
Просто я вновь начну

Добавлено через 2 минуты 2 секунды
Give a Reason
Времени потоки, город пробегают
Будто бы равнину, свой бег не замедляя
Бьют ключом событья, друг друга обгоняя,
Завтра их забудут, заменят новым временем
Живу сейчас я, сегодняшним моментом,
Жизнь веду, ища, я, какого человека?
От себя бегу же, но вместе с этим фактом
Силы проверяю, ведь такова загадка
В жизни найти, где запрятаны ответы
Родились мы ведь все лишь за этим
Мы идём, слепо двигаясь за снами
Что не пробудить и не прекратить, а лишь бежать и бежать!
И мне не страшно рану опять получить!
Опыт всё равно не удастся забыть.
И когда наступит час цену платить
Сожалеть не буду, ведь жить — значит жить!
Вот уже идём! И нас не сокрушить,
Шаг за шагом, бег наш нельзя прекратить!
Я же справлюсь, пощады не ждя....
Дай причину мне для грядущего дня...
Если тьма накроет своею жуткой тенью
Всё вокруг пространство, её я встречу смело
Утро же наступит, кого-то я увижу
Сердце отобьётся, и снова в бой я ринусь
И вдруг я, ты знаешь, себя как будто вижу
Улыбаюсь, победу предвижу...
Сердце верит, что чувства не напрасны,
И иду вперёд, там, где поворот, мечта толкает меня
Перед мечтой свой взор никогда не склоню
Даже если вдруг отыскать путь смогу
Ведь однажды снова другая мечта,
В спину подтолкнёт, позовёт вдаль меня!
Вот уже идём! И нас не сокрушить,
Шаг за шагом, бег наш нельзя прекратить!
Я же справлюсь, пощады не ждя....
Дай причину мне для грядущего дня...
В жизни найти, где запрятаны ответы
Родились мы ведь все лишь за этим
Мы идём, слепо двигаясь за снами
Что не пробудить и не прекратить, а лишь бежать и бежать!
И мне не страшно рану опять получить!
Опыт всё равно не удастся забыть.
И когда наступит час цену платить
Сожалеть не буду, ведь жить — значит жить!
Вот уже идём! И нас не сокрушить,
Шаг за шагом, бег наш нельзя прекратить!
Я же справлюсь, пощады не ждя....
Дай причину мне для грядущего дня...

Добавлено через 41 секунду
Breeze

Отпусти!
Буду пусть одна, но зато своя!
Хотела б птицей стать, улететь в небесную высь летать,
Ища свой луч во тьме, которого не видно мне
Ищу внизу себя, где-то там – почти незаметная
Неужто я одна так опрометчиво глупа?
И если вдруг мне хватит сил смотреть на все мои подарки судьбы
Исчезнет страх пред грядущим днём, от боли, ран, судьбы уйдём.
На ветре полететь
На границу, кромку снов. Пролечу средь облаков
Крылья за спиной из отваги сшиты мной
Хотела б птицей стать
Смело по небу летать, не боясь взгляд опускать
Не сдаваясь ей, жизни из тоскливейших дней
Отпусти!
Я найду свой путь и освобожусь!
Как зверь, что ищет путь, выбирая, где и когда свернуть,
Я не могу упасть, смотря на верный след опять
Но людей так просто увести и в заблужденье их легко так ввести
А потому у нас нет и сил чтоб в этой жизни быть одним
На ветре полететь
На границу, кромку снов. Пролечу средь облаков
Крылья за спиной из отваги сшиты мной
И там где зверь пройдёт,
Я попробую свернуть, не трудясь склон обогнуть,
Ведь ещё жива воля биться вплоть до конца
И если только разгляжу внизу себя такую крошечную
Исчезнет страх пред грядущим днём, от боли, ран, судьбы уйдём.
На ветре полететь
На границу, кромку снов. Пролечу средь облаков
Крылья за спиной из отваги сшиты мной
Хотела б птицей стать
Смело по небу летать, не боясь взгляд опускать
Не сдаваясь ей, жизни из тоскливейших дней

Добавлено через 1 минуту 15 секунд
Revolution

Странствий не видно конца!
Слёзы с неба падают дождём, хотя туч вроде не видать
А далёкие мне облака я никак не смогу догнать
Новых встреч придёт опять пора, когда снова уйду я в путь
Это вечная судьба моя и покой уже не вернуть
И всё же я хочу оставить так,
Уж лучше, чем разом весь смысл потерять, разве не так?!
Сейчас не ищу то, что не смогу поймать,
А ты беспокойством начал меня удивлять
Смотри, ты не сдался и правду не отрицай
Ещё есть дороги,
Что не имеют конца!
Вместе по ним мы пройдём. Ты не зевай, будь готов!
Тормоза навечно сорваны, и на всех парах рвусь вперёд
Мысли скачут – правда, образы... Разум где-то в сторонке ждёт.
И даже так, какая разница?
Ведь где-то там впереди вера зовёт, разве не так?!
Ещё чудеса есть там, где промчимся мы!
Раз так, то дороги встретиться наши должны!
И пусть здесь грозит мне ворох больших проблем
Продолжу свой путь без пряток от сложных дилемм
Буду жить не торопясь, с чувством и не суетясь
Мы совершим
(здесь) Переворот!
Сейчас не ищу то, что не смогу поймать,
А ты беспокойством начал меня удивлять
Смотри, ты не сдался, и правду не отрицай
Ещё есть дороги,
Что не имеют конца!
Вместе по ним мы пройдём. Ты не зевай, будь готов!

Добавлено через 1 минуту 26 секунд
все остальные выложу позже ^^

28 июня 2009 г. 18:04

Аматэру

Фэндом: Higurashi no naku Koro ni (Когда плачут цикады)
Песня из альбома "Dear you".
Песня: "Hope".
Перевод названия: "Надежда".
Исполнительница: Тамура Юкари (Рика Фуруде).
Переводчик: Аматэру
Откуда можно скачать: tenshi.ru
Примечания: перевод делался одновременно и с японского, и с английского (когда в японском непонятно было). Перевод не в ритм. Ибо ритм там очень сложный. И фразы тоже.

Текст песни:

inori wa donna ni inotte mo todokazu
tsubuyaku koe wa semi shigure ni kieru

mou nando hikisakare chigireta darou
kibou ga zetsubou ni kawatta darou
kondo koso tsuyoku naru to yakusoku suru wa
dakara ima wa kono te o nigitte'te

mata kaimaku no aizu ga hibiku shikata naku kurikaeshi o odoru
kono sekai o tsudzuru monogatari shuumatsu wa anata dake no tame ni

chiisaku inoritsudzukeru
tada tada "shiawase ni"

nokosareta mirai ga mou sugu nakute mo
taisetsu na mono o mamoritooshitai
sono tame ni wa kami-sama ni sakaru koto mo
mayowazu itowazu ni tsumi o okasu

natsu no semi no you ni hakanakute mou sugu watashi wa shinu to shite mo
anata ni soba de waratte hoshii shiawase o kudasai

mou ichido hajimemashou
kondo wa kitto shiawase na ketsumatsu o kitai shite
semete saigo no sono toki made
zutto yasashiku hohoende irareru you ni


Перевод:

Мои молитвы, не смотря на то, как сильно я молюсь, никогда не достигают цели.
Моё бормотание исчезает в стрекотании цикад.

Как часто мои клятвы рвались в клочки?
Надежды в отчаяние превращались?
Обещаю, что именно в этот раз я стану сильней!
Поэтому сейчас возьмись за эту руку!

Снова звучит сигнал начала спектакля, и я неохотно повторяю свой танец.
Я запишу историю этого мира до конца лишь ради тебя.

Я завершу маленькую молитву
Просто чтобы быть "счастливой".

Даже если осталось немного будущих,
Я хочу защитить то, что мне дорого!
Ради этого я даже брошу вызов желанию Бога!
Я не буду блуждать или избегать, а сделаю что-нибудь!

Даже если, подобно короткоживущим летним цикадам, я скоро умру,
Пожалуйста, позволь мне счастливо улыбаться рядом с тобой!

Давай же ещё раз начнём,
И на сей раз обязательно сбудутся надежды о счастливом конце!
По крайней мере, до самого финала
Мы сможем нежно улыбаться.

1 июля 2009 г. 13:46

РиКа Инверс

*радуется переводу* А Сагу ты бы не мог перевести?
Я что-то не нашла даже её текста =_=

1 июля 2009 г. 14:00

Аматэру

РиКа Инверс;288948: А Сагу ты бы не мог перевести?
О_О Впервые слышу название. Можно поточнее?

1 июля 2009 г. 14:19

РиКа Инверс

Аматэру;288949: О_О Впервые слышу название. Можно поточнее?
Куда уж...S A G A,исполняет Тамура Юкари

1 июля 2009 г. 14:29

Клео-тян

Ну, что поделаешь... Я могу одарить вас только русским переводом)) И для начала снова вернемся к Рубакам. Вот это не мой перевод, но на музыку он ложится лучше всех:

Song: "We are..." (“Next Zelgadiss” Song)
Anime: Slayers Next
Album: Slayers Next Sound Bible II
Vocal: Midorikawa Hikaru
Translation: Lina Inverse

We are…

Всегда там вдали… Я спешу по пути своему,
Чтобы воином стать, стать бойцом.
Нигде, ни за что не дадут это мне так легко.
Помню, также смотрел когда-то я на других,
Говоря с собой, сейчас, я продолжаю идти.
Сны зову, обращаюсь к мечтам своим и продолжаю идти…

Где же, где теперь жить мне, где теперь жить мне, где жить мне следует?
Не хочу вечно я быть лишь только беглецом.
Ложью, грязью и ложью, грязью путь полон, быть не хочу один…
Сводят нас опять голоса, вместе мы - и раны силу дают.
Вызов завтра не принять я не могу.

Этой ночью меня пробудил ото сна звёздный свет…
Я, на небо смотря, тихо вздохнул…
Ныне дальний мой путь впереди лишь от цели ведёт.
Сколько слёз должен тот пролить, кто раз проиграл?

Свою я вижу мечту, но "сегодня" значит что?
Всё же вы поймите, мне это надежду тоже даёт!

Где же, где теперь жить мне, где теперь жить мне, где жить мне следует?
Этот путь настолько прямой, что нагоняет сон…
Ложью, грязью и ложью, грязью путь полон, лучше пробьюсь своим
Глубоко внутри мыслей моих мне мои же раны силу дают
В своё завтра не идти я не могу…

Где же, где теперь жить мне, где теперь жить мне, где жить мне следует?
Не хочу вечно я быть лишь только беглецом
Ложью, грязью и ложью, грязью путь полон, быть не хочу один…
Сводят нас опять голоса, вместе мы - и раны силу дают.
Вызов завтра не принять я не могу.

***

Вот теперь пойдет мое =)))
Megumi Hayashibara, Going History на русском:

Ради победы в войне за любовь безжалостно ранила я всех.
Полгода пролетело во сне, интерес пропал, но не была я одна.
Депрессия сжигала душу в пыль, пока бриз любви не повеял вновь,
Но это лишь средство от той пустоты, что сердцу так близко знакомо.
Почему мы так спешим с поцелуями к друг другу?
Что такого в мечтательной постели на двоих?
Я везде ищу ответ на эти вопросы в глубине
Сердец, но встречаю лишь покой!

Я хочу кого-то полюбить навеки,
Но удары судьбы стали жестче.
Я хочу быть с кем-то, дорожить и любить,
Но моё сердце в новых ранах.
Эта битва стала борьбой
Жизни с волей, и бессмысленно играть в любовь.
И настанет тот день, оглянусь я смело,
Не боясь дать волю истории!

Телефон в моём доме молчит, и не важно, праздник или нет.
И разбиты сладкие мечты, хоть я сил и не жалела.
Я убила в себе чувства все, те, что вылечить уже нельзя.
Неужели вот судьба моя – просыпаться в ожиданье утра?
Почему же вы, мечты, превратились в просто сталь?
Почему же вы ушли, и себя другим отдали?
Вот он, вот он – повод плакать и себя чуть–чуть жалеть,
Пустота и ничего за ней!

Я сама отправлюсь за мечтаньем новым,
Её яркий свет разрушит слезы.
Всё же я желаю быть всегда собою,
И не помешает мне никто.
И настанет тот день, оглянусь я смело,
И смогу спокойно всё сказать.
А воспоминаний не боюсь я больше,
Не боюсь дать волю истории.

Я хочу кого-то полюбить навеки,
Но удары судьбы стали жестче.
Я хочу быть с кем-то, дорожить и любить,
Но моё сердце в новых ранах.
Эта битва стала борьбой жизни с волей,
И бессмысленно нам играть в любовь.
И настанет тот день, оглянусь я смело,
И смогу спокойно всё рассказать.
Всё же я желаю быть всегда собою,
И не помешает мне никто.
И настанет тот день, оглянусь я смело,
Не боясь дать волю истории.

10 июля 2009 г. 8:51

Tsubasa

Фэндом: Рубаки, как ни странно
Опенинг Эволюции
Песня: Sunadokei
Перевод названия песни: Песочные часы
Исполнительница: Мегуми Хаясибара
Переводчик: Цубаса

Текст на японском:

kanashimi ni kureru kokoro wo
sukueru mono wa nani
jibun de jibun oikonde
kudaketa namida ni somatteiru

akiramenai koto wo shitteru
jibun de kimeta michi shinjiteru
sore de mo nuguenai itami ni
moshimo deatta nara dou suru no

tsuyoku aritai donna toki mo
kimi no kanashimi uketomerareru you ni

tada ikitsudukeru koto sae
imi wo towareteiru
kotae nante ari wa shinai
tada kao wo agete aruite yuku

akirame tebanashita omoide
kuyande naita nara sore de ii
sore demo umare kuru ashita wa
yousha no nai ai de afureteru

uso no egao wo naraberu yori
kimi no hontou no kanashimi wo oshiete

umare ochita sono shunkan
dare mo ga seou mono
unmei to yobu no nara
mitodokeru tame ni aruite yuku

suna no you ni nagareru
subete no inochi wa

itsumade mo nagekazu ni
tada ikinuite yuke
migoto ni ikinuita sake de
kudaketa namida ga chikara ni naru

Перевод на русский:

Что поможет сердцу, которое поддалось страху,
Само по себе, окрашенному в знакомые слезы…

Я знаю, что ты не сдашься,
Веря в то, что ты выбрал сам.
Но все равно, что если ты наткнешься на страх, от которого не можешь избавиться?

Время настало – я хочу стать сильной
Настолько, чтобы избавить тебя от страданий.

Я продолжаю жить, задавая вопрос – зачем?
Но нужного ответа нет,
Поэтому я поднимаю голову и иду дальше.

Покорность без борьбы, воспоминания…
Если ты пожалеешь и заплачешь, все окей.
Все равно, завтрашний день настанет,
Наполненный нетерпеливой любовью…

Вместо того, чтобы выдавливать глупую улыбку, расскажи о тревогах.

Все мы боремся с этим,
Если ты зовешь это судьбой, то попробуй доказать это…

Все жизни текут, как пески…

Вместо того, чтобы быть несчастным и лишь выживать,
В конце концов, эти слезы станут силой…

27 июля 2009 г. 12:13

Shoan

Все спасибки закончились, поставить не могу((( Спасибо за перевод!!!

27 июля 2009 г. 12:17

Tsubasa

Shoan, спасибо мне очень приятно.

Фэндом: Soul Eater
Опенинг
Название: Resonance
Название на русском: Резонанс
Исполнитель: T.M. Revolution
Переводчик: Tsubasa aka MitsukoChama

Текст на японском:

Tsunaida tamashii no hi ga
mune wo sasu nara
Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
ima kikoeru ka?

Roku ni me mo awasazu
unmei ni made karandeku
Yukisaki moro kabutteru
kuenai yoru wo hashire

Fukaoi shisugita mabushisa ga
warui yume ni tsuzuite mo

Tsunaida tamashii no hi ga
mune wo sasu nara
Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
ima kikoeru ka?

Deatta wake wa dou datte ii
mikitsukerarete
Fureta shunkan no kizu no fun dake
tashika ni nareru

Uso mo gisou mo aru
yoreta sekai wo teri tsukete
Moroto mo bukkowaresona
muchuu no hate ga mitai

Hitori ni shinai to tsukamu te wa
Yasashisa kara too sugite

Subete wo yakusoku dekiru
asu wa nai kara
Kinou yori chotto mashi na kizuna wo
shinjite miyou ka

Tsunaida tamashii no hi ga
mune wo sasu nara
Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
ima kikoeru ka?

Deatta wake wa dou datte ii mikitsukerarete
Fureta shunkan no kizu no fun dake tashika ni nareru

Перевод на русский:

Если пылающие огнем объединенные души
Укажут на твою грудь,
Были это резонанс, что сильнее слов,
Сейчас услышан?

Я не вижу необходимости,
Я даже сплетаюсь с судьбой,
Наши предназначения одинаковы –
Бежать сквозь непроглядную ночь!

Слава, которую я так добивался,
Становится ночным кошмаром…

Если пылающие огнем объединенные души
Укажут на твою грудь,
Были это резонанс, что сильнее слов,
Сейчас услышан?

Веришь ли ты, что то, что мы встретились благодаря шансу –
Это оправдание?
Я был очарован прикосновением минутных потерь этого момента,
Я точно к ним привык.

И ложь, и обман
Есть в этом двуличном мире,
Вместе с тобой
Я хочу увидеть конец всему этому, разбить транс…

Если я не сделал бы это один, ладонь, которую я сжимаю, была бы слишком добрая…

Я могу пообещать тебе все,
Потому что завтра не наступит,
Больше, чем вчерашний день,
Давай немножко больше поверим в связь между нами…

Если пылающие огнем объединенные души
Укажут на твою грудь,
Были это резонанс, что сильнее слов,
Сейчас услышан?

Веришь ли ты, что то, что мы встретились благодаря шансу –
Это оправдание?
Я был очарован прикосновением минутных потерь этого момента,
Я точно к ним привык.

3 августа 2009 г. 6:24

Клео-тян

Йес! Я сделала этот перевод! =3

Slayers 4 the Future.

Лина: И наконец ветер утих, и сердце перестало дрожать в холоде.
Воспоминанья бередят мне душу, но все же я смотрю вперед.
Чтоб измениться, я бегу, причины лишние мне и не нужны.
Мне боль и слезы принес день, чтоб завтра я нашла свое сокровище.
Гаури: Люди все зовут свои мечты лишь для борьбы,
Мой сердца меч звенит, мы продолжаем жить.
Хоть, как тьма, сгустились проблемы над тобой,
Я пришел, дабы разрушить их, здесь и сейчас!

Лина: Get on running, running, running on,
Wow, fighting, fighting, fighting road!
Амелия: Хоть внутри шторма и бесится ураган,
Зел: Мы в это время сокрушим врагов наповал! Идешь иль нет?
Лина: Утро, полдень, день и даже ночь -
Wow, fighting, fighting, fighting road!
Амелия: Не забывай же об этом ты никогда!
Зел: Ты защищайся своей только силой и вот!
Вместе: Ready, go! Ты один из нас!

Амелия: Вдруг сделать шаг, не побоясь - так мило и чудесно, но, однако же
Без пораженья нет игры, я говорю во имя справедливости!
Зел: Добавляю я к поискам лишь карту звезд,
Правда, я надеюсь, ты меня ведешь вперед.
Я найду своё обличие, его верну,
И иду вперед и все вперед… каков же мой путь?..

Лина: Keep on shining, shining, shining on,
Wow, fighting, fighting, fighting road!
Да ты забудь о различии языков!
Гаури: Я думаю, пора забыть прямо здесь и сейчас! Готов ли ты?
Лина: Прошлое, сейчас и новый день!
Wow, fighting, fighting, fighting road!
Эта дорога ведет нас ко всем мечтам!
Гаури: И беззащитность ведет к поражению лишь.
Вместе: Ready, go! Мы Рубаки, да!

6 августа 2009 г. 13:29

Нексса-Джахад

Кто-нибудь может перевести эти тексты?

[quote]Higeki no MARIONETTO

Mizu kagami nozoku kao ni
Ukabu no wa namida
Furi shikiru ah kanashimi
Nidoto hare nai deshou
Fuyu ni chiru kareha-tachi yo
Issho ni kono higeki enjite kudasai
Warau koto sae wasureta MARIONETTO yo
Kanau mono nara subete ga
Yume de atte hoshii

Sukui naki sadame nante
Shinjitakunai wa
Kamisama wa sou shiren o
Ataeta mouta no yo
Itsuwari no SERIFU bakari aware ne
Butai tobi orite shimaitai
Soshite maku wa oriyuku
Amari ni mo ah kanashii
ENDINGU desu
Mou nando ah tameiki
Tsuita deshou ka
Kankyaku mo ah hakushu wa
Nozomanai kara
Negawaku ba ah subete o
Yume ni shite kudasai [/quote]
[quote]Oo, Waga Subarashiki Jinsei Yo

karei na SHIRUETTO tadayou DANDIZUMU
kedakaki tatasumai ni daremo ga kidzuku
kono kakusenu kihin urameshiku mo itoshi
ware wa umarenagara no ouja

kono yo wo shinobu kari no sugata de
kohitsuji wo michibiki tadasu no ga
waga shimei nari

O solle mio solle mio O solle mio
ware wo terasu jinsei no kagayaki wo

O solle mio solle mio O solle mio
shousha no kumori naki hitomi wo

ouja ni wa ouja no nayami ga aru mono sa
rikai sareru koto naki kodoku na urei
sore ga mata SEKUSHII de MISUTERIASU na no sa
yue ni mina wa ware wo tataeru

ono ga seigi mamoritoosu
tetsu no ishi soshite fukaki ai ga
waga hokori nari

youi wa ii ka?

O solle mio solle mio O solle mio
haru no otozure atarashiki kisetsu ga

O solle mio solle mio O solle mio
asahi mo kageru kono mabayusa wo

O solle mio solle mio O solle mio
nan to sekai no uruwashiki koto kana

O solle mio solle mio O solle mio
shouri no bishu ni yoishireta nara

oo, waga subarashiki jinsei wo shukushi
kanpai
[/quote]
[quote]Laharl-sama no Sanbika

Kare no na wo Kikeba Shisha mo mezame//ru//
Chi mo namida mo Nagare//nu// Aku no Keshin
Donna Akuma demo Hadaka de Nige Madou

Sono na mo RAHA-RU sama

Makai wo Suberu Kikoushi Kami no Tekitaisha [kanji:mono, reading "sha"]
Hito wa Kare no Maeni Hizamazuki (Hizamazuki)
Inochi Koi wo Suru

&#12300;Hikae yo Mono Domo&#12301;

Mi no te yodatsu Mashou no Koushin
Daremo Kare wo Tomerareru//nu// (Tomerareru//nu//)

Kuraki Michi wo Kiyoku Tadashiku
Chimimouryou (Chimimouryou) to Chouryoubakko(Chouryoubakko)
Aku no Hana Michi Eien Nare

Daremo ga Akogareru Aku no ERI-TO
TOIRE de Te wo Arawa //nu// Minna no Otehon
Shumi wa Yohukashi ni Hi Asobi Takawarai

Sono na mo RAHA-RU sama

Tsunda Akugyou Kazu Shirezu
Makai no No. 1 (No. 1)
Tsuki na Kotoba wa &#12300;Akugyaku Hidou&#12301;&#12300;Boujakubujin&#12301;

&#12300;Yoi Ko no AIDORU&#12301;

Mi no te yodatsu Mashou no Koushin
Daremo Kare wo Tomerareru//nu// (Tomerareru//nu//)

Kuraki Michi wo Kiyoku Tadashiku
Chimimouryou (Chimimouryou) to Chouryoubakko(Chouryoubakko)
Aku no Hana Michi

Yami ni Somare Kono Yo no Subete
Daremo Kare ni Sakarae//nu// (Sakarae//nu//)

Yume to Kibou Akunu ni Kaete
Seigi no Mikata Uchikudaku DA-KU HI-RO-

Aku no Ikizama Eien Nare[/quote]

13 августа 2009 г. 15:29

Tsubasa

Dear You

Фэндом: Higurashi no Naku Koro ni (Когда плачут цикады)
Песня Рики Фуруде
Название: Hope
Перевод названия: Надежда
Исполнительница:
Переводчик: Tsubasa aka Mitsuko Chama

Текст песни на японском:

inori wa donna ni inotte mo todokazu
tsubuyaku koe wa semi shigure ni kieru

mou nando hikisakare chigireta darou
kibou ga zetsubou ni kawatta darou
kondo koso tsuyoku naru to yakusoku suru wa
dakara ima wa kono te o nigitte'te

mata kaimaku no aizu ga hibiku
shikata naku kurikaeshi o odoru
kono sekai o tsudzuru monogatari
shuumatsu wa anata dake no tame ni

chiisaku inoritsudzukeru
tada tada "shiawase ni"

nokosareta mirai ga mou sugu nakute mo
taisetsu na mono o mamoritooshitai
sono tame ni wa kami-sama ni sakaru koto mo
mayowazu itowazu ni tsumi o okasu

natsu no semi no you ni hakanakute mou sugu watashi wa shinu to shite mo
anata ni soba de waratte hoshii shiawase o kudasai

mou ichido hajimemashou
kondo wa kitto shiawase na ketsumatsu o kitai shite
semete saigo no sono toki made
zutto yasashiku hohoende irareru you ni

Перевод на русский:

Никто моих молитв не слышит, не важно, сколько я молюсь…
Все слова сливаются с песней цикад…

Сколько раз я была разорвана на части?
И стала ль вся надежда отчаяньем?
Я обещаю – сильнее стану в этот раз…
Поэтому сейчас держи меня за руку…

Нам снова дан сигнал к началу, и я опять танцую нехотя…
Эта история связана с миром, и я молюсь за тебя…

И, ради тебя пойду я до конца,
Чтобы стать «счастливой»…

Даже если будущего мне не хватит,
Я защищу то, чем дорожу!
И ради этого, пойду я вопреки желаньям Бога!
Я не буду блуждать или стоять на месте, а сделаю что-нибудь…

Как и короткоживущие летние цикады, скоро я умру…
Пожалуйста, дай мне остаться с тобой, улыбаться – дай мне счастье..

Давай еще разок начнем все сначала –
И в этот раз счастливый ждет конец.
Хотя бы, до самого последнего момента
Мы можем стоять, улыбаясь нежно…

Фэндом: тот же
Песня Рены Рюгу
Название: Cry
Название на русском: Плач
Исполнительница: Юдзуки
Переводчик: Tsubasa aka Mitsuko Chama

На японском:

sukoshidzutsu chikadzuku natsu no nioi o
anata no tonari de kanjite itai

nanigenai mainichi no ichibyou ichibyou ga
houseki yori mo kachi ga aru takaramono
itsumademo kono toki ga
yasashii hizashi ni tsutsumarete mamorarete imasu you ni

sonna atarimae no hibi ga
yami ni tozasareta to shite mo
watashi wa anata o shinjite iru
tatoe sore ga yurusarenakute mo

KIRA KIRA kagayaite ite
zutto koko de hohoende

nakanaide
douka watashi no kotoba o kiite
kowagaranaide nani mo shinai kara
anata no tame ni issho ni naite ageru
onegai sonna ni obienaide

natsu no nakigoe ga urusasugite
watashi no koe ga kikoete'nai no
sukoshi dake de ii no nakiyande
yurusu kara nakiyande

higurashi no koe ga iu mou teokure da to
sore de anata ni te o sashinoberu
douka watashi no koto shinjite kudasai
"mou nakanaide ii yo" to oshietai

Перевод на русском:

Привычный аромат наступающего лета…
Я хочу почувствовать его вместе с тобой.

Те моменты, что не чувствуем совсем –
Эти сокровища дороже драгоценностей…
Этот момент окутан солнечным теплом и будет всегда защищенным…

Даже если те дни
Заключены во тьме…
Я верю в тебя,
Даже если это нельзя простить…

Останься сияющим,
Останься и улыбайся здесь всегда…

Не плачь,
Послушай-ка меня,
Не бойся – ничего я не сделаю,
Я поплачу вместе с тобой, ради тебя,
Пожалуйста, не бойся…

Цикады говорят «слишком поздно»,
Но я еще протягиваю руку тебе…
Пожалуйста, поверь в меня,
Я хочу сказать «Не нужно больше плакать»

Фэндом: тот же
Песня:
Название:
Название на русском:
Исполнительница:
Переводчик: Tsubasa aka MitsukoChama

watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
tada semaru itami ni hizamazuku

hitotsu no kokoro o futari de dakishimete ita
watashi to anata wa hitotsu datta
futari ga hitori ni natte te ni ireta mono
sore wa nozonde ita mono de wa nakatta

yogoreta senaka o haizuru no wa
kienai kizu okashita tsumi
mou modorenai tooi hi o oikakete mo todokanai

kimi wa karui kaze to taiyou no shita de
sou waratte'te

kono atatakai basho o mamoru tame naraba
watashi wa nan ni demo kawatte miseru
ashita o tsukuru tame ni ikite'ru kara
mainichi shiawase o mitsukete iru yo

anata no tenohira kara tsutau 35-do no taion de
konna ni mo tsuyoku nareru kara
namida wa kobosenai

watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
tada semaru itami ni hizamazuku
dakedo kisetsu wa matte kurenai kara
itami norikoe ashita e arukou

Перевод на русский:

Я не рассказала тебе о тревоге моего сердца
И только склонилась перед приближающейся бедой;

Одно сердце на двоих людей –
То были ты и я,
Что-то, что получали двое, становясь одним целым –
Но это не то, что мы хотели.

То, что ползло позади нас –
Это грех, из-за которого появилась неизлечимая рана,
Я не смогу нагнать прошлые деньки, даже если очищусь…

Под легким ветерком и солнцем,
Улыбнись вот так…

Чтобы защитить это теплое место,
Я попытаюсь изменить что-нибудь,
Потому что мы живем ради создания завтрашнего дня…
Каждый день мы ищем счастье…

Только 35 градусов тепла твоей ладони
Могут сделать меня сильнее…
И я не пролью больше слез…

Я не рассказала тебе о тревоге моего сердца
И только склонилась перед приближающейся бедой;
Но так как времена года никого не ждут,
Давай превзойдем эту боль и пойдем навстречу завтрашнему дню…

Фэндом: тот же
Песня:
Название:
Название на русском:
Исполнительница:
Переводчик: Tsubasa aka MitsukoChama

Текст на японском:

shinjite iru dakedo kokoro no hashiko de
fuan ga sukoshi dake kage o otosu

ano atatakasa ga zutto soba ni aru koto o
utagawanakatta kodomo datta
namida korae kuchibiru o gyutto kami
tsuyoku natta to waraeru you ni

douka sono te no taion ga uso de wa nai to oshiete hoshii
yasashii koe de namae o yonde
watashi o mou oite ikanaide

negai inori nandomo sakenda
dakedo koe wa todokanai

ima wa tada katachi wa me ni mienai keredo
itsudatte watashi o mamotte kureru
anata no yasashisa wa hidamari ni tokete
shiawase kiezu ni zutto soba ni iru

kidzukanai mono wa oosugite nakushita toki ni yatto wakaru
BEDDO no naka de fuzakeatte anata no ude de nemuritai...

itsuka mata anata to aeru sono toki wa
"tadaima" tte waratte kami o nadete
yume mite'ru itsumo chiisa na kono basho de
dakishimete kureru hi o matte iru

Перевод на русский:

Я верю, но в глубине души моей
Появилась тень беспокойства…

То тепло навсегда осталось бы со мной…
Я была ребенком, который ничего не подозревал…
Я проглатывала свои слезы и прикусила губу,
Так что я могу смеяться, что стала сильнее…

Скажи мне, что это тепло твоей ладони не ложь,
Произнеси мое имя нежно
И больше не покидай меня…

Я прокричала все мои просьбы и мольбы –
Но никто меня так и не услышал…

И хотя я не могу тебя увидеть,
Ты всегда защищаешь меня…
Твоя доброта растворяется в солнечном свете…
Счастье никогда не уйдет – оно останется со мной…

Есть столько вещей, которые я замечала лишь тогда, когда теряла…
Я хочу поиграть на кровати и уснуть в твоих объятьях...

Когда я встречусь с тобой снова,
Скажу «А вот и я!», улыбнусь и поглажу твои волосы…
В этом маленьком месте я все еще вижу сон,
Ожидая день, когда ты придешь ко мне…

P.S. Простите, запуталась я кто там и что поет.

Добавлено через 1 час 5 минут 45 секунд
Нексса-Джахад-сан, перевела первую песню:

На лице, смотрящем из воды, отражаются слезы,
Который текут непрерывно, ах, кажется,
Что эта печаль никогда не кончится…
Мертвые листья, падающие в зиму…
Пожалуйста, исполните эту трагедию со мной…
Я лишь марионетка, которая разучилась улыбаться,
Если бы одно мое желание одно исполниться,
Я бы пожелал, чтобы все это оказалось мечтой…

Я не хочу верить
В судьбу, где ты не будешь спасен (спасена)
Бог дал испытание это
Мне,
Только лживые слова; Как это жалко
Я хочу спрыгнуть со сцены,
И занавес упадет…
Это слишком печальный
Конец…
Как много раз
Я вздыхал?
Потому что я не хочу,
Даже если зал зааплодирует…
Я молю –
Пусть все это окажется мечтой…

Добавлено через 1 минуту 4 секунды
Нексса-Джахад-сан, перевела первую песню:

На лице, смотрящем из воды, отражаются слезы,
Который текут непрерывно, ах, кажется,
Что эта печаль никогда не кончится…
Мертвые листья, падающие в зиму…
Пожалуйста, исполните эту трагедию со мной…
Я лишь марионетка, которая разучилась улыбаться,
Если бы одно мое желание одно исполниться,
Я бы пожелал, чтобы все это оказалось мечтой…

Я не хочу верить
В судьбу, где ты не будешь спасен (спасена)
Бог дал испытание это
Мне,
Только лживые слова; Как это жалко
Я хочу спрыгнуть со сцены,
И занавес упадет…
Это слишком печальный
Конец…
Как много раз
Я вздыхал?
Потому что я не хочу,
Даже если зал зааплодирует…
Я молю –
Пусть все это окажется мечтой…

14 августа 2009 г. 15:51

Трисс

Клас! Выложыте перевод Get Along пожалуйста.

15 августа 2009 г. 9:20

Shoan

Здесь уже лежит перевод Get Along
http://slayers.ru/ru/content/view/43/6/

Тоже самое, но уже в этой темке
http://slayers.ru/forum/showthread.php?t=1792&amp;page=4

15 августа 2009 г. 9:29

Tsubasa

Португальский вариант опенинга Sailor Moon.
Название на португальском: A Lenda da Luz da Lua
Перевод на русский: Легенда о Лунном Свете
Сслыка на песню: http://www.youtube.com/watch?v=vYC_1DYlruI


Mesmo querendo nao* posso ser sincera
Mas nos meus sonhos eu me confesso
E nesses sonhos voam fantasias
Que muita ins&#65533;nia* me causar&#65533;o*

Agora mesmo queria ver-te
Estar contigo sob a luz da lua
Mas essa luz n&#65533;o* me deixa dizer-te
Que quero viver nova emo&#65533;&#65533;o*

Um caleidosc&#65533;pio* &#65533;Emeu* cora&#65533;&#65533;o*
Luz da Lua guie este amor

A Luz da Lua ilumina o caminho
E aqui sozinha eu te pergunto
Terei de novo o mesmo carinho?
Ser&#65533;Eque* um dia ele voltar&#65533;E*
Com o mesmo brilho em seu olhar?
Ent&#65533;o* o amor renascer&#65533;E!!*

Перевод на русский:

И хотя я хочу, я не могу быть искренней,
Но в моих снах я признаю свои чувства тебе,
В мечтах моих полет фантазии –
Но из-за этого я не могу уснуть…

Мне хотелось бы увидеть тебя прямо сейчас,
Побыть с тобой под лунным светом…
Но этот свет не даст сказать мне,
Что хочу испытать новую эмоцию…

Мое сердце – калейдоскоп…
Эту любовь ведет лунный свет…

Лунный свет освещает путь…
И я спрашиваю тебя, когда одна:
Позаботиться ли обо мне кто-нибудь также?
Вернется ли он однажды?
С тем же светом в его глазах?
Тогда любовь заново родится!

Все слова, в конце которых стоит звездочка имеют буквы со знаками ударения!

20 августа 2009 г. 10:13

Shoan

Очень хорошо, великолепно. Включаешь видео по-ссылке, слушаешь и одновременно читаешь, переведено так хорошо, что идеально накладывается на музыку.

21 августа 2009 г. 7:55

Tsubasa

Фэндом: Sailor Moon
Опенинг
Песня: MU-NRAITO Densetsu
Название на русском: Легенда о лунном свете
Исполнительница: DALI
Переводчица: Tsubasa aka Mitsuko Chama


Текст на японском:

GOMEN NE sunao ja nakute
yume no naka nara ieru
shikou kairo wa SHO-TO sunzen
ima sugu aitai yo

nakitaku naru you na moonlight
denwa mo dekinai midnight
datte junjou doushiyou
HA-TO wa mangekyou

tsuki no hikari ni michibikare
nandomo meguriau

seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
onaji kuni ni umareta no [1]
MIRAKURU ROMANSU

[Instrumental]

mo ichido futari de weekend
kami-sama kanaete happy end
genzai kako mirai mo
anata ni kubittake

deatta toki no natsukashii
manazashi wasurenai

ikusenman no hoshi kara
anata wo mitsukerareru
guuzen mo CHANSU ni kaeru
ikikata ga suki yo

[Instrumental]

fushigi na kiseki KUROSU shite
nandomo meguriau

seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
onaji kuni ni umareta no
MIRAKURU ROMANSU
shinjite-iru no
MIRAKURU ROMANSU

Перевод на русский:

Прости, что я не искренна.
Но я признаюсь лишь во сне,
В моих мыслях короткое замыкание,
Потому что я хочу прямо сейчас увидеться с тобой!

Я готова заплакать при лунном свете,
Я не могу позвать тебя, так как сейчас полночь,
Но у меня слабое сердце, так что, что с меня взять?
Мое сердце – калейдоскоп.

Ведомая Лунным Светом,
Судьба снова испытает меня много лет спустя…

Считая мерцание созвездий,
Вот так я знаю, где находится любовь…
Родившаяся на той же земле
Романтика Чуда…

[Instrumental]

Побыть немного вместе на этой неделе,
О, Боже, подари нам счастливый конец!
В настоящем, прошлом и будущем
Я посвящаю себя тебе!

Мне не забыть твоя нежный взгляд,
Когда мы встретились в первый раз.

Из десятков тысяч звезд
Я отыщу тебя!
Превращая шанс в возможность,
Мне нравится так жить!

[Instrumental]

Удивительное чудо становится все ближе,
Судьба снова испытает меня много лет спустя…

Считая мерцание созвездий,
Вот так я знаю, где находится любовь…
Родившаяся на той же земле
Романтика Чуда…
Да, я верю в
Романтику Чуда!

21 августа 2009 г. 9:51

Клео-тян

Песня: Otome no Inori
Перевод названия песни: Девичья Мольба
Аниме: Slayers Next
Альбом: Slayers Next Sound Bible II
Вокал: Megumi Hayashibara, Masami Suzuki
Перевод: Cleo Mitsune (Клео Мицуне)


Девчушка влюбленная, светом осенённая…-
Ты навек в душе её, мой дорогой!
Лина: Как огонь страстные
Амелия: Желанные мечты
Лина: Как персик красные
Я хочу спеть тебе о своей девичьей мольбе.

Лодочка из звезд, что плывет в небесах,
Качается в любви и грусти легких волнах.
Яркая мечта, что горит на груди…
Моё сердце так бьется, оно наружу рвется!
Не забудь же ты молитву, она с любовью слита.
Отдаю себя во власть лишь твоим глазам…

Девчушка влюбленная, светом осенённая…-
Ты навек в душе её, мой дорогой!
Лина: Аромат мой прелестный
Амелия: Мой герой чудесный
Лина: Мой зонтик небесный
Обрати же свой взор на мой чувственный призыв!

Лодочка из звезд, что плывет в небесах,
Качается в любви и грусти легких волнах.
Яркая мечта, что горит на груди…
Моё сердце так бьется, оно наружу рвется!
Не забудь же ты молитву, она с любовью слита.

Поцелуй я этот отправляю в облака
Бумерангом, пусть же не вернется никогда.
Амелия: Отдаю себя во власть лишь твоим глазам…
Лина: На пегасе белом я взлечу в небеса,
Вознесусь я к тебе, сложу мозаику любви!

22 августа 2009 г. 12:24

Tsubasa

Фэндом: School Rumble-2
Опенинг второго сезона
Название: Sentimental Generation
Название на русском: Сентиментальное Поколение
Исполнительница: не знаю :(
Переводчик: Tsubasa aka Mitsuko-Chama


Текст на японском:

Bokura no sedai ga omoshiroku surunda!
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Senchimentaru Our generation

Kataomoi sae dekinai toki mo aru
"Ikiru" tte no ga myou ni mendoi hi mo aru

Onaji bun zutsu toki wa kizamareteku
"Suki na" koto ga aru to iu nara sorede juubun

Koreya are de guruguru meguru keredo
(Guruguru meguru kara)

Otona yori mo sentimental nanda yo
Bokura no sedai ga mirai wo tsukurunda!
Kizutsu kiyasui haato dakara
Senchimentaru guruguru

Bokura no sedai ga omoshiroku surunda!
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Senchimentaru Our generation

Koseidasu no to fuzakeru koto kurai
Chigautte no wa mou juunibun wakatteru kara

Koi ya hechima iroiro nayamu darou
(Iroiro nayamu kedo)
Sonna toki wa oshiete kudasai
"Jinsei no sempai"

Bokura no sedai ga mirai wo tsukurunda!
Kizutsu kiyasui haato dakara
Senchimentaru guruguru

Bokura no sedai ga omoshiroku surunda!
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Senchimentaru Our generation

Bokura no sedai ga sha la la la la la la la
Wow Wow Wow Wow
Yeah Yeah Yeah
Senchimentaru Our generation

Перевод на русский:

Наше поколение веселится,
Нас легко поранить, так как
Мы сентиментальное поколение!

Бывают времена, когда неразделенной любви нет,
Это дни, когда сказать «я живу» до ужаса сложно,

Время рвет на части каждого из нас,
Но ведь главное, что существует любовь!

Все крутится и вертится, но
(Крутится и вертится)
Как такое может быть – мы сентиментальнее, чем взрослые?

Наше поколение само придумывает будущее!
Наши сердца легко поранить, ведь
Мы сентиментальны, кружимся…

Наше поколение веселится,
Нас легко поранить, так как
Мы сентиментальное поколение!

Мы показываем нашу индивидуальность,
Наши шутки разлетаются по округе,
Этого более, чем достаточно, чтобы понять наши различия!

Любовь, домашка, я волнуюсь о стольких вещах!
(Волнуюсь о стольких вещах!)
В такие времена, помоги мне, пожалуйста, «О, мудрейший сэмпай!»

Наше поколение само придумывает будущее!
Наши сердца легко поранить, ведь
Мы сентиментальны, кружимся…

Наше поколение веселится,
Нас легко поранить, так как
Мы сентиментальное поколение!

Наше поколение, ша-ла-ла-ла…
Оу, оу, оу
Да-да-да-да,
Наше поколение сентиментально!

Перевод в стихах:

Повеселиться - любимое занятие,
Вот только драться нам нельзя,
А так – веселое мероприятие!

Неразделенной любви не бывает, это точно,
Но иногда на жизни хочется поставить точку.

Во времени мы все теряемся,
Но, находя друг друга, влюбляемся…

Все крутится и вертится, но
(Крутится и вертится)
Почему стать сентиментальными нам дано?

Мы сами выбираем, кем мы станем,
Крутиться и вертеться, не переставая…
Ведь мы – сентиментальное поколение!

Повеселиться - любимое занятие,
Вот только драться нам нельзя,
А так – веселое мероприятие!

Мы все – индивидуальные,
Прогуливая уроки, ходим на свидания,
Нас различают всегда!

Нам столько всего предстоит – школа, домашка, любовь –
(И крутимся и вертимся мы вновь!)
О, Сэмпай, наимудрейший, помоги!

Мы сами выбираем, кем мы станем,
Крутиться и вертеться, не переставая…
Ведь мы – сентиментальное поколение!

Повеселиться - любимое занятие,
Вот только драться нам нельзя,
А так – веселое мероприятие!

Наше поколение, ша-ла-ла-ла…
Оу, оу, оу
Да-да-да-да,
Наше поколение сентиментально!

Добавлено через 969 часов 35 минут 6 секунд
Фэндом: Беспокойные Сердца
Опенинг
Название: Precious Memories
Название на русском: Драгоценные Воспоминания
Исполнительница: Минами Курибаяси
Переводчица: Tsubasa aka Mitsuko-chama

Текст на японском:

Atsui hizashi Mabushikute
Omoidasu no ano natsu wo
Itami nante shirazu ni ita no
Egao itsumo ureshikute

Yume mo akogare mo motome tsudzuketeta
Watashi wo yobu koe ga Tooku kikoeru

*Zutto, zutto mitsumeteta
Massugu na omoiwa
Hateshinai sora he to kakenukeru
Afureru namida wo sotto
Kono te ni dakishimeru
Itsuka mata Aeru kana
Ano oka de...

Aoi kaze ni sasowarete
Kumo ga katachi Kaete yuku
Sugita toki wo oshiete kureta
Shashin Ima wa SEPIA iro

Futari de kawashita chiisana yakusoku
Kokoro no katasumi de Shizuka ni nemuru

Zutto, zutto wasurenai
Taisetsu na omoi wo
Owaranai ashita he egaiteiku
Anata ga kureta kotoba wa
Takara mono ni natte
Kono mune de Kagayaku no
Eien ni...

*repeat

Перевод на русский:

Ослепленная солнечным светом,
Я вспоминаю то лето,
Что значит боль, не зная,
Улыбка твоя всегда обрадует меня.

О желаниях продолжая мечтать,
Голос, зовущий меня, слышу…

* Все время, все время непрерывно
На желание смотрю
И сквозь небо бесконечное бегу…
Держу я нежно в ладонях
Переполнявшие меня слезы,
Может, встретимся мы однажды
На том самом холме?

Голубой ветер кивнул мне –
Начали менять очертания облака,
И те рисунки, что поведали
О времени прошедшем,
Цвета сепии…

А маленькое обещание, которым обменялись двое
Тихо спит в сердце…

Никогда-никогда мне не забыть
Эти драгоценные эмоции,
Что я окрашу завтра…
Слова, что ты мне говорил –
Сокровищем стали
И в сердце блестят
Ради вечности…

*Повтор

5 октября 2009 г. 17:03

РиКа Инверс

Tsubasa;299848: А маленькое обещание
Что-то меня этот момент немного цепляет; но спросонок не могу придумать достойный эквивалент ^^

8 октября 2009 г. 5:26

Мокона Модоки

Slayers Revolution, Plenty of Grit

Запутывая пряди в них, танцует ветер в ткани волос.
Отраженье в глазах – это мир наш с примесью грёз.
Опять настал тот день и час, когда пора нам встретить в лицо
Душу, что родилась между ярким светом и мглой.
И даже если треснет зеркало эпох и разлетится на куски,
Мы будем жить, во имя той, о ком кричим и ищем бесконечно – во имя любви.
Свой идеал блюсти, не прекращаем и, наверно, вечно будем дальше идти,
Нам это лучше чем смотреть на преграды в пути.
Не колеблись лишь, что ты разрушишь их, эти иллюзии, что сам и создал.
Всегда, прямо здесь и сейчас я в начале начал.
Желание, которое я потеряла в злом вихре дней,
Никогда не вернуть, как бы горько ни было мне.
Сила, слабость, доброта и шрамы жуткие в глубине,
Даже если хочу, я не заглушу их в себе,
Не спрячу боль и одиночество души, среди всех улиц, площадей,
И всё же я переживу,
В себе найду вновь силы забираться и в завтрашнем дне
Мне бы свалить твои слабости ложные в один мешок — уже трепещет душа,
Дорожки твоих слёз найду и поймаю, как и
Боль ужасную. И после этого наша судьба свернёт куда-то туда,
Разбуженная мощью спящей твоей навсегда.
Свой идеал блюсти, не прекращаем и, наверно, вечно будем дальше идти,
Нам это лучше чем смотреть на преграды в пути.
Не колеблись лишь, что ты разрушишь их, эти иллюзии, что сам и создал.
Всегда, прямо здесь и сейчас я в начале начал.

11 октября 2009 г. 8:28

Tsubasa

Песня: Tori no Uta
Название на русском: Песня птиц
Фэндом: «Высь» (“Air”)
Опенинг первого сезона
Исполнительница: Lia
Переводчик: Mitsuko-chama aka Tsubasa

Текст на японском:

Kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi o hanasu

Ano tori wa mada umaku tobenai kedo
Itsuka wa kaze o kitte shiru
Todokanai basho ga mada tooku ni aru
Negai dake himete mitsumeteru

Kodomotachi wa natsu no senro aruku
Fuku kaze ni suashi o sarashite
Tooku ni wa osanakatta hibi o
Ryoute ni wa tobitatsu kibou o

Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Kono oka o koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
Massugu ni bokutachi wa aru you ni
Watatsumi no you na tsuyosa o mamoreru yo kitto

Ano sora o mawaru fuusha no hane-tachi wa
Itsumademo onaji yume miru
Todokanai basho o zutto mitsumeteru
Negai o himeta tori no yume o

Furikaeru yaketa senro oou
Nyuudougumo katachi o kaete mo
Bokura wa oboete ite dou ka
Kisetsu ga nokoshita kinou o

Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
Massugu ni manazashi wa aru you ni
Ase ga nijinde mo te o hanasanai yo zutto

Kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi o hanasu

Перевод на русский:

Мы смотрели на исчезающие следа облаков,
Они так ослепляли, а я все бежала, всегда будучи слабой.
И я исчезаю, не смея спорить с фактом,
Что я не могу не измениться, так как
Тот день не мог не изменить все...

Та птичка все еще плохо летает,
Но однажды она познает это чувство, прорываясь сквозь ветер,
Но пока то недостигнутое место все так же далеко,
А она пристально смотрит, лелея мечту...

По шпалам гуляют дети летом,
Подвергая свои необутые ноги безжалостному ветру,
И дни детства позади нас,
Но надежда не умирает в наших ладонях…

Гонимые, гонимые ветром исчезают следы облаков,
Ничто не изменилось, с тех пор, как мы встретились,
И не изменится никогда…
Так что, это все, что нам осталось…
И мы защитим силы моря, правда…

А лезвия мельницы, что вертятся там в небесах,
Видят один и тот же сон,
Сон птицы, улететь туда…
Но пока она только мечтает, лелея эту мечту…

Я оглянулся: а шпалы, высушенные солнцем, исчезли,
Их спрятали тучи, поменявшие свои очертания,
Может, мы запомним
Те забытые временем деньки…

Гонимые, гонимые ветром исчезают следы облаков,
Знак подан слишком рано, а мы все также улыбаемся –
Так что мы никогда не опустим наши головы!
И я не отпущу твою руку, даже если будет скользко от пота…

Мы смотрели вслед исчезающим следам облаков,
Они так ослепляли, а я все бежала, всегда будучи слабой.
И я исчезаю, не смея спорить с фактом,
Что я не могу не измениться, так как
Тот день не мог не изменить все...

Перевод в стихах:

В небе следы облаков умирали,
Мои глаза ими ослеплены стали,
Но слабой будучи всегда,
Мне не отвергнуть тот факт никогда,
Что все в мире меняется,
И в переменах я теряюсь.

Птичка слабая попалась в сети,
Но взлетит она, пробираясь сквозь ветер,
Далеким небесам ее не слышен стон,
То, как лелеет она свой сон.

По шпалам гуляют дети летом,
Подвергая свои нежные ноги ветру,
Позади нас осталось детство,
И ищем в своей жизни мы место…

Летят облака, ветром гонимые,
Но без перемен жизнь невыносима,
Только это нам и осталось…

В небесах крутятся лезвия мельницы,
И я вижу снов вереницу,
Но тот сон, где я далеко улетаю,
Но в реальности эта мечта растает….

Шпалы исчезли в моих мечтаниях,
Облака снова поменяли свои очертания,
Но те деньки никогда не забыть нам…

Гоняет, гоняет облака ветер,
За улыбку твою я все отдам на свете,
И я не сдамся без борьбы,
В надежде, что Бог услышит мои мольбы…

В небе следы облаков умирали,
Мои глаза ими ослеплены стали,
Но слабой будучи всегда,
Мне не отвергнуть тот факт никогда,
Что все в мире меняется,
И в переменах я теряюсь.

23 октября 2009 г. 14:41

Gordon_Freeman0

Преогромнейшее спасибище всем переводчикам (и в особенности Моконе Модоки) за ваши труды ^_^

14 января 2010 г. 7:30

Gordon_Freeman0

Преогромнейшее спасибище всем переводчикам (и в особенности Моконе Модоки) за ваши труды ^_^

14 января 2010 г. 7:46

Ка-тяН

Уф!Ну вот и добралась до конца списка.Прежде всего:
огромное АРИГАТО всем людям выложившим свои переводы, и лично Ancient Dragon за
перевод песни Вальгаава(Обожаю эту песню, и очень хотела знать, о чём же он поёт)Какой текст!Какие слова!Великолепнейший перевод!А также Рике Инверс за песню
"Попутный Ветер" (также очень нравится).
Ну, и выкладываю свой перевод, конечно:

"19 sai"
Исполнитель:Suga Shikao
(Кто не в курсе, это опенинг к первому сезону "Триплексоголика")
Перевод:Ка-тяН(Злодей-самоучка)
Оригинал:

Kuchibiru ni doku wo nutte boku no heya ni kita deshou?
Anata no kisu de mou karada mo mune mo toketeshimaisou
Daikiraina boku 19 sai
Daikiraina boku 19 sai

Hakike ga suru kurai anata no kokoro utsukushii no ni
Nani hitotsu dekinai boku ni doushite kisu shite kureru no?
Daikiraina hibi 19 sai
Daikiraina kao 19 sai

Kuroage hachou no you ni hokorashii hane de tobitai
Kudaranaitte iwanaide sonna jinsei ga ii no ii no...

Yogoreteru tamashii dake wo torinozoku no ga muri nara
Dochira ni arukeba sore wo mirai to yoberu no deshou?
Chuuburarinna yume 19 sai
Chuuburarinna uso 19 sai

Kuroage hachou ni natte dare kara mo aisaretai
Kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no ii no...

Daikiraina boku 19 sai
Daikiraina boku 19 sai

Kuroage hachou no you ni hokorashii hane de tobitai
Kudaranaitte iwanaide sonna jinsei ga ii no ii no...

Kuroage hachou ni natte dare kara mo aisaretai
Kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no ii no...

Перевод на английский:

You put on poison on your lips and came to my room, didn't you?
With your kiss, my body and mind feel like they're going to melt
I hate myself, 19 years old
I hate myself, 19 years old

:Your heart is so beautiful it makes me want puke
Why do you kiss me, somebody who can't do a thing?
I hate these days, 19 years old
I hate this face, 19 years old

I want to fly with proud wings like the black swallowtail butterfly
Don't say it's lame, I want that kind of life...

:If it's impossible to only take out the soiled soul
Which way should I go to call that as the future?
Indecisive dreams, 19 years old
Indecisive lies, 19 years old

I want to become a black swallowtail butterfly and be loved by everybody
Even though that's 99% not possible, I want to even for a moment...

hate myself, 19 years old
I hate myself, 19 years old

I want to fly with proud wings like the black swallowtail butterfly
Don't say it's lame, I want that kind of life...

I want to become a black swallowtail butterfly and be loved by everybody
Even though that's 99% not possible, I want to even for a moment...

Перевод на русский:

Девятнадцатилетний

Ты положила яд на свои губы, прежде чем войти в мою комнату, не так ли?
От твоего поцелуя я чувствую как моё тело слабеет,а разум плывёт
Я ненавижу себя 19-летнего
Я ненавижу себя 19-летнего

Твоё сердце так прекрасно, что мне становится тошно
Почему ты целуешь меня, того, бессильного сделать что-либо?
Я ненавижу эти дни, 19-летний
Я ненавижу эти дни, 19-летний

Я хочу лететь с гордыми крыльями чёрного махаона
Не говори, что это слабость, я хочу так жить...

Неужели это невозможно - всего лишь освободить томящуюся душу,
Каким путём мне пойти, чтобы я смог назвать его своим будущим?
Невыполнимые мечты, 19-летний
Невыполнимая ложь, 19-летний

Я хочу стать чёрным махаоном и быть любимым всеми
Даже если на 99% это невозможно, я хочу, хотя бы на миг...

Я ненавижу себя 19-летнего
Я ненавижу себя 19-летнего

Я хочу лететь с гордыми крыльями чёрного махаона
Не говори, что это слабость, я хочу так жить...

Я хочу стать чёрным махаоном и быть любимым всеми
Даже если на 99% это невозможно, я хочу, хотя бы на миг...

"Parallel Hearts"
Исполнитель:FictionJunction
Опенинг к "Pandora Hearts"
Перевод:Ка-тяН(Злодей-самоучка)

Оригинал:

Bokura wa
Mirai wo kaeru chikara wo
Yume ni miteta

Noizu no naka kikoetekita kimi no nakigoe
Waratteita boku no yowasa wo abaita

Kimi no yukumichi wa kimi ni shika wakaranai
Chigau sora oikakete

Bokura wa mirai he mukau yuuki wo
Hoshigatte kako ni mayou
Kimi ga warau hontou no
Ima he kaeritsuku made

Kimi no koto wo shiritai to omotte hajimete
Yorisoenai kokoro no kyori ni obieta

Wakariaenai to wakatta sore dake de
Futari ga hajimatteyuku

Namida mo itami mo subete dakishimete agetai kedo
Hashireba hashiru hodo tookunaru ki ga shite fuan ni naru
Dokomade yukeba ii no... ...

Noizu no naka kikoetekuru kimi no utagoe
Nakushiteita boku no sugata ga ima mieru yo

Hitori de yuku hazu datta mirai wo
Kaeru chikara wo kudasai
Kimi ga warau sore dake de
Takaku toberu

Bokura wa kokoro wo tsunagu yuuki wo
Hoshigatte ai ni mayou
Kimi to warau hontou no
Boku ni kaeritsuku made

Перевод на английский:

We've seen
The power to change the future
In our dreams

I can hear your cries within the noise
I laughed at it and it only dispose all of my weaknesses

Only you can know where you were heading
While chasing a different skies

We wished for the courage to face the future
You kept on smiling
While being lost in the past
Until you can return to the real present

The first time I want to know about you
I was scared at how far the distance between our hearts

Just by understanding any misunderstoods
We can start forward

I wanted to hold your tears and pains
But if I run I become restless as I run further
How far do I have to keep on running... ...

I can hear your songs within the noise
and I started to see my disappearing self

Please give me the strength to change the future
Where I'm supposed to walk alone
I can fly very high
Just because of your smile

We wished for the courage to link our hearts
To keep on smiling with you
While being lost in love
Until I can return to the real me

Перевод на русский:

"Параллельные Сердца"

Мы видим
Силу способную изменить будущее
в своих мечтах

Я расслышала твой плач сквозь шум
Посмеявшись над этим, я только обнажила свою слабость

Только ты знаешь куда тебе лететь
К каким стремиться неизведанным небесам

Мы хотим смело встретиться лицом к лицу с будущим
Улыбаясь,
ты провожаешь уходящее
Пока ещё ты можешь прошлое вернуть

Первое время, желая узнать тебя,
Я боялась того, как далеки могут оказаться наши сердца

Лишь осознав наши заблуждения,
Мы сможем двинуться вперёд

Я хочу смягчить твою боль, залечить твои раны
И если я сбегу, пусть я устану быстрее, чем отдалюсь от тебя слишком далеко
Как же далеко я побегу...?

Расслышав твоё пение сквозь шум,
Я заметила, как часть меня исчезает

Пожалуйста, дай мне сил изменить будущее
Куда я собираюсь отправиться одна
Чтобы летать так высоко
Мне хватит всего лишь твоей улыбки

Мы желаем смело соединить наши сердца,
чтобы улыбаться вместе
Пусть всё сущее потеряется в любви
Только так я верну настоящую себя

2 мая 2010 г. 6:42